Expressions 1 Flashcards
a little while ago
hace un poco
according to
Segun
In the distance
A lo lejos
At the same time
A la vez/al mismo tiempo
at the beginning of
A principios de
Alone
A solas
Across
A través de
In the open air
Al aire libre
Early on (beginning)
Al principio
Inside out
AL revés
In a good mood
De buen humor
By day
De día
Willingly
De buena gana
In this way
De esta manera
From now on
De hoy en adelante
unwillingly
De mala gana
By no means
De ninguna manera
By night
de noche
Standing
De pie
Suddenly
De repente
On the other hand
En cambio
In regard to
En cuanto a
In fact, as a matter of fact
En efecto
Nowhere
Por ninguna parte
Everywhere
Por todas partes
To be careful
Tener cuidado
To be successful
Tener éxito
To take place
Tener lugar
To look bad
Tener mala cara
To be afraid of
Tener miedo de
To consider someone to be
Tener por
To have to do with
Tener que ver con
To be very angry
Tener rabia
To be sleepy
Tener sueño
To be lucky
Tener suerte
at night
por la noche
To be ashamed
Tener vergüenza
To lead to
Dar a
To run into
Dar con
Be that as it may
Sea lo que sea
To feed
Dar de comer
To face
Dar la cara
To strike the hour
Dar la hora
To give thanks
Dar las gracias
narrow-minded
cerrado
better late than never
más vale tarde que nunca
least of all me
yo menos que nadie
when least expected
cuando menos se espera
To realize
Darse cuenta de
To shake hands
Darse la mano
To give up
Darse por vencido
To miss (a person or place)
Echar de menos
by ear (music)
de oído
by fault of
por culpa de
To flatter
Echar flores
To blame
Echar la culpa
by means of
por medio de
by one’s own hand
por su propio mano
To burst out crying
Echarse a llorar
To pay attention to
Hacer caso a
To do good/bad
Hacer el bien/mal
To be lacking
Hacer falta
To play a part
Hacer un papel
Tobecome (profession)
Hacerse (profesión)
To hurt oneself
Hacerse daño
There is space
Hay cupo
It is necessary
Hay que
certainly
por cierto
To carry out (a project)
Llevar a cabo
To carry something away
Llevarse (algo)
Come what may
Venga lo que venga/viniere
Come what may, whatever happens
Salga lo que salga
completely
por completo
confidentially
al oído
consequently
por consecuencia/por consiguiente
day by day
día por día
Did I say something?
¿Digo algo?
Do what you like.
Haga lo que quiera.
Do you know what … is called?
¿Sabes cómo se llama…?
Do you take … to be your lawfully wedded husband/wife?
¿Quieres por esposo a…?
Don’t … me! Don’t give me that!
¡No hay… que valga!
Don’t be silly!
¡Anda, anda!
Don’t cause more problems for yourself
No te busques más problemas
don’t know, n/a (survey)
no sabe, no contesta
don’t look, you’re not allowed to look
no vale mirar
Don’t mention it.
No hay de qué.
Don’t poke your nose in where it’s not wanted
No te metas donde no te llaman
Don’t touch it or you’ll live to regret it!
¡No lo toques o te la llevas!
doorknocker, doorbell; caller
un llamador
either… or
sea… sea
Enter without knocking
Entren sin llamar
Etiquette requires that…
La etiqueta quiere que…
Everyone knows his/her own weakness
Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato
everywhere
en todas partes/ por todas partes
far-fetched
traído por los pelos
Fetch!
¡Busca!
few champions are good losers
pocos campeones saben perder
Figure it out yourself
Búscate la vida
finally
por último/ por fin
folk wisdom
el saber popular
For all that is sacred! / For Heaven’s/goodness sake!
¡Por lo que más quieras!
for another occasion
para otra vez
for example
por ejemplo
for lack of a better expression
valga la expresión
for my part
por mi parte
for now
por ahora
for that matter
si vamos a eso
for that very reason
por lo mismo
for the first time
por primera vez
for the love of God
por amor de Dios
for the time being
por lo pronto
forever
para siempre
fortunately
por suerte
from what they say
por lo que dicen
full-speed (informal)
a todo meter
futhermore
por lo demás
generally
por lo general
Get over it! Stop going on about it!
