Expression Flashcards

(58 cards)

1
Q

Happy birthday to you

A

Bon et joyeux anniversaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je suis malade

A

Je suis verte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

پول دور ریختن

A

Jeter de l’argent par la fenêtre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Shut up!

A

La ferme!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

برو به جهنم

A

Va au diable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

حیف-افسوس

A

Hélas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Up to date

A

Etre branché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It doesn’t matter

برام فرقی ندارد

A

Ça m’est égal=je m’en moque=je m’en fiche=peu importe = je m’en foue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

بلاتکلیف

A

L’oiseau sur la branche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

از شاخه ای به شاخه دیگر پریدن

A

Sauter du coq à l’âne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

روی کسی حساب کردن

A

Compter sur q.q.n.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

خوشحال بودن

A

Etre bien dans sa peau = être content, être heureux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

خواب ماندن

من خواب ماندم

A

Une panne d’oreille

J’ai une panne d’oreille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

زندگی روتین شده

A

C’est la routine qui s’installe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

پیشگیری بهتر از درمان است

A

Prévenir vaut mieux que guérir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

بودن یا نبودن

A

Etre ou ne pas être

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Dire au tout le monde

A

Crier sur les toits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Qui veut commencer ?

A

Qui a fait la première pas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

C’est fini

A

Ça y est

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Je ne suis pas responsable

A

Je n’y suis pour rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Quels sont les risques ?

A

Combien de chance que ça arrive ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

خطر از بیخ گوشم رد شد.

A

Je l’ai échappé bel !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

انگشتها را بالا میبرند و روی هم میگذارند

A

Croiser les doigts :

Je crois les doigts = J’espère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

همینه!

A

Ça s’en vient ! = ça arrive !

25
On peut utiliser dans toutes les situations !
On peut l’employer à toutes les sauces !
26
عقب ماندگی
Une arrière-pensée
27
Sortir de la merde (FR) = Sortir de l’auberge (FR)
Sortir du bois (QC) | Bois = Problème
28
خانه ارواح | روح
Une maison hantée | Fantôme
29
بد شانسی می آورد
Ça porte malheur
30
برگردیم به سوژه اصلیمون
Revenons à nos moutons !
31
Window shopping
Faire du lèche vitrine
32
چاپلوس – پاچه خوار
Un lèche-botte
33
موهام سیخ شد (از ترس – از سرما)
J’ai la chair de poule
34
با گوشت و استخوان حس کردن
En chair et en os
35
فرار کردن با تمام وجود
S’enfuire à toutes jampes
36
در تله افتادن
Tomber dans le piège
37
دنبالم کنی فرار میکنم. فرار کنی دنبالت میام
Suis-moi je te fuis, fuis-moi je te suis
38
پول به راحتی بدست نمی آید (علف خرس نیست)
Argent ne pousse pas dans les arbres
39
جوینده یابنده است
Qui cherche, trouve
40
در شهر کورها یک چشم پادشاه است
Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
41
اگر میخواهی سالم زندگی کنی کار امروز را به فردا بسپار
Si tu veux vivre en bonne santé, laisse pour demain le travail d'aujourd'hui
42
ارزش سلامتی را تا از دستش ندهیم نمی فهمیم
On ne connait le prix de la santé que quand on l'a perdue
43
برای قلب شجاع هیچ چیز غیر ممکن نیست
À cœur vaillant rien d'impossible
44
سلامتی و دلیل دو گنجینه انسانیت هستند
La santé et la raison sont les deux trésors de l'humanité
45
سلامتی برای یک دختر ورزش و اعتدال است
Tempérance et exercice ont la santé pour fille
46
فقرا سلامتی دارند و ثروتمندان درمان را دارند
Le pauvre a la santé, le riche a les remèdes
47
کسی که عطش خود را کنترل می کند، سلامت خود را کنترل می کند
Qui maîtrise sa soif, maîtrise sa santé
48
بیماری های بزرگ درمانهای بزرگ دارد
Aux grands maux, les grands remèdes
49
سکسکه برای بچه ها نشانه سلامتی و برای پیران نشانه پایان است
Le hoquet, santé pour l'enfant et pour le vieillard fin prochaine
50
از دل برود هر آنکه از دیده رود
Loin des yeux, loin du cœur
51
دیوار گوش داره
Les murs ont des oreilles
52
هرگزدماغ بزرگ صورت زیبا را از بین نمی برد
Jamais grand nez ne gâta beau visage
53
کوری برای دیگری رانندگی می کند (کوری عصاکش کور دیگر)
C'est un aveugle qui en conduit un autre
54
اگر به کسی یک پا بدهی چهار تا می خواه ( اگر به کسی رو )دهی آستر هم می خواهد
Si vous lui donnez un pied, il en prendra quatre
55
بهتر است آب دماغ بچه را رها کنیم تا دماغش را بکنیم
Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez
56
هیچ چیز بدتر از آدم کری نیست که نمی خواهد بشنود
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
57
شکم گرسنه هیچ چیز نمی شنود (دین و ایمان ندارد)
Ventre affamé n'a point d'oreilles
58
بهتر است دیر باشد تا هرگز
Il vaut mieux tard que jamais