Expréssions idiomatiques 1 Flashcards

1
Q

Il n’y a pas un chat.

A

Non c’è un cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Être accueilli comme un chien dans un jeu de quilles.

A

Essere accolto a pesci in faccia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Donner le coup de grâce.

A

Dare il colpo di grazia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Être au four et au moulin.

A

Tenere il piede in due staffe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Devenir chèvre.

A

Perdera la testa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tomber de Charybde en Scylla.

Quitter un mal pour un autre pire encore

A

Cadere dalla padella nella brace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

L’habit ne fait pas le moine.

A

L’abito non fa il monaco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Une hirondelle ne fait pas pintemps.

1) Il ne faut pas tirer de conclusion d’un fait ou d’un élément unique.
2) Il ne faut pas se fier trop vite aux apparences

A

Una rondine non fa la primavera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Donner le feu vert.

A

Dare il via.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Vouloir le beurre et l’argent du beurre.

A

Volere la botte piena e la moglie ubriaca.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Être comme un coq en pâte. (2)

A

Vivere nella bambagia/Far vita da pascià.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mettre un bémol.

A

Darsi una calmata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Être rouge comme un homard.

A

Essere rosso come un gambero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mettre la main au feu.

A

Mettere la mano sul fuoco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tourner la page.

A

Voltare pagina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Voir rouge.

être en proie à un accès de fureur qui peut conduire à des actions excessives

A

Essere nero di rabbia.

17
Q

Monter sur ses grands chevaux.

A

Andare su tutte le furie.

18
Q

Il y a anguille sous roche.

A

Gatta ci cova.

19
Q

L’affaire est dans le sac.

A

Affare fatto.

20
Q

Montrer patte blanche

A

Dimostrare di avere le carte in regola.

21
Q

Etre au parfum.

Au courant

A

Essere al corrente.

22
Q

Tenir les rênes.

A

Prendere le redini.

23
Q

Graisser la patte à quelqu’un.

Soudoyer

A

Corrompere con il denaro.

24
Q

Être un requin.

A

Essere un avvoltoio (Vautour).

25
Q

Tirer le diable par la queue.

Ne pas avoir assez d’argent, vivre difficilement

A

Far fatica a sbarcare il lunario.

26
Q

Se mêler de ses oignons.

A

Farsi gli affari propri.

27
Q

Se mettre en 4.

Faire le maximum

A

Farsi in quattro.

28
Q

Être né sous une mauvaise étoile.

A

Nascere sotto una cattiva stella.

29
Q

Avoir une mémoire d’éléphant.

A

Avere una memoria da elefante.

30
Q

Casser sa pipe.

A

Tirare le cuoia.

31
Q

Avoir du pain sur la planche

A

Avere molto da fare.