Exam S5 Flashcards
House VS home
House = physical place
Home = emotional thing
Accélérer
To pick up her pace
To hurry up que peux tu dire ?
Hurry up = forme impérative, only when you tell someone.
To head def
To move in a direction of
To quicken a step, que peux tu dire?
Idiomatic expression on peut pas séparer les termes et les utiliser autrement
To accelerate : quand l’utilise-t-on?
To accelerate a car pas pour body
To reach, quand l’utilise-t-on?
Only when intentional mouvement
Difference bare et naked
Bare-chested etc = nu alors que “naked” = un corps entier qui est nu
Tennis de toile
Canvas tennis shoes
Toile
Canva : both for painting & fabric
To move quickly : especially for animals
To scurry
Fougères
Ferns
Rayé
Striped
Par précaution : que peux tu dire dessus
Different de la manière dont elle parle, ce n’est pas un adverbe mais c’est plutôt sur la raison pour laquelle elle le fait
=in case
Une voix ou un bruit sourde comment le traduis tu ?
A muted /muffled sound
To do something voluntarily what does it mean? Contrary?
Contrary = to be forced to do sth,
Here = to do with own free-will, intentionally
Comment traduire “La Moufette” ‘
Soit LA Moufette soit
“skunky” sans article car en anglais on utilise pas “the” pour les noms
rien ni personne
+ règle quand phrase négative
nothing NOR / OR nobody : quand c’est négatif on ne peut pas mettre AND
weary
las, fatigué, épuisé
skittish
nerveux
Cat : it / she/ he
Ici, cat is being anthropomorphised though the text ==> LA Moufette = She
S’adapter
To adapt. pas herself apres !!
to make someone out to be meaning
To represent someone in a certain way
Comment faire quand verbe reflexif en francais ?
try wihhout in English and see what happens because in French ++ verbes reflexifs et pas traduits en Anglais. Ex: SE laver les main = wash one’s hands
Find que peux tu dire ?
Trouver
MAIS Eviter de l’utiliser, very limited use in english
when you find sth you keep it
En remontant vers la maison
Heading/going back up towards the house
elle pressa le pas
she quickened her pace
she started walking faster
she picked up the pace
humidité
humidity /moisture
pieds nus
bare feet
détaler
dash
dart
run
écureuil
squirrel
voix déformée
DISTORTED voice (colloque bien)
La Moufette rayée
Striped skunky
Mais rien ni personne ne se manifesta
But there was no response
Nothing happened
La chatte devait se trouver dans les environs immédiats de la maison
The cat should be / have been somewhere CLOSER to the house
Il lui fallait un temps d’adaptation
She would need some time to adapt
Elle se risquerait dans les fougères, ferait sienne la prairie aux herbes trop hautes que personne n’était venu gaucher, gagnerait les pins, qui sait.
Eventually, she would venture into the ferns, claiming the field of tall uncut grass. Who knows she might even make it as far as the pine trees.
l’eau de pluie
rainwater
l’eau de mer
salt water
génie
genius