Example Sentences Flashcards
The apples look tasty so I bought some
사과가 맛있어 보이길래 사 왔어요
People say the movie was fun so I went to see it
영화가 재미있다고 하길래 보러 갔어요
It looked like it was going to rain, so I just stayed at home
비가 올 것 같길래 그냥 집에 있었어요
I bought one more bag because the bag was cheap
가방이 싸길래 한 번 더 샀어요
My friend bought it, so I bought it with him
친구가 사길래 나도 같이 샀을 뿐이에요
It looked delicious so I bought 5, but it’s not that good
너무 맛있어 보이길래 5개나 샀는데 별로 맛이 없네요
Just a week ago, the weather was hot but suddenly it became cold
일주일 전만 해도 날씨가 더웠는데 갑자기 추워졌어요
Her hats (for example) amount to over a hundred
모자만 해도 100개가 넘어요
We couldn’t imagine it even 10 years ago
10 년 전만 해도 상상할 수도 없었어요
If you work hard there will be a good result
열심히 일하다가 보면 좋은 결과가 있을 거예요
If you live in Korea then you might experience something similar again
한국에 살다가 보면 비슷한 경험을 또 하게 될지도 몰라요
I bought one for my sister as I was buying mine
제 것을 사는 김에 동생 것도 하나 샀어요
Since I’ve started anyway, I will finish it
시작한 김에 끝까지 할게요
Since I was cleaning my room anyways, I cleaned the bathroom too
제 방을 청소하는 김에 화장실도 청소했어요
I nearly couldn’t meet my friend as I got the meeting place wrong.
약속 장소를 잘못 알아서 친구를 못 만날 뻔했어요
Misun, if you hadn’t called me, I might have forgotten the appointment.
미순 씨, 전화를 안 했더라면 약속을 하마터면 잊어버빌 번했어요
I almost showed anger as he said that I was silly
그 사람은 저한테 바보같다고 해서 화를 낼 뻔했어요
I’m thinking of resting at home this weekend.
이번 주말에 집에서 쉴까 해요
I thought of going hiking, but it was so hot that I didn’t go.
등산을 할까 했는데 더워서 ㅇ안 갔어요
I brought an umbrella, thinking it might rain.
비가 올까 해서 우산을 가져 왔어요
My friend’s been fighting a lot with her boyfriend and so they’ve finally broken up
내 친구는 남자 친구와 자주 싸우더니 결국 헤어졌어요
She has been studying hard, and now she’s become a professor!
열심히 공부하더니 이제 교수가 도ㅣ었어요
Tony said he had no money recently, and now it seems that he couldn’t go on the trip.
토니 씨 요즘 돈이 없다고 하더니 여행을 못 간 건 같아요
He looked for the lost wallet hard, and then he eventually found it.
읽어버린 지갑을 열심히 찾더니 결국 찾아냈어요
However uncomfortable things may be, we must endure and get through them
아무리 부편한 것이 있더라도 참고 이겨 내야 돼요
People worked hard and achieved an economic growth. (경제 성장을 이루다)
사람들이 열심히 일해서 경제 정장을 이루 냈습니다
The movie is interesting but I think it’s not as good as the book.
영화가 재미있는데 영화가 책만 못해요
No matter how comfortable the hotel is, it’s not as good as home.
아무리 편해도 집만 못해요
My Korean ability is not as good as Peter’s.
제 한국어 실력은 피터 씨만 못해요
Since my brother was going to a market, I asked him to buy some fruits for
me.
오빠가 시장에 가길래 과일 좀 사다 달라고 부탁했어요.
Since the weather was nice yesterday, we went on a picnic.
어제는 날씨가 좋길래 소풍을 갔다 왔어요.
Who are you meeting to be putting on so much make-up?
누구를 만나길래 그렇게 화장을 열심히 해요?
even the oil price has risen twenty percent.
기름 값만 해도 20퍼센트나 올랐어요
I have a lot of meetings because it’s the end of the year. Just today alone, I
have three meetings, so I really don’t know what to do.
연말이라서 좀 많네요. 오늘만 해도 모임이 세 개나 있어서 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
Just few years ago, not many people lived here.
몇 년 전만 해도 이곳에 사람이 많이 안 살았어요.
