expressing reason Flashcards
A/V-거든(요)
because
•end of sentence. used to respond to a question or statement to provide the reason or thinking
•used in mid-sentence to express a conditional statement in casual conversation
•casual speaking
•can give a hint to the listener that the speaker has more to say.
- 거든요 = because ~imply personal preference that only speaker knows
- 니까요 = because ~explain a cause and effect
안나 씨는 저 식당에 자주 가는 것 같아요.
- 네. 가격이 싸고 음식이 맛있거든요. / 맛있니까요.
Anna seems to go to that restaurant often.
- Yes. The price is cheap and the food is delicious.
Anna has many friends.
- Because her personality is sociable.
안나 씨는 친구가 많네요.
- 성격이 사교적이거든요.
You look so excited.
- Yes, since I will go for traveling to France tomorrow.
되게 신나 보여요?
- 예, 내일 프랑스로 여행 가거든요.
A/V-잖아(요)
as you know, didn’t I told that
(1) remind listener about something that the listener has apparently forgotten
(2) rebuke listener for not following an advice OR for allowing something bad to happen after being warned
Once I got to know him, I realized that he was really a bad person.
- Look. What I did tell you. Didn’t I told that he seemed to be a bad person.
그 남자가 알고 보니 정말 나쁜 사람이었어.
- 그러 보자. 내가 뭐라고 했어. 그 사람 나쁜 사람 같다고 했잖아.
Mom, what should I do? I am going to be late for school
- Didn’t I told you to go sleeping early last night.
엄마, 어떻게 해요? 학교에 늦겠어요.
- 그래서 어제 일찍 자라고 했잖아.
I can’t read the novel I want to read because it’s sold out.
- You can borrow it from the library.
읽고 싶은 소설책이 다 팔려서 읽을 수가 없어요.
- 도서관에서 빌리면 되잖아요.
Please turn down the TV volume. It’s too loud.
텔레비전 소리 좀 줄여 주세요. 너무 시끄럽잖아요.
Mary is really good at Japanese.
- (As you know) Mary studied in Japan. Don’t you remember that she told us last time (we met).
마리 씨가 일본어를 정말 잘하네요.
- 마리 씨는 일본에서 공부했잖아요. 지난번에 마리 씨가 말했는데 생각 안나요?
V-느라고
because, due to
•give a reason for a negative consequence
•The subject in both clauses must be the same
Only Verbs that require the will of the subject or ‘a force of energy’ can precede -느라고
교통사고 나느라고 회사를 지각했어요. (Wrong)
The proposition and imperative forms can’t follow -느라고
V-느라고 can be used with 고생하다 and 수고하다 verbs.
노래를 부르느라고 노래방을 갑시다. (Wrong) / 노래를 부르러 노래방을 갑시다. (Correct)
Let’s go to karaoke to sing
야근하느라고 수고하셨어요.
Thank you for working overtime.
I couldn’t hear my friend calling because I was listening to music.
음악을 듣느라고 친구가 부르는 소리를 못 들었어요.
How is Suzy doing these days?
- She seems really busy due to preparing for the final exam.
요즘 수지 씨가 어떻게 지내요?
- 기말 시험 공부하느라고 정신이 없는 것 같아요.