Faclan Gach Latha Flashcards
A bhith na aonar
Iomallach
A bhith feargach
A bhith na bhoil
Diùid
Liugach
Bragail
Aghach
Ùmhlaich
Iriseal
A bhith leis an eagal
Gealtach
Blinkañ/luchañ e lagad
Priob, -adh
Aotreet
Ceadaichte
Tha mi uasach blàth
Tha mi air mo bhruich
Tha mi a’ dèanamh sogan cho mòr
Tha ceud fadachd orm
Tha sinn a’ creidsinn agus a’ toirt spèis ann an rud sin
Tha sin a’ toirt geill ann an rud sin
Holen-gwenn / holen-gros
Salann-mìon / salann-garbh
Sàsaichte
Riaraichte
Spìocach
Sgreagach
Sgreagach
Spìocach
Kiriegezh*
Dleastanas
Pal
Amas, -an
Bidh Pàrlamaid na hAlba a’ ~ nan Albannaich
Riochdachadh
Ceannard comataidh nò cumainn
Cathraiche
Bellerezh
Ro-innleachd
Engraviñ
Kizellat
Snaigh, -eadh
Engouestl
Deoliezh
Dealas
Soursi
Bec’h
Uallach
Abadenn*
Diskouezadeg*
Taisbeanadh
Dounder
Doimhneachd*
Endro
Àrainneachd*
Padus
Sonn
Stabil
Seasmhach
Prezeg
Prezegenn*
Òraid*
Klemmañ
Gearain, -an
Kentrivadeg
Farpais*
A dh’aindeoin
Ge b’oil le
Daeañ
Dùbhlanaich, -ach
Part
Separate
Differentiate
Dealaich, -achadh
Mì-thoileas
Melancholy
Mì-ghean, -a
2,5 cm
Òirleach, -lich
Deugair
Cnapach
Ijin
Mac-meanmna
Karez*
Faot
Morc’hed
Cionta
Mank
Pec’hed
Faot
Lochd
Feuket
Annoazhet
Dorranach
Speredek
Witty
Eirmseach
C’hwerv
Searbh
Keñveriadenn
Ingal
Heñvelder
An coimeas
Argred
Lure
Soradh*
Urram
Spèis*
Favenn
Pònair*
Tha ~ a’ còmhdachadh na tràghad
Gainmheach*
Beg
Toull
Flistr
Srùb
Kraou
Staol*
Sabhal
Bò*
Mart
Dañjerus
Cunnartach
Claoidhte
Glè thuirseach
Airsnealach
En em zizober
Lammat àr
Piòrr, -adh
Leis an acras
Acrach
Diligence
Utmost
Dìcheall*, -chill
Kinnig
Tairgse*, -an
Krougañ
Croch, -adh
Diasded
Adversity
Cruadal, -ail, -an
Troc’hañ
Sgath, -adh
Digalonekaat
Mì-mhisnich, -eachadh
Dèan mearachd
Mearaich
Mearaich
Dèan mearachd
Mearachd*
Mearbhall
Mearbhall
Mearachd*
Glè fheargach
Eangarra
Glè sgìth
Claoidhte
Berranal
Sac
A chuing
Nuair a bhios rud anns a’ phìob a’ bacadh leis an uisge a ruith, tha a’ phìob ~
Stopta
Dìorrasach
Ragach
Righinn
Righinn
Ragach
Dìorrasach
Nuair a bhithear ag ionndrainn ar tìre, bithear ~
Cianalach
Trec’hiñ
Abafiñ
Sabatuiñ
Fairslich, -leachadh
Gounit
Coisinn, cosnadh
Bountañ
Toullañ
“Stab”
Sàth, -adh
Pediñ
Solitañ
Azgoulenn
Guidh, -e
Meizañ
Prederiañ
Meòraich, -achadh
Plaouf !
Plub !
