expressions essai Flashcards
on s’accorde généralement (doxa) à dire que
common wisdom has it that
it is widely aknowledged that…
X est devenu un sujet qui suscite l’inquiétude générale
X has become a matter of common concern
il y a de plus en plus d’inquiétude par rapport à la question de…
there is a growing concern over the issue of…
le problème a découlé de
the problem of… has stemmed from
alors que … on ne peut pas négliger le fait …
While…, one cannot disregard the fact that…
on ne peut pas résumer le problème à une dichotomie simpliste entre … et …
the issue does not boil out to a simplistic dichotomy between… and …
la question qui vient spontanément à l’esprit est
the question that comes readily to mind is …
le problème peut être traité sous l’aspect politique et économique
the issue may be dealt in terms of both political and economic considerations
la réponse est double (a deux aspects)
the answer is twofold
the answer falls into two points
N’est-ce pas paradoxal de soutenir que…?
Isn’t it rather paradoxical to maintain that…?
ne tirons pas de conclusions hâtives
let’s not jump to conclusions
un argument contestable/tiré par les cheveux/douteux
an objectionable/far-fetched/contentious argument
l’argument ne tient pas la route
the argument does not stand up / hold water
la situation n’avait jamais été aussi inquiétante
never had the situation been so worrying
en aucun cas un tel dispositif ne devrait être mis en place
under no circumstances should such a device be set up
quelles que soient les nouvelles propositions lancées, l’industrie automobile est foutue
whatever new proposals may be put forward, the car industry is doomed
aussi effrayent soit le désastre, ….
however scary the disaster is, …
Aussi paradoxal que ça puisse paraître, les deux vont de pair
Paradoxical as it may seem, they get along
sa décision est d’autant plus surprenante que …
his decision is all the more surprising as the campaign is not over yet
aussi inattendus qu’ils soient, les chiffres sont encourageants
Unexpected though they may be, the figures are encouraging
ça va être d’autant plus dur que l’économie est au point mort
il will be all the harder as the economy is at a standstill
le but n’est pas tant de… mais de …
the aim is not so much to .. as to …
si ça devait arriver, les personnes descendraient dans la rue (protester)
should this happen, people would immediately take to the street.