¡Dale que dale!
give and take
toma y daca
Give it here, hand it over!
¡Trae! ¡Traiga!
God (only) knows, your guess is as good as mine
anda a saber/ ¡Vete a saber!
God answered my prayer
Dios oyó mi ruego
God be with you, good-bye.
Vaya con Dios
God has called him to His side
Dios lo ha llamado a su lado
God help me!
¡Válgame (Dios)!
good food
el buen comer
hard of hearing
duro de oído/ mal del oído
Have it your way!
¡Lo que quieras!
He / They managed to learn the secret
Logró / Lograron saber el secreto
He asked for it, brought it on himself
Él se lo/la buscó
He ate it all
Se lo comió todo
He called me every name under the sun
Me llamó de todo
he can’t take care of/look after himself, manage/cope on his own any more
no puede valerse por sí mismo/ ya no se vale solo
He did what could be expected.
Hizo como quien es.
He didn’t know what to do with himself
No sabía dónde meterse
he didn’t want to for fear of what people would say
no quiso por el qué dirán
he likes the sound of his own voice
le gusta oírse
He was / They were never heard from again
Nunca más se supo de él / ellos
He was not to be deceived.
No se dejó engañar
He was so drunk!
¡La que llevaba encima!
He/She is a good listener
Es una persona que sabe escuchar
hearing
la oída
hearing (the sense), ear
el oído
he’d better!
¡más le vale!
Hello? (phone)
¡Diga!, ¡Dígame!
Here I am.
Heme aquí.
Here is/are…
He aquí…
Here it is
He lo aquí.
Here they are.
He los aquí.
Here! Catch!; Well! How about that!
¡Toma!
Here’s the thing, The thing is…
Lo que hay es que…
He’s got it all figured out.
La lleva hecha.
He’s not at all sure of himself.
No las lleva todas consigo.
He’s so old he can hardly walk
Se cae de viejo
Hey! Listen!
¡Oye! ¡Oiga!
Hey! Wait a minute!
¡Digo, digo!
his ears must be burning
le estarán zumbando los oídos
His/her theory has it that …
Su teoría quiere que …
Hit him!, After him!, Come on!
¡Dale!
How about that!/ Come on!/ Get on with it!
¡Anda!
How are you?
¿Cómo está(s)?
How do we stand? What’s the score?
¿Cómo estamos?
How do you say …?
¿Cómo se dice …?
How far is it from … to …?
¿Cuánto hay de … a …?
How is it that…?
¿Cómo es que…?
How much do I owe you?
¿Cuánto te quedo a deber?
How much does this cost? What’s the damage?
¿Cómo se llama esto?
How much is a dollar worth in euros? How many euros are there to the dollar?
¿Cuánto vale un dólar en euros?
How shall I put it?
¿Cómo dijera yo?/ ¿Cómo diríamos?
How should I know?
¡Qué sé yo! / ¡Yo qué sé!
however, in whatever manner
como quiera que
human being
el ser humano
I already knew that
Eso ya me lo sabía yo
I am writing to inform you that
El motivo de esta carta es hacerle saber que
I can cope with anything, That doesn’t bother me.
Ahí me las den todas
I can’t help being/doing/thinking…
no puedo dejar de + infinitive
I can’t understand!
¡No me cabe en la cabeza!
I could hardly believe my ears
Apenas pude dar crédito a mis oídos
I couldn’t care less about
no se me da un bledo/higo/rábano de
I don’t get it.
No caigo.
I don’t know what to say
no sé que decir
I don’t like him/her (them).
No me cae(n) bien/ Me cae(n) mal
I don’t want any arguments
no hay discusión que valga
I doubt it, but you never know
lo dudo, pero nunca se sabe
I had just done it
Yo acababa de hacerlo.
I just hope you’re right!
¡Dios te oiga!
I know
lo sé
I know only too well that
demasiado bien sé que
In writing
Por escrito