Plijout
Asantiñ
Taitinn, -tneadh
Sàsachail
Plijus
Taitneach
Rann
“Section, portion”
Earrann*, -ainn, -an
Krazañ
“Groom”
Grèidh, -eadh
Mouchoer
Nèapaigin*
Meno
Barail*
Gwrifal
Krial
Sgreuch, -ail
Gwrifadenn
Sgreuch, -a, -an
Nijal
Itealaich, -achadh
Dizzy
Tuainealach
Splujañ
Soubañ
Tum, -adh
Danvez
Stuth
Displijet
Annoazhet
Diombach
Levenez
Sonas
Gouren
En em zalc’hiñ
Giùlain, -an
Lec’h
Karter
Ceàrn*
Fann
Ampechet
Anfhann
Disrann
Sgaradh
Skipailh
Sgioba*
Emouestlet
Start
Mennet
Daingeann, nas daigne
Pouezañ
Prederiañ
Studial
Cnuasaich, -achadh
Live
Renkennad
Ìre*
Skedus
Gleansach
Membership
Ballrachd*
Mont diwar-wel
Mont da fall
Crìon, -adh
Ledander
Farsaingeachd*
Farranach
Buaireanta
Buaireanta
Farranach
Chan àbhaist dhomh
‘S ainmig leam
Prizañ
Muchañ
Barn
Meas, -adh
An rud a bhios roimhe litir dair tha i rachte: ‘s, b’e, msaa
Asgair, -ean
An rud a chuirear air litir dair tha i fada: à, ò, ù, msaa
Sràcan
Heritañ
Faigh mar dhìleab
Piknik
Cuirm-chnuic*
A-eilpenn
Bun-os-cionn
A bep eil
Mu seach
“On the spot”
Ann an làrach nam bonn
Parrez
Ceàrn
Sgìre
Wiski heiz
Mac na braiche
Gleborek
Bruthainneach
“Side o the road”
Fàil an rathaid
Chan eil airgead gu leòr agam
Tha dìth airgid orm
Chan eil gu leòr ann
Tha gainnead ann
Entice
Attract
Tàlaidh, -adh
Gweledva
Cruth-tìre
Evezhiañ
Thoirt sùil air
Gabhail ealla ri
The ither wey roond
An dòigh eil mun cuairt
Dosier
Pakad
Pasgan
Aezhenn
Uspag*
Aodach nan eòin
>- is -< ann an ogham
Ite
E gwirionez…
Leis an fhìrinn innse
Kempoell
Reoliek
Cunbhalach
Luziet
Ioma-fhillte
Sachañ
Stlejal
Slaod, -adh
Meneg
Menegiñ
Iomradh
Dèan iomradh air
Driopail
Air a nàrachadh
Nec’hiñ, “embarrass”
Bezañ nec’het
Nàraich, nàrachadh
A bhith air a nàrachadh
Regas
Chikanal
Thèid a-mach air
Stekiñ
“Handle”
Bean, -tainn (ri/do)
Diweüs
Reut
Dibleg
Rag
Dair thathar ag iarraidh rud a dhèanamh gu luath, bithear ~, bithear ag iarraidh a dhèanamh gu ~
Bras
gu bras
Pour out
Taom, -adh
Bruidhinn gu ìseal
Cagair, cagarsaich
Dair a tha fear glè bhreagha, tha e ~
Eireachdail
Bidh lann claidheimh mhath ~, ´s e sin a ràdh gum bi e a’ bàrradh gu math
´s urrainn le sùil a bhith ~ cuideachd
Biorach
Klask
Arnodiñ
Dèan oidhirp air
Nerzh
Vigor
Spionnadh
Lom
Noazh
Rùisgte
Atharraich
Mùth
Bàsaich
Caochail, -ladh
Bezañ a-du gant
Aontaich
Fiamh-ghàire
Fèith-ghàire
Ur predig
Ur prantad
Tacan
Plenty
Abundance
Pailteas
Rescue
Saveteiñ
Teàrn, -adh
Inept
Accidental
Leibideach
Tro
Twist
Car, cuir
Sreap
Dìrich, dìreadh
Astenn
Sìn, -eadh
Rùraich
Lorg
Sir, -eadh
Therefore
Thereupon
Uime sin
Gall
Estren
Coigreach, -rich
Aes
Seasgair
Socrach
Bec’h
Eallach
Lig siad a scìth
Leig iad an anail
Kustum eo dezho
Tha e na cleachdainn aca
Bhiodh Fionn is na Fianna a’ ~ fèidh daonnan
Sealg, a’ seilg
Kinklañ
Sgeadaich, -achadh
Several
Ae guid number
Grunn
“Go on!”
Siuthad!
Banvez
Fest
Fèisd*
Goloeiñ
Còmhdaich, -achadh
Tev
Lart
“Dense”
Tiugh
Tec’hout
Falbh
“Be in time for”
Tàrr, -sainn (às)
Kran
Grinn
Cruinnich
Trus
Tionail, -al
Karotezenn
Curran
Davet
A dh’ionnsaigh (+tuiseal gin.)
Skuizhder
Sgìths
Sgìos
Gouli
Creuchd*, -a, -an
Lipat
Frotañ
Imlich
Gouzañvañ
A bhith seasamh ri
E dorn u.b.
