Español 4 Flashcards

1
Q

I’m alone but I’m not lonely

A

Estoy solo pero no estoy solitario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avoid the people that are close to those that dislike you

A

Evita a las personas que están cerca de aquellos que te desagradan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Those days were the best of my life

A

Aquellos días fueron los mejores de mi vida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

High standards

A

Estándares altos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Low quality experiences

A

Experiencias de baja calidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

And what if evil comes from within?

A

¿Y si el mal viene del propio interior?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Years ago

A

Años atrás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bond faces Alec face to face

A

Bond se enfrenta a Alec cara a cara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They went home

A

Se fueron a casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She was excited to start her new job

A

Ella estaba emocionada de empezar su nuevo trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It’s not worth the stress

A

No vale la pena el estrés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Surround yourself of people that fight for you in places where you aren’t

A

Rodéate de personas que luchan por ti en lugares donde no estás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Traits

A

Rasgos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You can’t deny 🇷🇸

A

Не можеш порећи/
Не можеш да поричеш/
Не можеш порицати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Chaos often precedes necessary order 🇷🇸

A

Хаос често претходи неопходном реду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Approved your post

A

Aprobó tu publicación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Lo recuerda o le recuerda? (It reminds him)

A

Le recuerda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

We’re moving at a slow pace, but very steady (firm) 🇲🇽

A

Seguimos a paso lento pero bien firmes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

At a slow pace

A

A paso lento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Your mental health is more important than your career

A

Tu salud menta es más importante que tu carrera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Never chase a woman, and here is the reason

A

Nunca persigas a una mujer, y aquí está la razón

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Can you help me with something?

A

¿Puedes ayudarme con algo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

There is a charger hung outside of your door

A

Hay un cargador colgado fuera de tu puerta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It can get wet with the rain

