Evanģēliji Flashcards

1
Q

Iekšējās liecības

A

„Iekšējās liecības” attiecas uz to informāciju, kuru varam gūt no paša evaņģēlija:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ārējās liecības”

A

„Ārējās liecības” attiecas uz to informāciju, kas iegūta no avotiem ārpus evaņģēlija:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Papias

A

Agrīnās Draudzes Tēvs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

estaholoģisks

A

Runā par pēdējiem laikiem Jēzus otro atnākšanu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Irenejs

A

Agrīnās draudzes tēvs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

logia

A

vārdi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

katehētisks

A

katehētisks” atvasināts no grieķu vārda katecho, kas nozīmē „satvert”. Tas nozīmē saprast, aptvert draudzes mācības („katehisms”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Stāstījums

A

Stāstījuma” daļa ir Mateja paša vārdi par vēsturisko Jēzu. „Sarunas” attiecas uz Jēzus vārdiem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pārrunas

A

Jēzus pārrunas ar citiem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

eklesioloģija

A

eklesioloģija - mācība par draudzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Eusebius

A

Draudzes vēsturnieks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

kristoloģija

A

„kristoloģija” ir saliktenis, kas sastāv no grieķu vārda christos, kas nozīmē „svaidītais”, un logos, kas nozīmē „vārds” vai „vēsts”. Tātad vārds „kristoloģija” nozīmē „vārdi vai vēstis attiecībā uz Kristu”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mesiāniskais noslēpums”

A

„Mesiāniskais noslēpums” attiecas uz to, ka Jēzus uzstāja, lai dziedinātie un atbrīvotie turētu noslēpumā tā vārdu, kurš to viņu labā bija paveicis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

euthus

A

euthus, „nekavējoties” jeb „tūlīt pat”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

kai

A

kai, kas nozīmē „un”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

parataxis

A

parataxis metodi, kas nozīmē „nest līdzi”.

17
Q

Teofils

A

Vārds „Teofils” sastāv no diviem grieķu vārdiem: theos, kas nozīmē „Dievs”, un philos, kas nozīmē „mīlestība”. Tātad Teofils burtiski nozīmē „tas, kurš mīl Dievu” vai „tas, kuru Dievs mīl”. Šī cilvēka pastāvēšana tiek plaši debatēta. Ir apstrīdēts fakts, ka Teofils ir viens indivīds, kam adresētas vēstules.

18
Q

Mēs

A

„Mēs” daļas attiecas uz Apustuļu darbu vietām, kur autors raksta daudzskaitļa 1. personā, t.i., „mēs”.

19
Q

traktāts

A

„traktāts” (latviešu Bībelē - grāmata) nozīmē ārkārtīgi nozīmīgu, garu proklamāciju; bieži vien ar šo vārdu apzīmēja Romas imperatora oficiālos paziņojumus.

20
Q

Tetrullian

A

Agrīnās draudzes tēvs

21
Q

Hērods

A

Hērods valdnieks Galilejā,

22
Q

Prologs

A

Prologs nozīmē „priekšvārds”

23
Q

agapao

A

agapao burtiski nozīmē „Dieva dievišķā mīlestība”

24
Q

logos

A

Logos doktrīnai ir gan grieķu, gan ebreju saikne. Grieķi sauca radību par kosmos, kas burtiski nozīmē „rotājums”. Grieķi secināja, ka jābūt kaut kādam „dievišķam saprātam”, kas atbildīgs par kārtību un radības skaistumu. Šis racionālais princips bija „Logos”.

25
kvalitatīs
mūžīgā dzīvība nenozīmē vienkārši „nebeidzamas dienas”, jo vārds dzīvība nav jāizprot kā kvantitātes jēdziens. Šeit Jānis drīzāk runā par kvalitatīvi jaunu dzīvi. Ticīgais piedzīvo Dieva Valstības spēku jau šajā pasaulē. Tas nav tā, ka kādam vienkārši tiek paildzināta dzīve, bet viņš piedzīvo pavisam jauna veida eksistenci Kristū.
26
semeian
zīmju (grieķu valodā semeian)
27
martureo
būt lieciniekam
28
monogenes
vienīgais