Español III Flashcards
Nesrovnatelný, nemající srovnání; přen. nesrovnatelný, jedinečný, nepřekonatelný
Inigualable
Jesle (pro děti)
La guardería
Přijímací zkoušky na univerzitu
La selectividad
Hned mě napadlo, že …
Hned mi blesklo hlavou, že …
Se me ha venido a la cabeza instantáneamente que
Počuraný, pochcaný
Chcanky (vulg.)
Meado
El meado
(Hanl.) hulvát, buran
El cateto
Prostořeký, sprostý, vulgární
Malhablado
Nezní to tak sprostě
No suena tan soez
Snažit se zavést řeč jinam, změnit téma
Intentar echar balones fuera
Rozhodl se jít do toho po hlavě a …
Decidió tirarse a la piscina y …
Se svým nápadem se trefil do černého
Él dio en el blanco con su idea
Zápas byl vyrovnaný
El partido estaba reñido
Jsme na cestě na autobus do …
Jdeme na autobus do …
Vamos de camino a coger un autobús para …
Je někdo, koho obdivuješ?
Hay alguien a quien admires?
Položit někoho na lopatky
Tumbar a alguien
Soupeř/soupeřka, rival/rivalka, protivník/protivnice
El/la contrincante
Držení, úchop, chvat (zápasnický)
El agarre
Údobí, chvíle, období (štěstí, smůly ap.)
La racha de algo
Netrap se tím
No te rayes por eso
Objednávka (v restauraci)
La comanda
Bez chuti; mdlý, takový nijaký, neslaný nemastný (pokrm ap.)
Insípido
Insulso
Nakrájet na nudličky (zeleninu)
Cortar en juliana
Obalit (maso ap.) čím
Rebozar con
Prsíčka, prsa (drůbeží)
La pechuga (de pollo)
Zahustit (omáčku ap.)
Espesar
Pytlík čaje
La bolsita de té
(Po)dusit, osmahnout (na oleji ap.)
Rehogar
(O)restovat, lehce osmahnout (cibulku ap.)
Saltear
Lákadlo, podnět, pobídka
El aliciente
Stud, ostuda, pocit trapnosti, rozpaky
El bochorno
(Hovor.) obejít, projít (různá místa)
Patear
Záliv, zátoka, zátočina (menší)
La cala
Chránit se, schovat se před čím
Resguardar de algo
Pohroužit se, ponořit se do čeho, prohloubit si znalosti čeho
Adentrarse en algo
Letní host, (letní) rekreant
El veraneante
Lovit ryby, rybařit (na moři)
Faenar
Kvůli nedostatku času jsme nemohli …
Por falta de tiempo no pudimos …
Letní
Veraniego
Háček (rybářský)
El anzuelo
Nabroušený, ostrý, naostřený (předmět)
Afilado
Zarazit se, zabodnout se, zapíchnout se; zadřít si, zapíchnout si, zarazit si (do ruky ap.)
Clavarse
Treska
El bacalao
Přístavní dělník/nakladač
El estibador
Zboží
La mercancía
Statistika
La estadística
Ucházet se o místo v práci
Optar al puesto de trabajo
Výmysl, lež, pomluva
El bulo
Dát se na útěk
Darse a la fuga
Dřímota (lehký spánek)
La duermevela
Přestup, nákup hráče, nastoupení (sportovce do nového klubu, zaměstnance ap.)
El fichaje
Odpadkový koš
El tacho de (la) basura
Pokud jsi zapomněl udělat něco, tak ti radím, abys …
Si se te pasó hacer algo, te aconsejo que … (subj.)
Znesnadnit, zkomplikovat, zproblematizovat
Lastrar
Výkon, výkonnost
El rendimiento
Správná odpověď, dobrá volba
El acierto
Hodí se zmínit, poznamenat, že …
Cabe mencionar que …
Spočívat (v čem problém ap.)
Residen en algo
Kapacita (hlediště ap.)
El aforo
Auto s plnou nádrží
Un coche con depósito lleno
Un coche con tanque lleno
Natankovat (benzín)
Echar gasolina
Ať tě ani nenapadne udělat něco
Que ni se te ocurra hacer algo
Jsem si vědom toho, že …
Soy consciente de que …
Bez dalšího zdržování, otálení …
Sin más dilación …
Kyberprostor
El ciberespacio
Zprávy, vzkazy, sdělení
La mensajería
Vyhledávač (Google)
El buscador
Nahrát, vložit, pověsit (na internet ap.) na webové stránky
Subir al sitio web
Webová kamera
La cámara web
Operační systém
El sistema operativo
Nitroděložní tělísko
El dispositivo intrauterino
Dotyková obrazovka
La pantalla táctil
Surfovat (na internetu)
Navegar
Ožehavé téma
El tema candente
Výčitka, výtka, stížnost
El reproche
Lhář/lhářka; podvodník/podvodnice (vydávající se za jiného)
El impostor
La impostora
(Loupežné) přepadení
El atraco
Náruživý, zatvrzelý, zarytý, zapřisáhlý
Empedernido
Cívka, špulka (niti, drátu ap.), role, kotouč (papíru ap.)