Only last month, these clothes fitted me, but now they’re so small I can’t wear them.
지난달까지만 해도 이 옷이 맞았었는데 지금은 작아서 입을 수가 없어요.
Good ideas [often] come to mind when you brainstorm with another person for a
while.
같이 생각하다 보면 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있죠.
It’s only natural that they can fight with each other while playing.
놀다 보면 싸울 수도 있지요
If you keep living in Korea, you will naturally know its culture.
한국에서 계속 살다가 보면 자연스럽게 문화도 알게 될 거예요.
While making kimchi (I took the opportunity and) I also made radish kimchi.
배추김치를 만드는 김에 총각김치를 만들었어요.
Since you came to our home, please stay overnight.
우리집에 온 김에 주무시고 가세요.
Now that I think of it, I will have to call Mr. Kim.
생각난 김에 김 선생님께 전화를 드려겠어요.
I nearly spilt a cup of coffee out of surprise.
너무 놀라서 커피를 쏟을 뻔했어요.
It would have been a big deal if (you) hadn’t gone to the hospital quickly.
빨리 병원에 가지 않았더라면 큰일 날 뻔했어요.
If we hadn’t been hurried, we wouldn’t have been able to see the show.
서두르지 않았으면 공연을 못 볼 뻔했어요.
My stomach hurt so much I almost died
배가 아파서 죽을 뻔했어요
I feel uncomfortable living in a dormitory, so I am considering moving to another
place
기숙사가 불편해서 다른 곳으로 이사할까 해요.
I might go for a walk since the weather is beautiful. Would you like to join?
날씨가 좋아서 산책을 갈까 하는데 같이 갈래요?
I considered discussing it with him, but I don’t trust him.
그 친구와 의논할까 했지만 미덥지가 않아요
There was not much snow last winter but there is a lot this year.
지난 겨울에는 눈이 별로 안 오더니 이번에는 많이 오네요
Minsu broke the promise last time, and he called it off again
민수 씨가 지난 번에도 약속을 안 지키더니 오늘도 약속을 안 지켰어요.
My friend has a stomach-ache since he overate.
친구가 너무 많이 먹더니 배탈이 났어.
Miyoung stayed up many nights to work, and she ended up fainting from overwork.
미영 씨가 며칠 밤을 새워서 일하더니 결국 과로로 쓰러졌대요.
The child read the book through to the end.
그 아이는 그 책을 끝까지 읽어 냈어요.
The police found the item.
경찰이 그 물건을 찾아 냈습니다.
In the end, he managed to do it.
그 사람은 결국 그 일을 해냈어요.
Did the company come up with a vaccine?
그 회사가 백신을 만들어 냈어요?
The mother was able to raise her physically disabled daughter into a world-class
pianist.
어머니는 신체장애가 있는 딸을 세계적인 피아니스트로 길러 냈다.
Hearing it one hundred times cannot be as good as seeing it once.
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다
The food bought outside cannot be as good as the food made at home.
사 먹는 음식이 집에서 만들어 먹는 음식만 못해요.
There are times when an older brother is not as good as a younger one.
형이 동생만 못할 때도 있다.
The taste of beef is not as good as [the taste of] pork.
쇠고기 맛이 돼지고기만 못해요
I’m thinking of resting at home this weekend.
이번 주말에 집에서 쉴까 해요
I thought of going hiking, but it was so hot that I didn’t go.
등산을 할까 했는데 더워서 안 갔어요
I brought an umbrella, thinking it might rain.
비가 올까 해서 우산을 가져 왔어요
I feel uncomfortable living in a dormitory, so I am considering moving to another
place.
기숙사가 불편해서 다른 곳으로 이사할까 해요.
I might go for a walk since the weather is beautiful. Would you like to join?
날씨가 좋아서 산책을 갈까 하는데 같이 갈래요?
I considered discussing it with him, but I don’t trust him.
그 친구와 의논할까 했지만 미덥지가 않아요
My friend’s been fighting a lot with her boyfriend and so they’ve finally broken up
내 친구는 남자 친구와 자주 싸우더니 결국 헤어졌어요
She has been studying hard, and now she’s become a professor!
