Expresiones Conversacion I Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

¡No me lo creo!

A

[SLANG OF SURPRISE]

I don’t believe it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

¡Debes estar bromeando!

A

[SLANG OF SURPRISE]

You must be joking!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

¡Estás bromeando! ¡No me lo creo!

A

[SLANG OF SURPRISE]

You are kidding!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

¿Qué demonios + frase?

“¿Qué demonios está pasando contigo?”

A

[SLANG OF SURPRISE]

What/Why on earth + sentence?

What the hell + sentence?

  • What/Why on earth is wrong with you?”*
  • What the hell is wrong with you?”*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

¡Oh, eso es una noticia excelente!

A

[SLANG OF SURPRISE]

Wow, that’s fantastic news!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

No me sorprende, para ser honestos

A

[SLANG OF SURPRISE]

I’m not surprised, to be honest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

Apuesto a que sí

A

[SLANG OF SURPRISE]

I bet you are/were

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

Sí, no es de extrañar + frase

“Sí, no es de extrañar que siempre llegue tarde”

A

[SLANG OF SURPRISE]

Well, no wonder + sentence

Well, no wonder he’s always late”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

Sí, él diría eso, ¿verdad?

A

[SLANG OF SURPRISE]

Well, he would say that, wouldn’t he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]

Sí, me lo imagino

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

Yes, I can imagine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Cómo estás? (informal)

¿Cómo estás? (formal)

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

How’s (it) going?

How are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Por qué?

¿Cuál es el motivo o razón?

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

Why’s that?

How come?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Me puedes dar un ejemplo?

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

Like what, exactly?

Such as?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Me puedes describir a él/ella?

Háblame de él/ella

  • ¿Qué más me puedes decir del profesor?*
  • ¿Me puedes describir al profesor?*
A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

What’s (subject) like?

What’s the teacher like?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Te puedes explicar mejor?

¿Te puedes explicar más claramente?

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

How do yo mean?

In what way?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Puedes ser más específico sobre algo?

¿Qué tipo de algo?

“¿Qué tipo de baile?”

A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

What sort/type/kind of sth? /sɔːt|taɪp|kaɪnd/

What sort/type/kind of dancing?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]

¿Qué más? ¿Qué otra cosa? (¿Qué más/qué otra cosa + frase?)

¿Con quién otro? (¿Con quién otro + frase?)

¿A qué otro lugar? (¿A qué otro lugar + farse?)

  • “¿Qué otra cosa estás haciendo?”*
  • “¿Con quién otro estás además de Juan?”*
A

[KEEPING A CONVERSATION GOING]

What else? (~ + sentence?)

Who else with? (Who else + sentence + with?)

Where else? (~ + sentence?)

  • What else are you doing?”*
  • Who else are you apart from John with?”*
18
Q

[CUESTIONES CON PREPOSICIONES]

¿A dónde?

¿Con quién?

¿Sobre qué?

¿Por qué?

¿De quién?

¿A quién?

¿Por quién?

¿Durante cuánto tiempo?

A

[QUESTIONS WITH PREPOSITIONS]

Where to?

Who with?

What about?

What for? Why?

Who from?

Who to?

Who by?

How long for?

19
Q

[DANDO OPINIONES]

Sería (mucho) mejor si + frase

“Sería mucho mejor si todo el mundo comprara el producto más barato”

A

[GIVING OPINIONS]

It’d be (much) better if + sentence

“It’d be much better if everyone bought the cheapest product”

20
Q

[DANDO OPINIONES]

No creo que sea cierto que + frase

“No creo que sea cierto que seas más rápido que él”

A

[GIVING OPINIONS]

I just don’t think it’s right that + sentence

I just don’t think it’s right that you are faster than him”

21
Q

[DANDO OPINIONES]

Un argumento a favor de algo es que + frase

“Un argumento a favor de ser vegetariano es que vives más tiempo”

A

[GIVING OPINIONS]