Fo mheachainn
Kendivizout
An cinn a chur ri chèile
Fulfil
Complete
Coimhlion, -eadh
Coilean, -adh
Dornad
Dòrlach
Doue d’e bardono
“Feu”
Nach maireann
Mac/nighean m’uncail nò m’antaidh
Co-ogha, -ichean
Taran
Tàirneach
Tremp
Neuz
Snuadh
Thar chuain
Thar an t-sàile
Reizheg
Dleek
Dligheach
Plijet on
‘S èibhinn leam
Leathann
Farsaing
Strishaat
Cuingealaich, -achadh
Ragwelus
En-araok
Adhartach
Sederadenn
Disamm
Faochadh
Stourm
Strì*
Drougeur*
Diasder
Sàs
Involved in
Caught in
An sàs
Dair a bha Yann IV Montforzh a’ fuireach ann an Sasann, bha e na ~
Bha am Prionnsa Tearlach mar sin mar an ceudna
Fògarrach
Dael*
Deasbad
Gopret on bet gant
Chaidh m’fhastadh ri
Riklus
Sleamhainn
Mothaich
Thoirt an aire do
Oir*
Crìoch*
Iomall
Glac’har
Sprochd
Mirout
Glèidh, gleidheadh
Àlainn
Glè bhreagha
Sgiamhach
Helavar
Briathrach
Strujus
Druz
Torrach
Socrach
Kled
Seasgair
Kemm-digemm
Caochlaideach
Lizoureg
O tiskuizh aes ha trankilig
Dìomhain
Uasach trang
Riaslach
Mean-air-mhean
Ceum-air-cheum
Ceum-air-cheum
Mean-air-mhean
O vleuniañ
En e vleuñv
Fo bhlàth
Uile duilleagan nan craobhan
Duilleach
Pavez (er straed)
Staran
Keñveriañ
Comas a dhèanamh
Plijadur
Tlachd*
War-a-seblant
A rèir choltais
Heñvelder
Coltas
Displegadenn
Mìneachadh, -aidh, -aidhean
Strewiñ
Sgaoil, -eadh
Krediñ
Fiziout
Earb, -sa
Kablus
Ciontach
Prouiñ
Afirmiñ
Dearbh, -adh
Bev-buhezek
Sunndach
Ral
Iskis
Divoaz
Annasach
Rann, regenn
Regennet an eil goude egile
Sreath, -a, -an
An sreath a chèile
Gwallzarvoud
Tubaist*
Brienenn
Sprùilleach, -lich
Harz
Lez
Oir*, -e, -ean
“Fond of”
Dèidheil (air)
Tabut
Aimhreit*, -ean
Divinout
Mentañ
Tomhais, -as
Ment
Tomhas, -ais, -an
Nac’hañ
Nac’hadenn
Rach às àichead
Àicheidh, -eadh
Àicheadh, -eidh, -eidhean
Gwaskañ
Brùth, -adh
Bountañ
Put, -adh
Certain
Peculiar
Odd
Àraid(h), -e
Blow
Sèid, -eadh
Hejañ e benn
Priob
Smèid, -eadh
Merk
Arouez
Comharradh, -aidhean
Furchal
Rùraich, -achadh
Pian
Gouzañvad
“Endurance”
Fulang, -aing
Diskoulmañ
Fuasgail, fuasgladh
Divizout
Settle, fix, establish
Socraich, -achadh
Youlus
Deònach
Ne dalvez ket ar boan
Cha d’fhiach e
Paouez
Sguir, -ur
Thoirt aire do
Mothaich, -achadh
Dresañ
Càirich, càradh
Dereat
Kiriek
Freagarrach
Cruinnich
Trus, -adh
A c’heller meuliñ
Ionmholta
Torret en deus e c’hopr
Leig e dheth a dhreuchd
Vision
Sight
Lèirsinn
Mont diwar-wel
Mont da get
Tighinn gu buil
Ainmeil
Cliùiteach
Successful
Soirbheachal, -ail
Pinvidik
Beartach
Kinnig
Tabhainn, -ann
Kempennañ
Sgioblaich, -achadh
Stample
Kick
Breab, -adh
Anzav
Aidich, -eachadh
Frailh
Skalf
Glomhas
Kantreal
Rach air seachran
Diskenn
Teirinn
Prest
“Handy”
Ealamh
Bann
Flemm
Gath
Gloazañ
Duañ
Lot, -adh
Bloñs
Gloazadenn
Lot, -a, -an
Uabhasach
Euzhus
Oillteil