La bobina
Pažba (pušky)
La culata
Vzlykání, vzlykot, štkaní
El sollozo
Rukojmí
El rehén
La rehén
Pocit dušení se
Sensación de ahogo
Šukat, jebat, píchat
Follar
Basa, loch, lapák
El talego
(Hovor.) balvan, (velký)
El pedrusco
Obrněný, (o)pancéřovaný, pancéřový
Acorazado
Z bezprostřední blízkosti, zblízka (vystřelit)
A bocajarro
Dostat/zahnat do úzkých, zahnat do kouta, zaskočit
Acorralar
Bylo by zajímavé, kdyby jsi mi řekl …
Sería interesante que tú me dijeses …
Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.
El que ríe de último, ríe mejor.
Výplata, plat, mzda
La nómina
Bojovat na život a na smrt
Luchar a vida o muerte
Zakořeněný (strom i zvyk), usazený (o člověku); etablovaný, zavedený (firma ap.)
Arraigado
Živí se tím (o práci)
Se gana la vida con esto
Kdepak!, ani náhodou!
¡Nanay!
Pracovat o sto šest; jak ďas
Trabajar a destajo
Zuby nehty, ze všech sil
A brazo partido
Nést zodpovědnost, čelit následkům
Dar la cara
Být drzý
Tener morro
Ser un caradura
Magnet; (přen.) magnet, lákadlo
El imán
Odvrácená strana měsíce
La cara oculta de la lun
Nesmysl, nerozum, nepředloženost
El despropósito
Řádek (textu)
El renglón
Slepá ulice
La calle cortada
Trvat (co celý den ap.), (s)trávit čím (odpoledne čtením ap.)
Tirarse para algo
Zkazit se (jídlo)
Estropearse
Fušeřina (odbytá, neodborná práce); drobná práce, melouch, fuška
La chapuza
Chodit na fušky; dělat melouchy
Hacer chapuzas
Brát podporu v nezaměstnanosti
Cobrar el paro
Cobrar la prestación por desempleo
Pracovní neschopnost; neschopenka
La baja
Být šplhoun, kariérista
Ser un trepa
Smlouva na dobu určitou
Smlouva na dobu neurčitou
Contrato temporal
Contrato indefinido
Výnos, příjem, odměna (peněžitá)
El devengo
Prémie, odměna (pracovní)
El incentivo
Odečtení, odpočet, srážka
La deducción
Příspěvek na …
La aportación a algo
Příspěvek (členský), poplatek, pojistné
La cotización
Sociální zabezpečení
La seguridad social
Hotovost
El dinero líquido
Být zabouchnutý, zamilovaný do někoho
Estar colado/coladito por alguién
Nasadit někomu parohy
Poner los quernos a alguién
Udržovat milostný poměr s …
Mantener una relación amorosa con …
Olizovat (se) (líbat se)
Darse un morreo
Morrear(se)
(Hovor.) šarvátka, bitka, hádka (hlučná)
La trifulca
Trhání, škubání, tahání (dveřmi, které nejdou otevřít ap.)
El forcejeo
Kdo chce příliš mnoho, nemívá nic
Quien mucho abarca, poco aprieta
Začarování, očarování, čáry, kouzlo
El embrujo
Nenápadně, tajně
Con disimulo
Je těsně spojena s …
Está estrechamente relacionada con …
Pohánět někoho
Meter prisa a alguién
(Hovor.) být natřískáno (plno)
No caber un alfiler
Balík, majlant (velké množství peněz)
La friolera
Větrný
Eólico
(Hovor.) vytřískat zisk z …
Sacar tajada de algo
Výzbroj, munice
Los pertrechos
Vysvobození, osvobození; záchrana
El rescate
Potopený, ponořený
Hundido
Boule, otok
El chichón
A jakoby toho bylo málo, …
Y como si fuera poco, …
Být zamořený, zaplněný, plný čeho
Estar plagado de algo
Železnice, dráha, trať; vlak
El ferrocarril
Umístění, poloha, pozice
El emplazamiento
Plýtvání, mrhání čím, rozhazování čeho
El derroche de algo
(Hovor.) pitomec, hlupák
El percebe
Zastavárna
La casa de empeño
Potvrdit, podpořit (tvrzení ap.), zdůraznit
Corroborar
Nacpaný, naplněný, zaplněný kým/čím
Abarrotado de …
Všimnout si koho/čeho
Percatarse de
Situace se zkomplikovala
La situación se puso color de hormiga
Revír, obora
El coto
Byl jsem při jiných příležitostech v Madridu
He estado en otras ocasiones en Madrid
Lešení
El andamio
Nízkonákladová společnost
La compañía de bajo coste
La compañía low cost
Jsem přesvědčený, že …
Estoy convencido de que …
Pečlivě, bedlivě, pozorně
Con detenimiento
Vchod do metra
La boca de metro
Obrázek (v komiksu); kreslený vtip
La viñeta
Dotknout se bolavého místa
Poner/meter el dedo en la llaga
(Hovor.) čmáranice, čáranice (neúhledná kresba)
El monigote
Vysmívat se, posmívat se komu/čemu
Mofar(se) de alg(n)
Nešťastný (člověk i okamžik ap.), smolný
Desdichado
Být precizní/přesný
Hilar fino