Et Si C'était Vrai Vocab 2 Flashcards
D’atterrissage
L’avion était à l’atterissage
landing
The plane was at the moment of landing
Débouler
La voiture s’est déboulée
tumble, to appear suddenly
The car came out of nowhere
D’haleine
Après il a fait une promenade il était hors d’haleine
Of breath
After he took a walk, he was out of breath
Se frayer
Il s’est frayé un passage dans la foule.
squeeze, force one’s way
He forced his way through the crowd.
Serrer
Je suis triste, Serre-moi.
Tighten
I am sad, Hug me.
Débarrasser
Elle va débarrasser la table après le diner.
rid, to clear, to relieve
She is going to clear the table after dinner.
Appuyer
Il s’appuye contre la table.
support, to press, to lean
He is leaning against the table.
Apprivoiser
Elle a apprivoisé l’enfant qui était trop difficile.
tame
She tamed the child that was too difficult.
Papoter
Le deux filles ont papoté après ils ses sont rencontrèes.
chatter
The two girls chattered after they met.
Sourde
Mon père ne peut pas écouter, il est sourde.
deaf
My father cannot hear, he is deaf.
Rater
J’ai raté le train.
miss, to fail
I missed the train.
Enfoncer
Il enfonce le couteau dans le pain.
push, to stick, plonge
He sticks the knife in the bread.
Déborder
Déborder de joie quand on gagne beaucoup d’argent
overflow, burst
To burst of joy when one wins lots of money
S’étirant
Je m’etire quand je me réveiller.
stretching
I stretch quand i wake up.
évanoui
Après l’accident il était évanoui.
unconscious
After the accident he was unconscious.
renouer
Après l’interruption, ils ont renoué la conversation.
To resume, to be again
After the interruption, they resumed the conversation.
Avouer
Je doit avouer qu’il soit est mignon
I must admit that he is cute
pousse un vigne dans le jardin
grows a vine in the garden
rigoler
Le farce était drôle, donc ils ont rigolé.
laugh
The joke was funny, so they laughed.
cheminée
Il s’assit à côté de la cheminée.
fireplace
He sat next to the fireplace.
titulariser
Le professeur a titularisé après dix ans.
tenured
langoustes
Mon frère aime manger les langoustes.
lobsters
éteigner
Mes filles n’éteigne jamais les lumières dans leurs chambres.
Turn off the power
Ranger
Il se rangea pour la laisser passer
To tidy up, to put away, (se) to park
He stepped aside to let her go by
la falaise
Il a conduit trop près de la falaise.
cliff
le volet
Il a fermé le volet quand il était le matin.
Shutter, section, part
s’échapper
Le chien s’est echappé quand la porte a ouvrait.
escape
allumer
Il allume les lumières dans le couloir.
turn on
tu te rends compte que je t’adore?
Do you realize that i love you?
il effleura l’armature rouillée (avec son doigt)
he touched the rusty frame
étirer
elle étira ses bras vers le plafond.
To stretch
assoupir sur la balancelle sur la porche
Balançoire en quebec
asleep on the swing on the porch
une poubelle
Je l’ai jeté dans une poubelle.
a trash
je me fais engueuler parce que j’arrive trop tard
I get yelled at because I arrived too late
la voyage déroulait pendant la journée
The voyage taking place during the day
elle lui donnait un baiser sur la joue
She gave him a kiss on the cheek
hélas il nous manque un médecin ce soir
Unfortunately we lack a doctor tonight
elle s’écarta de le garçon
she moved away from the boy
reculer
Faire reculer le chômage
Reculer de deux pas
decreased, move back
Recueiller
Elle changea la poche qui recueillait le sang épanché de l’hématome
To collect, change
She changed the pocket that collected the blood of the hematoma
Dérouler
la conversation s’était déroulée avec tous les deux
the conversation took place with both
une mouette a volé au-dessus la mer
a seagull flew over the sea
la plage s’étendre sur des kilometres
arthur entraîna laurn tout autour du monde
the beach stretch for kilometers
arthur led Laurn around the world