A

Podría mojarse con la lluvia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
People you may know
Personas que quizá conozcas
26
Gold coin
Monedita de oro
27
(The restaurant still isn’t very busy and) it doesn’t look like it’s gonna fill up in any moment today, to be honest
(El restaurante todavía no está muy ocupado y) no parece que se vaya a llenar en ningún momento hoy, para ser honesto
28
I just have to get through one more shift
Solo tengo que pasar por un turno más
29
…which I’m looking forward to
…lo cual espero con ansias
30
You aren’t stuck. You just have fear of being uncomfortable
No estás atascado. Solo tienes miedo de estar incómodo.
31
Cover photo
Foto de portada
32
He updated his cover photo
Actualizó su foto de portada
33
It’s worth more to be a transparent person than to be full of lies
Más vale ser una persona transparente que estar lleno de mentiras
34
Let’s take a break
Vamos a darnos un tiempo
35
Do you think you should drink more, or do you prefer not to do it because of the waking up thing?
¿Crees que deberías tomar más, o prefieres no hacerlo por lo de despertarte?
36
Bladder
Vejiga
37
Would you like me to help you?
¿Te gustaría que te ayudara?
38
Three things you tell a drunk guest wanting to buy a drink 🍺
Sorry, can’t sell any alcohol now. Let me know if there’s anything else I can help with “Why?!” It’s our policy not to serve alcohol in certain situations. I appreciate your understanding. “Why?” I’m responsible for making that call, and I have to stick to it
39
Serbia didn’t occupy Bosnia, it just backed one side in a war
Serbia no ocupó Bosnia, solo respaldó a un lado en una guerra
40
Did you hear that Trump put back tariffs?
¿Supiste que Trump volvió a poner aranceles?
41
But they say that Ukraine continues needing urgent military support
Pero dicen que Ucrania sigue necesitando apoyo militar urgente
42
If we stop backing them
Si les quitamos el respaldo
43
Не види се крај
No se ve un fin
44
If Ukraine falls, what’s next?
Si Ucrania cae, ¿qué sigue?
45
We’re no longer the police of the world
Ya no somos la policía del mundo
46
Neither can we continue pouring fuel to the fire
Tampoco podemos seguir echando leña al fuego
47
Well then let Europe face him 🇲🇽
Pues entonces que Europa lo enfrente
48
I just played it yesterday (an album)
Justo lo puse ayer
49
“Cradle of Love” continues to be a hit
“Cradle of Love” sigue siendo un temazo
50
The video was very famous too. They played it a lot on MTV
El video fue muy famoso también. Lo pasaban mucho en MTV
51
You can tell that in the album there is a more mature tone
Se nota que en el álbum hay un tono más maduro
52
Има текст јако емоционалан
Tiene una letra muy emocional
53
The production of Keith Forsey was key
La producción de Keith Forsey fue clave
54
Зна како истакнути глас Билијев без да инструменти губе моћ
Sabe cómo resaltar la voz de Billy sin que los instrumentos pierdan fuerza
55
The smell of
El olor a
56
The smell of coffee wakes me up every morning
El olor a café me despierta cada mañana
57
The smell of freshly baked bread reminds me to the house of my grandma
El olor a pan recién horneado me recuerda a la casa de mi abuela
58
I warned him
Le advertí
59
I hugged him before he left
Lo abracé antes de que se fuera
60
Do you want to approve the login?
¿Quieres aprobar el inicio de sesión?
61
I had never seen a sunset that beautiful before that day
Nunca había visto un atardecer tan bonito antes de ese día
62
Even though he apologized, she refused to speak to him again
Aunque él se disculpó, ella se negó a hablar con él otra vez
63
I refuse to help
Me niego a ayudar
64
We refuse to go
Nos negamos a ir
65
Why do you refuse to talk?
¿Por qué te niegas a hablar?
66
I decline to accept that
Me rehúso a aceptar eso
67
Crooked cops
Policías corruptos
68
They refuse to admit they were wrong
Se niegan a admitir que estaban equivocados
69
She was so tired that she fell asleep while reading
Ella estaba tan cansada que se quedó dormida mientras leía
70
After working several hours straight
Después de trabajar durante muchas horas seguidas
71
I would have been able to help
Habría podido ayudar
72
We decided to cancel the event due to the unexpected rain
Decidimos cancelar el evento debido a la lluvia inesperada
73
He barely passed the exam, even though he studied a lot
Apenas aprobó el examen, aunque estudió mucho
74
We were supposed to meet at noon, but he never showed up
Se suponía que nos íbamos a encontrar al mediodía, pero él nunca apareció
75
She learned to cook watching her grandmother in the kitchen
Ella aprendió a cocinar viendo a su abuela en la cocina
76
I don’t mind waiting
No me molesta esperar
77
As long as you eventually show up
Mientras que al final aparezcas
78
Unless something unexpected happens
A menos que pase algo inesperado
79
If the laws only apply to people for whom we don’t feel pity, then we don’t have laws, we have suggestions
Si las leyes solo se aplican a las personas por las que no sentimos lástima, entonces no tenemos leyes, tenemos sugerencias
80
To be human doesn’t exempt anyone of the law
Ser humano no exime a nadie de la ley
81
Intentions don’t erase consequences
Las intenciones no borran las consecuencias
82
If I run a red light
Si me paso un semáforo en rojo
83
To get my kids to school on time
