Espressioni utili Flashcards
un texte (d’actualité, littéraire)
un testo (di attualità, letterario)
un texte, un extrait, un passage
un brano
un article
un articolo
un récit
un racconto
une nouvelle
una novella
un roman
un romanzo
un commentaire
un commento
une lettre
una lettera
un poème
una poesia
une critique
una critica
une interview
un’intervista
une critique, un commentaire d’un livre
una recensione di un libro
un portrait
un ritratto
un résumé
un riassunto
l’auteur/e
l’autore / l’autrice
l’écrivain/e
lo scrittore / la scrittrice
le / la journaliste
il / la giornalista
le titre
il titolo
intituler
intitolare
le / la protagoniste
il / la protagonista
le personnage
il personaggio
le narrateur / la narratrice
il narratore / la narratrice
le moi narratif, la voix narrative
l’io narrante
le thème principal est …
il tema principale è …
l’argument central est …
l’argomento centrale è …
l’intrigue, la trame
la trama
l’action se déroule
l’azione si svolge
se produire, se dérouler, arriver
accadere, avvenire, succedere
le cadre, le contexte, l’endroit
l’ambientazione, il contesto, il luogo
l’introduction
l’introduzione
(ne pas) approfondir un sujet
(non) approfondire una questione
décrire en grandes lignes
descrivere a grandi linee
illustrer une situation
illustrare una situazione
aborder d’une façon détaillée
affrontare dettagliatamente
souligner certains aspects
sottolineare certi aspetti
le point de vue
il punto di vista
l’opinion
l’opinione (f.), il parere
le style
lo stile
commencer
iniziare, cominciare
au début
all’inizio
d’abord, en premier lieu
dapprima
avant tout, tout d’abord
anzitutto, prima di tutto
continuer, poursuivre
continuare, proseguire
puis, ensuite
poi
par la suite
in seguito, successivamente
plus loin, plus tard
più avanti
décrire – la description
descrivere – la descrizione
analyser – l’analyse
analizzare – l’analisi (f.)
exposer, énoncer les causes, les motifs, …
esporre le cause, i motivi, …
présenter – la présentation
presentare – la presentazione
expliquer – l’explication
spiegare – la spiegazione
préciser – la précision
chiarire – il chiarimento
donner des exemples, illustrer
dare esempi, illustrare
ajouter
aggiungere
résumer – le résumé
riassumere – il riassunto
insister
insistere
critiquer
criticare
témoigner – le témoignage
testimoniare – la testimonianza
se référer à, se rapporter à
riferirsi a, fare riferimento a
comparer – la comparaison
paragonare – il paragone
symboliser – le symbole
simboleggiare – il simbolo
le message
il messaggio
l’argumentation comporte trois éléments, parties, volets
l’argomentazione si articola in / si compone di tre elementi, parti
en premier, deuxième, troisième lieu
in primo, secondo, terzo luogo
il existe différentes causes / raisons pour lesquelles …
ci sono diverse cause / ragioni per cui / per le quali …
à cause de
a causa di
grâce à
grazie a
puisque
poiché
comme, parce que, puisque
siccome
puisque, étant donné
dato che
vu que
visto che
pour cela
per questo
voilà pourquoi, dès lors, donc
perciò
par conséquent, en conséquence
di conseguenza
suite à
in seguito a
entre ces faits il existe une relation de causalité, un rapport de cause à effet
tra questi fatti esiste una relazione di causalità, un rapporto di causa-effetto
renforcer un argument, une thèse avec
rafforzare una tesi con
soutenir, confirmer des idées avec
sostenere delle idee con
en outre
inoltre
mis à part cela
a parte questo
en fait, enfin
insomma
c’est-à-dire
vale a dire
pour (tous) ces motifs
per (tutti) questi motivi
en résumé, pour résumer
riassumendo
pour faire court
per dirla brevemente
évaluer, examiner, apprécier
valutare, esaminare
l’appréciation, l’évaluation
la valutazione
d’un côté …, de l’autre côté …
da un lato …, dall’altro …
da una parte…, dall’altra …
il est vrai que …, mais …
è vero che …, ma …
toutefois
tuttavia, però
malgré tout
malgrado tutto
néanmoins, cependant
ciò nonostante
cependant
d’altronde
d’ailleurs
del resto
bien que, quoique
sebbene [+ congiuntivo]
benché [+ congiuntivo]
nonostante [+ congiuntivo]
même si
anche se [+ indicativo]
en effet
infatti
en réalité
in effetti
l’extrait se termine par, aboutit, se conclut par
il brano si conclude con
pour conclure
per concludere
en guise de conclusion
in conclusione
à la fin
alla fine
enfin
infine
il me semble que
mi sembra che [+ congiuntivo]
je crois que
credo che [+ congiuntivo]
il me paraît que
mi pare che [+ congiuntivo]
je (ne) pense (pas) que
(non) penso che [+ congiuntivo]
je suppose que
suppongo che [+ congiuntivo]
pour moi
per me [+ indicativo]
d’après moi, selon moi
secondo me [+ indicativo]
à mon avis (d’après mon jugement)
a mio giudizio [+ indicativo]
de mon point de vue
dal mio punto di vista [+ indicativo]
sincèrement, honnêtement
sinceramente
franchement, pour être franc
francamente
à dire la vérité, à vrai dire
a dire la verità, a dire il vero
je (ne) suis (pas) d’accord avec
(non) sono d’accordo con
je (ne) soutiens (pas) l’idée de
(non) sono dello stesso parere – avviso di
je (ne) partage (pas) cet avis, ce point de vue
(non) condivido questa posizione, questo punto di vista
citer
citare
le texte contient une citation de
il brano contiene una citazione di
citer
riportare le parole di
à la page 19
a pagina 19
à la ligne 19
alla / nella riga 19
à la dernière ligne il est écrit que
all’ / nell’ultima riga c’è scritto che “…”
à la dernière ligne l’auteur écrit que
all’ / nell’ultima riga l’autore scrive: “…”
au début
all’inizio
dans la partie centrale
nella parte centrale
à la fin
alla fine
au premier, deuxième, troisième paragraphe / alinéa
nel primo, secondo, terzo paragrafo
au premier, deuxième, troisième chapitre
nel primo, secondo, terzo capitolo
à l’avant-dernier paragraphe / alinéa
nel penultimo paragrafo
au chapitre précédent, suivant
nel capitolo precedente, successivo
aux pages 8-12, l’auteur/e parle de
nelle pagine 8-12, l’autore / l’autrice parla di
l’auteur/e se réfère à
l’autore / l’autrice si riferisce a
l’auteur/e fait référence à
l’autore / l’autrice fa riferimento a
l’auteur/e mentionne
l’autore / l’autrice menziona
l’auteur/e fait une allusion à
l’autore / l’autrice allude a
l’auteur/e introduit un nouvel argument
l’autore / l’autrice introduce un nuovo tema
l’auteur/e reprend un argument déjà évoqué
l’autore / l’autrice riprende un tema già trattato
l’auteur/e affronte le thème
l’autore / l’autrice affronta il tema
l’auteur/e se demande si …
l’autore / l’autrice si domanda se …
à la page 3 il y a une citation parlante / révélatrice
a pagina 3 c’è una citazione rivelatrice
à la page 3 il y a une phrase décisive
a pagina 3 c’è una frase decisiva
à la page 3 il y a un passage fondamental
a pagina 3 c’è un passaggio fondamentale
je fais référence aux lignes citées, mentionnées auparavant / précédemment
mi riferisco alle righe già citate, menzionate in precedenza