열심히 공부하더니 이제 교수가 도ㅣ었어요
Tony said he had no money recently, and now it seems that he couldn’t go on the trip.
토니 씨 요즘 돈이 없다고 하더니 여행을 못 간 건 같아요
There was not much snow last winter but there is a lot this year.
지난 겨울에는 눈이 별로 안 오더니 이번에는 많이 오네요.
Minsu broke the promise last time, and he called it off again.
민수 씨가 지난 번에도 약속을 안 지키더니 오늘도 약속을 안 지켰어요.
My friend has a stomach-ache since he overate.
친구가 너무 많이 먹더니 배탈이 났어
Last week had been cold but this week has been warm.
지난주에는 춥더니 이번 주는 따뜻하네요
He looked for the lost wallet hard, and then he eventually found it.
읽어버린 지갑을 열심히 찾더니 결국 찾아냈어요
However uncomfortable things may be, we must endure and get through them
아무리 부편한 것이 있더라도 참고 이겨 내야 돼요
People worked hard and achieved an economic growth. (경제 성장을 이루다)
사람들이 열심히 일해서 경제 정장을 이루 냈습니다
The child read the book through to the end.
그 아이는 그 책을 끝까지 읽어 냈어요
The police found the item.
경찰이 그 물건을 찾아 냈습니다
In the end, he managed to do it.
그 사람은 결국 그 일을 해냈어요.
Did the company come up with a vaccine?
그 회사가 백신을 만들어 냈어요?
The mother was able to raise her physically disabled daughter into a world-class
pianist.
어머니는 신체장애가 있는 딸을 세계적인 피아니스트로 길러 냈다.
The movie is interesting but I think it’s not as good as the book.
영화가 재미있는데 영화가 책만 못해요
No matter how comfortable the hotel is, it’s not as good as home.
호텔이 아무리 편해도 집만 못해요
My Korean ability is not as good as Peter’s.
제 한국어 실력은 피터 씨만 못해요
Hearing it one hundred times cannot be as good as seeing it once.
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다
The food bought outside cannot be as good as the food made at home.
사 먹는 음식이 집에서 만들어 먹는 음식만 못해요
There are times when an older brother is not as good as a younger one.
형이 동생만 못할 때도 있다
The taste of beef is not as good as [the taste of] pork.
쇠고기 맛이 돼지고기만 못해요
It will be good if I get to be able to talk naturally in Korean with Koreans.
한국 사람들이랑 한국어로 자연스럽게 이야기할 수 있게 되면 좋겠어요
My sister is an elementary school kid but is very mature (adultlike)
네 여동생이 초등학생인데 너무 어린스러워요
Michael looked at his girlfriend in a loving manner (lovingly).
마이클 씨는 여자친구를 사랑스럽게 바라봤어요
The child sure is loveable-looking.
그 아이가 정말 사랑스럽게 생겼어요
We are so proud of our daughter!
우리 딸이 너무 자랑스러워요!
He is staring at me with a worried expression.
그런 걱정스러운 표정으로 나를 쳐다 본다
He is so fickle, that I never know how to best accommodate him.
그의 성격은 변덕스러워 어떻게 맞추어야 할지 모르겠습니다
This kind of behavior is silly.
그렇게 하는 것은 바보스러운 행동입니다.
Don’t worry, just act like yourself
걱정하지 말고 너답게 행동해
Peter speaks really good Korean, befitting a speech contest champion
피터 씨는 말하기 대회에서 1등을 한 사람답게 한국말을 정말 잘하는군요
It is a beautiful place here which lives up to its fame as a tourist attraction.
여기는 유명한 관광지답게 아름다운 곳이군요
Hyejin doesn’t seem to have any womanly qualities at all.
혜진 씨는 여자다운 데가 하나도 없는 것 같아요
Speaking so harshly to your little brother like that is not becoming (behavior) of a big
brother.
동생에게 그렇게 심한 말을 하는 것은 정말 형답지 않은 행동이야.
Did you say it’s raining? I was planning to go skiing but I guess I can’t.
비가 온다고요? 스키 타러 가려고 했는데 못 가겠네요
Where did you say to meet?
어디에서 만나자고요?
Who (did you say) is here?
누가 왔다고요?