Leton
Sgroth, -oith, -an
Brec’had
Bec’h
Ultach
Loskiñ
Loisg, losgadh
Krogenn ui
Plaosg
Pulp
Cothan
Tart
Tha an tart orm
Pathadh
Tha am pathadh orm
Worthy of
Airidh air
Hospitalité
Aoidheachd*
Sac’h-bras
Stomog loen
Maodal
Careful
Cautious
Watchful
Evident
Faicilleach
Gu faicilleach
Embarrassing
Maslach
Air mo nàrachadh
Air mo mhaslachadh
Souezhus e oa din
Bha e na ioghnadh dhomh
Skuizhus
Sgìtheil
Claoidhte
Air mo chlaoidh
Damaging
Millteach
Damaged
Air a mhilleadh
Skeiñ war-zu
A’ dèanamh air
Ennuyeux
Dòrainneach
To handle
Làimhsich, -seachadh
Àille
Àileachd*
Fier (pan eo mat)
Moiteil
Foug
Moit*
Stufagn
Smùgraich*
Uspag*
Osnaich*
Famh*
Polladair
Polladair
Famh*
Poca-salainn
Figheadair
Figheadair
Poca-salainn
Mennozh, pal
Los
Evit ma
Los gu
Gweskl
Losgann
Gille-cnàigeanach (Lios Mòr)
Tousek
Muile-mhàig (Arra-Ghàidheil)
Màgan (Srath Spèidh)
Skrampañ
Snàig
A bhith air mhàgan
Maol
Sgallach (Srath Spèidh)
Touzañ
Shearing
Lomamh (Arra-Ghàidheil)
Skloturioù*
Girzhier*
Callaidean
Levezonañ
A’ toirt buaidh air
Sgothach
Duiseallach (Arra-Ghàidheil)
Dragh aimsir
Robach (Arra-Ghàidheil)
Dad
Gas
Shrivelling
Withering
Crainntidh
Milher
Ainfheolach
Spinac’h
Gerçure (lèvres)
Spreangadh
Spinac’h
Gerçure (doigts, peau)
Gàgan
Bàgh
Òb
Òb
Bàgh
Nadoz
Snàthad*, -aide, -an
Touiñ
Bòidich, -deachadh
Condition
Stipulation
Cumha*
Ceil
Cleith
Folaich, -achadh
Folaich
Ceil
Cleith
Osnaich
Uaspag*
Oiteag*, -eige, -an
Breagha
Sgiamhach
Maiseach
A bhith air a mhàgan
Sneak, creep away
Èalaidh, -adh
Bizañ (vb.)
Bukañ (vb.)
Cùimsich, -seachadh
Toil
C’hoant
Miann
Tiugh
Trang le daoine
Dòmhail
Hejañ
Fiñwal
‘Stir’
Caraich, -rachadh
Tha mi coma
Tha mi coingeis
Chan eil e gu diofar
‘S coingeis dhomh
I’m unfamiliar
‘S coingeis leam
Krommañ
Kammañ
Kostezañ
Aom, -adh
Gun (“hep”)
En l’absence de
Às aonais (+gin.)
Cuir thuige an teine
Tog an teine
Tog an teine
Cuir thuige an teine
Mougañ an tan
Cuir às an teine
Giorraich
Cuir asteach air
Daleañ
Cuir dàil
Damantiñ dezhañ
Cuir na shùil
A’ caitheamh ùine
A’ togail ùine
Spurmantjont barr ar menez
Thog iad mullach na beinne
Penn an hent
Ceann-uidhe
Divinadell
Dubh-fhacal
Taol lagad
Buille sùla
Àr an dremmwel
Aig bun-sgòtha
Convenient
Handy
Goireasach
Ruziañ
Rusaat
Ruaidh, ruadhadh
Exciting
Spreòdach
Impress X
Drùidh air X
Impressive
Tiomail
“Vanity”
Uaill*
”Countenance, face”
Gnùis*
“Tension”, “a’ chuing”
Teanntachd*
“Rescue”
Teasairg
Gainnead, dìth
Easbhaidh*
“Desire, wish for, long for”
Miannaich
“Deceit, fraud, treachery”
Cealg
Nuair nach eil cogadh ann, tha x ann.
Sìochaint*
“Affliction, adversity, anguish”
Àmhghar
Tha iad a’ suirghe, tha iad ri chèile
Tha iad suas ri chèile
Tha esan cuide ri Màiri
Tha e a’ suirghe air Màiri