Expréssions idiomatiques 2 Flashcards

1
Q

Bayer aux corneilles.

(S’ennuyer devant quelques choses

A

Avere la testa tra le nuvole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Faire chou blanc.

A

Fare un buco nell’acqua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Donner des coups d’épée dans l’eau.

A

Fare un buco nell’acqua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Faire des pieds et des mains

A

Arrampicarsi sugli specchi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avoir le coeur qui bat la chamade.

A

Avere il cuore in gola.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Suer sang et eau.

Accomplir une tâche en y mettant toute sa force et sans se limiter.

A

Sudare sette camicie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Être noir.

A

Essere nero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Attendre cent sept ans.

A

Aspettare un’eternità.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Être une tête de linotte.

Le fait d’être étourdi

A

Essere uno sventato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Voir trente-six chandelles.

Etre sonné.

A

Vedere le stelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tomber dans les pommes

A

Svenire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Faire d’un oeuf un boeuf.

A

Fare di una mosca(mouche) un elefante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

En voir de vertes et des pas mûres.

A

Vederne di cotte e di crude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Avoir une faim de loup.

A

Avere una fame da lupi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Raconter des salades.

A

Raccontare frottole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Se fourrer le doigt dans l’œil.

A

Prendere un granchio (crabe).

17
Q

Appeler un chat un chat.

A

Dire pane al pane e vino al vino.

18
Q

Prendre ses jambes à son cou.

A

Darsela a gambe.

19
Q

Écrire comme un chat.

illisible

A

Scrivere da cani.

20
Q

Ronger son frein.

A

Mordere il freno.

21
Q

Quand les poules auront des dents.

A

Quando gli asini (ânes) voleranno.

22
Q

Avoir pieds et poings liés.

Impuissance

A

Avere le mani legate.

23
Q

Ne pas faire le poids.

A

Non essere all’altezza.

24
Q

Avoir du coton dans les oreilles.

Faire la sourde oreille.

A

Fare orecchie da mercante.

25
Q

Être un drôle d’oiseau.

Individu étrange

A

Essere un tipo losco (louche).

26
Q

Mettre la puce à l’oreille.

éveiller le doute chez quelqu’un

A

Mettere la pulce nell’orecchio.

27
Q

Faire quelque chose pour des prunes.

A

Fare qualcosa per niente.

28
Q

Avoir un chat dans la gorge.

A

Avere la raucedine (enrouement).

29
Q

Etre aux anges.

A

Essere al settimo cielo.

30
Q

S’en donner à coeur joie.

Se faire plaisir en accomplissant une tâche.

A

Darsi alla pazza gioia.

31
Q

Donner carte blanche.

A

Dare carta bianca.