Do you ask why do I love him? Well, it’s hard to explain.
왜 사랑하냐고요? 글쎄요. 설명하기 힘든데요.
I said I quit my job
회사를 그만두었다고요
Did you say you read the book already? You read so fast!
그 책을 벌써 읽었다고요? 바르게 읽어요
Are you saying we just go? How about waiting another 10 minutes?
그냥 가자고요? 10분 더 기다려 보면 어때요?
Did you ask what time the exam starts? It’s not today, it’s next week.
시험이 몇 시에 시작하냐고요? 오늘 아니라 다음 주이에요
The more you learn the easier it gets? The more I learn the harder it becomes.
시험이 몇 시에 시작하냐고요? 오늘 아니라 다음 주이에요
What do you mean I can’t eat spicy food? I really like it.
매운 음식을 못 먹는다니요? 아주 좋아하는데요.
What do you mean it’s my birthday today? My birthday is in December.
오늘이 생일이라니요? 제 생일은 12월이에요.
What do you mean throw away the leftovers? We will use them again.
남은 것은 버리라니요? 다음에 또 써야지요.
Call it a day? We must finish it today.
그만하자니요? 오늘 끝내야 해요
Do your homework for you?
숙제를 해 달라니요?
I did well in the exam thanks to my friend.
I decided to help the needy
저는 가난한 사람들이 도와주기로 결심했어요
Sejong the great decided to make new letters for people
세정대완은 사람들을 위해서 문자를 만들기로 결심했어요
Korean is hard so I thought I might give up but I’ve decided to not give up and continue to study hard
한국어는 어려워서 포기할까 하는데 포기 안 하고 계속 열심히 공부하기로 결심했어요
Your good for someone who’s only been playing a month
달밖에 안 된 사람치고 잘 해요
There are no boys who don’t like computer games
남자 이아치고 컴퓨터 게임을 안 좋아하는 남자 아이 없어요
I did well in the exam thanks to my friends
친구덕분에 시친구 덕분에 시험에 잘 봤어요
Thanks to Hangul being easy, many people are now able to read and write
쉬운 한굴 덕분에 많은 사람들이 읽을 수 있고 쓸 수 있게 되었어요
My mobile phone suddenly had a problem, so I couldn’t contact you.
휴대폰이 갑자기 고장이 나는바람에 열락을 못했어요
Something urgent came up, so I couldn’t attend the meeting. (급한 일이 생기다)
급한 일이 생기는 바람에 회희에 참석할 수 없었어요
I fell asleep while doing homework, so I couldn’t finish it
숙제하다가 잠이 드는 바람에 숙제를 못 했어요
Didn’t you say that laptop is over 5 years old? There’s no point in getting it fixed
그 노트북은 5년도 넘었다면서요? 그럼 고치나 마나일 거예요
There is no use going, we’re so late we wouldn’t be able to get on the train
그나 마나 우니는 늦어서 기차를 못 탈 거예요
There’s no point in asking him as he wouldn’t know either
물어보나 마나 그 사람도 모를 테니까 불어 보지 마세요
Assuming I was just giving it. I lent my friend the money
친구에게 그냥 주는 셈 치고 돈을 빌려줬어요
I gave the prize money to the poor; like I never got it in the first place. (상금을 안 받다)
상금을 안 받은 셈 치고 불쌍한 사람에게 상금을 주었어요
I didn’t want to, but I decided to invest thinking of it as a donation. (기부하다)
저는 투자하고 싶지 않았지만 기부하는 셈 치고 투자하기로 했어요
It looks like I said something wrong without realizing. (말실수를 하다)
저도 모르는 사이에 말실수를 한 것 같아요
While I didn’t see you, you studied a lot about environmental protection. (환경보호)
그동안 못 보는 사이에 한경보호에 대해서 공부 많이 했군요
The child left home while the mother went to the market briefly.
어마가 잠깐 시장에 간 사이에 애기가 집에 나갔어요
My throat hurts so much that I can’t even drink water.
목이 너무 아파서 물초자 못 마실 수 있어요
Even being Korean myself, I find Korean culture like this uncomfortable. (이런 한국 문화가 불편하다)
한국 사람인 저조차도 이런 한국 문화가 불편해요
He tells lies so much that even his parents don’t believe him.