Para llevar a mis hijos a la escuela a tiempo
84
I still broke the law, and there’s still an accident waiting to happen
Igual rompí la ley, y el choque sigue esperando a que ocurra
85
The Statue of Liberty isn’t a legal document
La Estatua de la Libertad no es un documento legal
86
Our country was built by legal immigrants, not illegals
Nuestro país fue construido por inmigrantes legales, no ilegales
87
Enforcing the law of immigration is not racist
Hacer cumplir la ley de inmigración no es racista
88
Enforcing
Hacer cumplir
89
The white Canadians that stay more time than is permitted with visa are ignored
A los canadienses blancos que se quedan más tiempo del permitido con visa los ignoran
90
I want a country where the people construct those lives legally, so that they don’t have to live with fear
Quiero un país donde la gente construya esas vidas legalmente, para que no tengan que vivir con miedo
91
He inherited it
Lo/La heredó
92
Then explain why the growth spiked itself in 2018, not in 2016
Entonces explica por qué el crecimiento se disparó en 2018, no en 2016
93
If Trump was just riding on a wave, that wave made itself much bigger as soon as he put himself to the water
Si Trump solo estaba montado en una ola, esa ola se hizo mucho más grande en cuanto él se metió al agua
94
They say that the cuts of taxes of Trump we’re irresponsible
Ellos dicen que los recortes de impuestos de Trump fueron irresponsables
95
They made the deficit explode
Hicieron explotar el déficit
96
They benefited more the rich than the working class
Beneficiaron más a los ricos que a la clase trabajadora
97
The salaries grew more quickly for the 10% more poor under Trump
Los salarios crecieron más rápido para el 10% más pobre bajo Trump
98
Of course the numbers looked good
Claro que los números se veían bien
99
And even then, Trump deregulated, cut taxes, and brought back the confidence
Y aun así, Trump desreguló, recortó impuestos y devolvió la confianza
100
They don’t hire based on feelings. They hire when the playing field changes
Ellos no contratan por sentimientos. Contratan cuando el terreno cambia
101
Market boom
Auge del mercado
102
Trump boasted
Trump se jactaba
103
What about manufacturing jobs?
¿Y los empleos manufactureros?
104
Trump took credit
Trump se adjudicó el mérito
105
Reached record levels with Trump
Alcanzó niveles récord con Trump
106
People don’t get optimistic for no reason
La gente no se pone optimista sin razón
107
To not screw it up is an achievement in Washington
No arruinarlo es un logro en Washington
108
Јечам се загреје и осуши како би га учинило слатким
La cebada se calienta y se seca para hacerla dulce
109
Меље се и меша са врућом водом
Se muele y se mezcla con agua caliente
110
It’s boiled
Se hierve
111
It’s left to rest for a few weeks
Se deja reposar unas semanas
112
And now you have beer!
¡Y ya tienes cerveza!
113
A very thin wire
Un hilo muy delgado
114
Do you have whole wheat bread?
¿Tienen pan integral?
115
How much is the kilo of apples?
¿Cuanto cuesta el kilo de manzanas?
116
Half a kilo of ham
Medio kilo de jamón
117
Is this on sale?
¿Esto está en oferta?
118
Where is the line to pay?
¿Dónde está la fila para pagar?
119
I can’t find the milk
No encuentro la leche
120
I just came for one thing and already filled the cart
Sólo vine por una cosa y la llené el carrito
121
Више немате ту марку?
¿Ya no manejan esa marca?
122
Can you weigh this for me?
¿Me puede pesar esto?
123
Can you give it to me thinner, please?
¿Me lo puede dar más delgadito, por favor?
124
Try not to look direct to the camera
Trata de no mirar directo a la cámara
125
Breathe through the nose and relax
Respira por la nariz y relájate
126
We need more light in this corner
Necesitamos más luz en esta esquina
127
When I say “go”
Cuando diga “ya”
128
Make slow movements with the fingers
Haz movimientos lentos con los dedos
129
Now rub lotion on your hands
Ahora pásate crema en las manos
130
Lift the heel but leave the toes touching the floor
Levanta el talón pero deja los dedos tocando el piso
131
Now look at him while you pass the foot over the face
Ahora míralo mientras le pasas el pie por la cara
132
Now cross your feet, but do it looks natural
Ahora cruza los pies, pero que se vea natural
133
Act like you’re relaxing
Haz como si te relajaras
134
Close your eyes while he smells your hands
Cierra los ojos mientras te huele las manos
135
Смеј се мало
Ríete un poco
136
Make so it looks that you’re enjoying a lot
Haz que parezca que estás disfrutando mucho
137
Whips
Látigos
138
There have been problems
Ha habido problemas
139
There have been protests in Serbia for the last five months
Ha habido protestas en Serbia durante los últimos cinco meses
140
Wealth
Riqueza
141
Goatee
Perilla
142
He started to grey in his twenties
Empezó a encanecer en sus veintes
143
Why does he have the nose with a shape so weird?
¿Por qué tiene la nariz con una forma tan rara?
144
Because he’s a politician from Vojvodina
Porque es un político de Vojvodina
145
That was that which he decided to do with his life
Eso fue lo que decidió hacer con su vida
146
What is that white thing under our nails?
¿Qué es esa cosa blanca debajo de nuestras uñas?
147
I’m at her house watching her dog while she is out of town
Estoy en su casa cuidando a su perra mientras ella está fuera de la ciudad
