Expressions 50-99 Flashcards

1
Q

50.That’s good to hear.

A

C’est bon à savoir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

51.What a game-changer!

A

Quel changement majeur ! Quel bouleversement !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

52.He is equal to the task.

A

Il est à la hauteur de la tache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

53.You’re almost there.

A

Tu y es presque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

54.It’s all yours

A

“C’est pour toi”

Ou

“À toi de jouer”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

55.Do I know you from somewhere?

A

Je vous connais d’où ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

56.I’m still fuming

A

Je suis toujours en colère, je suis furieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

57.l’Il go get changed

A

Je vais me changer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

58.Call the doctor in immediately.

A

Faites venir le médecin immédiatement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

59.When do you need this by?

A

Quand avez-vous besoin de cela ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

60.Bill didn’t turn up at the party

A

y

Bill ne s’est pas présenté à la fête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

61.Beyond this I know nothing

A

En dehors de cela, je ne connais rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

62.Either you are right or he is.

A

Soit il a raison, soit tu as raison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

63.Let me in

A

Laisse-moi entrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

64.I mean it.

A

Je le dis sérieusement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

65.We’ll be through in a minute.

A

Nous aurons terminé dans une minute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

66.I’ll give it a shot.

A

Je vais essayer, je vais tenter ma chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

67.I doubt it.

A

J’en doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

68.His proposal is out of the question.

A

Sa proposition est hors de question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

69.You seem kind of down.

A

Tu sembles un peu abattu, tu sembles un peu triste

21
Q

70.I am down

A

Je me sens triste, je me sens abattu

22
Q

71.I definitely disagree.

A

Je suis catégoriquement en désaccord, je désapprouve totalement

23
Q

72.What is it good for?

A

À quoi cela sert-il ?

24
Q

73.Can she have broken off with them?

A

Peut elle avoir rompu avec eux ?

25
74.That doesn't make any sense
Cela n’a aucun sens
26
75.To make sense
Avoir du sens
27
76.Whose is it?
A qui est ce ?
28
77.Nobody knows what has become of him.
Personne ne sait ce qu’il est devenu
29
78.Don't let this chance slip by.
Ne laisse pas passer cette occasion
30
79.To slip by
Passer inaperçu
31
80.It's no use trying anything.
Cela ne sert à à rien d’essayer quoi que ce soit
32
81.There you go!
Voila ! Et voila !
33
82.Let's get down to business.
Mettons-nous au travail. Passons aux choses sérieuses.
34
83.Run for it!
Cours pour ta vie
35
85.She got the jump on me.
Elle m’a devancé, elle m’a pris de vitesse
36
86.I could never compete with him
Je n’ai jamais pu rivaliser avec lui
37
87.Don't confuse me!
Ne me trouble pas, ne me perturbe pas,
38
88.I know so.
Je le sais, c’est certain,
39
89.This is no time to slack off.
Ce n’est pas le moment de se relâcher
40
90.It's a pain in the neck.
C'est chiant. This is a very informal expression that means that something is annoying or unpleasant. It is similar to the English expression "It's a pain in the ass."
41
91.You must stick to your promise.
Il faut tenir sa parole
42
92.I'd like to pay in installments.
J’aimerais payer en plusieurs fois
43
93.You said it!
Tu l’as dit !
44
94.Please give my best to everyone.
S’il te plaît, transmets mes amitiés à tout le monde
45
95.How do you like living here ?
Comment trouves-tu la vie ici ?
46
96.Don't burst into the room without knocking
Ne rentre pas dans la pièce en trombe sans frapper
47
97.Why do you think that way?j
Pourquoi penses-tu de cette façon ?
48
98."Don't risk putting everything in one boat."
Ne risque pas de tout mettre dans le même panier
49
99.Give me a break
La traduction la plus appropriée dépendra du contexte de la conversation et du degré de formalité que vous souhaitez adopter. Voici quelques autres expressions françaises qui peuvent être utilisées pour traduire "give me a break" : "Fais-moi une faveur" "Aie un peu de pitié" "Laisse-moi tranquille" "Je n'en peux plus"