Expresiones Flashcards
Piece of cake
Pan comido
Pensa te!
¡Fíjate tú!
Mi sono sembrati
Me han sabido a
“Habían pasado dos horas que a mí me habían sabido a dos minutos.”
Mi è capitato lo stesso
Me ocurrió otro tanto
Sono di lacrima facile
Soy de lagrima rápida
Sono una completa frana
Soy una auténtica patata
C’è sempre qualcosa che spunta all’ultimo minuto
Hay siempre algo que sale al último minuto
Mi fa fare tardi
Me hace llegar tarde
Vai a sapere
Vete tú a saber
At this pace, we’ll never finish the report.
Al paso que vamos con este informe nos van a dar las uvas
Man mano che il tempo passa, tutto si sistema
A medida que il tiempo pase, todo se arreglará
Quando è è, che te ne frega?
Cuando sea, ¿A te qué te importa?
Non pensare che mi tiri indietro
Non vayas a pensar que yo vaya a echarme atrás
Dice che sono antipatico. Dica quello che gli pare, a me mi lascia indifferente.
Dice que soy antipático, pero diga lo que diga, a mí me deja completamente indiferente.
Congratulazioni!
Enhorabuena!
Giorno per giorno
Dia a dia
Mi succede di tutto (raro)
Me pasa cada cosa
Me pasa unas cosas
Non si vede
No se nos ve
“No se nos ven las manos”=las manos no pueden ser vistas
Andare al nocciolo della questione
Ir al grano
“Ve al grano!”
Hablas mucho
Te enrollas más que una persiana
Mi prese una arrabiatura/incazzatura che non immagini
Me cogí/pillé un enfado/cabreo que no veas
Se rumpió algo
Se cargó algo
La mente vince il braccio
Más vale maña que fuerza
La fai facile
Lo tienes fácil
poco sale in zucca
poca sal en la mollera
nutrire rancore verso qualcuno
tenere ojeriza a alguien
liberarsi da ogni …
salirse de todo/toda
“Cervantes creó un personajes que se salía de toda convenciones”
Quanto ci metti a..?
Cuánto tardas /tardarás en..?
“¿Cuánto tardarás en hacer las maletas?”
Certo che sì
Por supuesto que sí
Mai lo farei!
Jamás lo haría!
Buona Fortuna!
Suerte
Uomo per bene
Hombre de bien
Infuriato, fuori di sé
“Il tuo capo è infuriato”
Hecho una furia
“Tu jefe está hecho una furia”
Sei quello che puoi essere
Eres de lo que no hay
Non sono in me
Non mi riconosco
Sono fuori di testa
No estoy en mis cabales
Sta per arrivare
Arriva a minuti/a breve
Estar a caer
“Debe de estar al caer.”
Tirare fuori l’argomento/parlarne
Sacar el tema
“De todos modos, gracias por sacar el tema.”
Que se ne vada
“Vedi di sbatterlo fuori di qui!”
De que se largue
“¡Asegúrate de que se largue!”
Mai dire mai
Nunca digas nunca
Non me la bevo
Non ci credo
¡No me la creo!
Abbastanza da..
Suficiente como para…
“Suficiente como para no dar nada por sentado.”
“Ricordati di non mancare all’appuntamento”
“Recordate no faltar a la cita”
Che significa?
¿Qué significa …?
¿Qué quiere decir …?
Posso darle del tu
Dare del lei
Podría tutearle (tutear)
Dar de usted
Di niente
Non c’è di che
De nada
No hay de qué
Quanti anni hai? Ho 31 anni Ho visto 31 primavere Li porti bene! Non li dimostri per niente
"¿Cuántos años tienes?" "¿Qué edad tienes?" "Tengo treinta y uno años" "He visto treinta y una primaveras" "Las lleva muy bien" "No los aparentas para nada"
Farsi una bevuta
Tomar una copa
mi sta simpatico/antipatico
me cae bien/mal
dispiacersi
saber mal
fare una gaffe
meter la pata