One argument in favour of sth is that + sentence

One argument in favour of being vegetarian is that you live more time”

22
Q

[DANDO OPINIONES]

Creo que la gente debería + frase

“Creo que la gente debería tener derecho a tener un buen trabajo”

A

[GIVING OPINIONS]

I think people should + sentence

I think people should have the right to have a good job”

23
Q

[DEJANDO CLARA TU OPINIÓN]

No, eso no es lo que quiero decir

Lo que quería decir era + frase

No, eso no es lo que estoy intentando decir

Todo lo que digo es + frase

  • “Lo que quería decir era que estás equivocado”*
  • “Todo lo que digo es que el mundo está loco”*
A

[CLARIFYING YOUR POSITION]

No, that’s not what I mean

What I meant was that + sentence

No, that’s not what I’m traying to say

All I’m saying is that + sentence

  • What I meant was that you are wrong”*
  • All I’m saying is that the world is crazy”*
24
Q

[DÁNDOTE TIEMPO PARA PENSAR]

Ese es un punto interesante

Realmente nunca habría pensado acerca de eso

Mmm, déjame pensar

Es difícil de decir

A

[GIVING YOURSELF TIME TO THINK]

That’s an interesting point

I’ve never really thought about that

Um, let me think

It’s hard to say

25
Q

[DANDO LA OPINIÓN CONTRARIA]

Puede ser, pero no veo cómo (nosotros) podemos + frase

Bastante razonable, pero sigo pensando que + frase

Sí, pero entonces de nuevo, + frase

Sí, algunas personas argumentarían que + frase

  • “Puede ser, pero no veo cómo nosotros podemos ayudarle a encontrar trabajo”*
  • “Bastante razonable, pero sigo pensando que estás equivocado”*
A

[GIVING THE OPPOSITE OPINION]

Maybe, but I don’t see how (we) can + sentence

Fair enough /fɛəʳ ɪˈnʌf/, but I still think that + sentence

Yes, but then again, + sentence

Well, some people would argue that + sentence

  • Maybe, but I don’t see how we can help him to find a job”*
  • Fair enough, but I still think that you are wrong”*
26
Q

[ESTAR DE ACUERDO]

Estar de acuerdo

A

[AGREEING]

I see what you mean

I see your point

I suppose /səˈpəʊz/ that’s true, actually /ˈæktjʊəlɪ/

You might be right there

That’s a good point

I suppose /səˈpəʊz/ you’ve got a point there

Well, I can’t argue with that /ˈɑːgjuː/

27
Q

[ESTAR EN DESACUERDO]

Estar en desacuerdo

A

[DISAGREEING]

I don’t know about that

Oh, do you think so?

I wouldn’t /ˈwʊdnt/ say that

I’m still not convinced /kənˈvɪnst/

28
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

¿Te gustaría que yo + frase?

“¿Te gustaría que yo les visitara en casa?”

A

[MAKING OFFERS]

Would you like me to + sentence?

Would you like me to come around?”

29
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

Permíteme/Déjame + frase

“Permíteme darles un anillo para ti”

A

[MAKING OFFERS]

Let me + sentence

Let me give them a ring for you”

30
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

¿Ayudaría si yo + frase?

“¿Ayudaría si yo lo resolviera por ti?”

A

[MAKING OFFERS]

Would it help if I + sentence?

Would it help if I sorted it out for you?”

31
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

¿Por qué no + frase?

“¿Por qué no cuido a los niños?”

A

[MAKING OFFERS]

Why don’t I + sentence?

Why don’t I look after the kids?”

32
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

“Futuro” por ti, si quieres

“Lo haré por ti, si quieres”

A

[MAKING OFFERS]

I’ll + sentence, if you like

I’ll do ir for you, if you like

33
Q

[HACER OFRECIMIENTOS]

¿Qué me dices si yo + frase?

“¿Qué me dices si recojo a los niños de la escuela?”