그 사람을 거지말을 너무 많이 해서 부모님조차 그 사람을 믿지 않아요
I think it opens around 9 because most of the other shops open at 9.
아마 9시쯤 열걸요. 다른 가게들이 대부부누9시에 열거든요
Since it takes about 12 hours by plane, she has probably already arrived.
비행기로 한 12 시간쯤에 걸리니까 지금쯤 도착했을걸요
Since Susie bought the bag in Dongdaemun, it probably wasn’t expensive
수지 씨가 동대문에서 가방을 샀니까 별로 안 비쌌을걸요
Because the weather has been warm, the winter products did not sell
날씨가 따뜻한 탓에 계울 상품을 잘 팔리지 않았어요
It seems difficult to find a job these days because the economy is not good.
경제가 안 좋은 탓에 요즘 최직하기 어려운 것 같아요
Several kinds of new illnesses have been arising due to environmental pollution
환경 오염 탓에 여러가지 새로운 질병이 생기고 있어요
A: 이 옷이 원래 30만 원인데 세일해서 2만 원에 샀어요.
B: Then you practically bought it for free. (공짜로)
그럼, 옷을 거의 공짜로 산 셈이에요
We go once every ten years, so it’s more or less similar to not going. (10년에 한 번)
우리는 10년에 한 번 가니까 거의 안 가는 셈이에요
I exercise six days a week, so I could say I exercise nearly everyday.
저는 운동을 일주일 6일을 하니까 거의 매일 하는 셈이에요
I have to earn my tuition fee, so I have no choice but to do a part-time job
등록금을 벌어야 해서 알바를 할 수밖에 없어요
We have no choice but to recycle in order to protect the environment. (환경 보호를 위해서)
환경 보호를 위해서 우리는 재활용할 수밖에 없어요
I heard that the environment is bound to get worse due to the rubbish we throw away. (우리가 버리는 쓰레기)
우리가 버리는 쓰레가 탓에 환경이 계속 나빠질 수 밖에 없다고 들었어요
I’m sorry, but please help me once you finish your job.
미안하지만 일을 다 끝내는 대로 저 도와주세요
I would like to marry my girlfriend once I get a job
취직하는 대로 애인와 결혼하고 싶어요
He said that he would send me a message once he set off.
출발하는 대로 메세지를 보내 준다고 했어요
The weather is colder than I thought. I should have worn more clothes.
생각보다 날씨가 더 추워요. 옷을 더 입을 걸 그랬어요
I would have ordered it in advance if I had known that it would take this long
이렇게 오래 걸릴 줄 알았더라면 주문해 놓을 걸 그랬어요
It would have been better if I had prepared for the exam in advance
미리 시험준비를 했더라면 좋을 걸 그랬어요
The child next door kept on crying last night, so I couldn’t sleep.
어젯밤에 옆집 아이가 계속 울어 대서 잠도 못 잤어요
If you keep smoking like that, your health will get worse
그렇게 담배를 피워 대면 건강이 나빠질 거에요
I kept shouting at the concert, and now I’ve got a hoarse throat
콘서트장에 소리를 질러 대서 목이 쉬었어요
I was about to contact her.
(안 그래도/그렇지 않아도)
안 그래도 열락하려던 참이었어요
Just as I was about to go out, my friend came, so we went out together
외출 하려던 참인데 친구가 와서 같이 나갔어요
I was about to have lunch now; would you like to eat together?
저는 점심을 먹으려던 참이었는데 같이 먹을래?
Andrew said that he is so busy that he doesn’t even have time to watch the internet news
앤드루 씨는 요즘 너무 바빠서 인터넷 뉴수조차 볼 시간이 없다고 하더라고요
My teacher called me while I briefly went to the toilet
저는 화장실에 다녀오는 동안 선생님이 전화를 하셨더라고요
. I asked my friend to help me, but my friend turned me down. (거절하다)
친구에게. 좀 도와달라고 부탁했더니 친구가 거절하더라고요
I was almost late because I slept in today.
오늘 늦잠을 자서 지각할 뻔했어요.
(Because) I almost fell over just now.
방금 전에 길에서 넘어질 뻔했거든요.