A

[MAKING OFFERS]

What if I + sentence?

What if I picked the kids up from school?”

34
Q

[RECHAZAR OFERTAS]

No, está bien, pero gracias por la oferta

No, está bien. Puedo arreglármelas

A

[REFUSING OFFERS]

No, it’s OK, but thanks for offering

No, that’s ok. I can manage

35
Q

[RECHAZAR OFERTAS]

No, gracias. Sería mejor que yo + frase

“No, gracias. Sería mejor que los llamara yo mismo”

A

[REFUSING OFFERS]

No, thanks. I’d better + sentence

No, thanks. I’d better phone then myself”

36
Q

[RECHAZAR OFERTAS]

No, no te preocupes. Sería más fácil si + frase

“No, no te preocupes. Sería más fácil si yo trajera de vuelta a los niños aquí”

A

[REFUSING OFFERS]

No, don’t worry. It’d be easier if + sentence

No, don’t worry. It’d be easier if I brought the kids back here”

37
Q

[ACEPTAR OFRECIMIENTOS]

¿Seguro que no te impiorta?

Gracias, sería de gran ayuda

Bien, seríe maravilloso si pudieras

Siempre y cuando no te importe

A

[ACCEPTING OFFERS]

Are you sure you wouldn’t mind /maɪnd/?

Thanks. That’d be a great /greɪt/ help

Well, it’d be wonderful /ˈwʌndəfʊl/ if you could /kʊd/

As long as you don’t mind

38
Q

[PIDIENDO PERMISO PARA INTERRUMPIR]

Siento interrumpirte pero ¿tienes un momento?

¿Te pillo en buen momento?

Perdona que te moleste

Me preguntaba si te podría ver un momento

¿Estás ocupado?

¿Podemos tener unas palabras?

A

[ASKING FOR PERMISSION TO INTERRUPT]

Sorry to bother /ˈbɒðəʳ/ you, but have you got a minute /ˈmɪnɪt/?

Is this a good time?

Sotty to disturb /dɪsˈt3ːb/ you

I was wondering /ˈwʌndərɪŋ/ if I could see you for a moment /ˈməʊmənt/

Are you busy /ˈbɪzɪ/?

Can I have a word /w3ːd/?

39
Q

[RECHAZANDO PERMISO PARA INTERRUMPIR]

Lo siento, no es un buen momento

Me pillas contra las cuerdas ahora mismo

Me temo que estoy un poco pillado justo ahora

Estoy bastante presionado en este momento

Estoy realmente ocupado ahora mismo

¿Podemos tener unas palabras?

A

[REFUSING PERMISSION TO INTERRUPT]

Sorry, this isn’t a good time

I’m really /ˈrɪəlɪ/ up against /əˈgenst/ it at the moment

I’m afraid /əˈfreɪd/ I’m a (little /ˈlɪtl/) bit tied /taɪd/ up just now

I’m rather /ˈrɑːðəʳ/ pushed /pʊʃt/ for time at the moment

I’m really /ˈrɪəlɪ/ rather /ˈrɑːðəʳ/ busy /ˈbɪzɪ/ right now

40
Q

[REACCIÓN PARA UN PERMISO RECHAZADO]

No te preocupes, no es importante

No te preocupes, puede esperar

No te preocupes, no es urgente

No te preocupes, te pillo luego

No te preocupes, algún otro momento

¿Cuándo sería un buen momento?

¿Cuándo sería mejor momento?

¿Cuándo sería más conveniente?

A

[IF WE ARE REFUSED PERMISSION WE OFTEN SAY]

Don’t worry, it’s not important /ɪmˈpɔːtənt/

Don’t worry, it can wait /weɪt/

Don’t worry, it’s not urgent /ˈ3ːdʒənt/

Don’t worry, I’ll catch /kætʃ/ you later

Don’t worry, some other time

When would be a good time?

When would be a better time?

When would be more convenient /kənˈviːnɪənt/?