148
Because I told her that I’d do it always when she needs me
Porque le dije que lo haría siempre que me necesitara
149
We’re screwed 🇲🇽
Ya valió madre
150
He claims to be Christian, but his beliefs don’t sound Christian
Él dice ser cristiano, pero sus creencias no suenan cristianas
151
They sound more Buddhist than Christian
Suenan más budistas que cristianas
152
Because he talks of how the past and the future don’t exist, and about enlightenment
Porque habla de cómo el pasado y el futuro no existen, y sobre la iluminación
153
I wish I had a Time Machine in order to be able to return to the past
Ojalá tuviera una máquina del tiempo para poder regresar al pasado
154
I have gum disease, but my hygiene has been good lately
Tengo enfermedad de las encías, pero mi higiene ha sido buena últimamente
155
How do you pronounce “higiene”?
ee-HYEH-neh
156
I learned to care for my oral health correctly
Aprendí a cuidar mi salud bucal correctamente
157
I would have told him to go to eat a long time ago
Le habría dicho que fuera a comer hace mucho
158
First, grab a good piece of paper from the roll
Primero, agarra un buen pedazo de papel del rollo
159
Fold it one or two times so that it doesn’t tear
Dóblalo una o dos veces para que no se te rompa
160
From front to back
De adelante hacia atrás
161
Clean yourself well until there’s nothing left
Límpiate bien hasta que no quede nada
162
Don’t be nasty
No seas cochino
163
Put on some comfortable shoes
Ponte unos tenis cómodos
164
Walk where you feel at ease, where there is light and people
Camina por donde te sientas a gusto, donde haya luz y gente
165
When you feel like that’s enough
Cuando sientas que ya estuvo
166
Start with some chords that make you feel something, whatever it is
Empieza con unos acordes que te hagan sentir algo, lo que sea
167
Add some flavor.. not everything has to sound beautiful
Métele sabor.. no todo tiene que sonar bonito
168
Текст не мора да се римује
La letra no tiene que rimar
169
Are you afraid of the dark?
¿Le tienes miedo a la oscuridad?
170
Record it or note it before you forget it
Grábalo o anótalo antes de que se te olvide
171
First of all
Primero que nada
172
Maintain the calm and be cool with the guest
Mantén la calma y sé buena onda con el huésped
173
Assure him that we will cover the cost, including the transport
Asegúrale que vamos a cubrir el costo, incluyendo el transporte
174
Request a forgiving for the inconvenience
Pide una disculpa por el inconveniente
175
Thank him (for) his understanding
Agradécele su comprensión
176
Say goodbye with kindness
Despídete con amabilidad
177
Plums
Ciruelas
178
Wash them well and take out of them that which is rotten
Lávalas bien y quítales lo que esté podrido
179
Tell the person to hold still and to not move
Dile a la persona que se aguante tantito y que no se mueva
180
Mark with a pen the point where is gonna go an earring
Marca con una pluma el punto donde va a ir el arete
181
Put an ice cube on the ear a bit so that it doesn’t hurt that much
Pon un hielo en la oreja un rato para que no duela tanto
182
Tell her to lie down comfortably
Dile que se acueste cómodo
183
Start gently
Empieza suavecito
184
Stroking the foot from top to bottom
Acariciando el pie de arriba para abajo
185
Squeeze the heel, the toes, and the sole
Aprieta el talón, los deditos y la planta
186
Sautee onion and garlic
Sofríe cebolla y ajo
187
Give them a chance to soften up
Dales chance de que se ablanden
188
Don’t show up with hopes of “winning” the conversation
No llegues con ganas de “ganar” la plática
189
Even if he says things that make your eyes roll inside
Aunque diga cosas que te hagan rodar los ojos por dentro
190
When it’s your turn to talk
Cuando te toque hablar
191
Christians of all the world celebrate this holiday, just that in different dates
Los cristianos de todo el mundo celebran esta festividad, solo que en diferentes fechas
192
Ruby is snoring. It’s the most cute thing of the world
Ruby está roncando. Es lo más tierno del mundo
193
Today was so windy
Hoy hizo tanto viento
194
It felt as if a tornado was nearing
Se sentía como si se acercara un tornado
195
I normally take my break at five, but I can go now if you need
Normalmente tomo mi descanso a las cinco, pero puedo ir ahora si lo necesitas
196
Groceries
Comestibles
197
I forgot to bring my umbrella
Olvidé traer mi paraguas
198
Difference between allá and allí
Allá - “over there” (general/distant Allí - more precise for “there” as in a specific location you’re heading to
199
I hope it doesn’t rain tomorrow
Espero que no llueva mañana
200
Laziness kills ambition
La pereza mata la ambición
201
Anger kills wisdom
La ira mata la sabiduría
202
Jealousy kills peace
Los celos matan la paz
203
Signs of low intelligence
Signos de baja inteligencia
204
Cottage cheese
Requesón
205
Protein, carbohydrates, and fats
Proteínas, carbohidratos, y grasas
206
You use your teeth to chew
Usas los dientes para masticar
207
For what felt like two hours
Durante lo que parecieron dos horas
208
That steak was so well cooked…
Ese filete estaba tan bien cocido…
209
I chewed it
Lo mastiqué
210
If you don’t chew the food and only swallow it, you could choke yourself
Si no masticas la comida y solo la tragas, podrías atragantarte
211
I wish the guests wouldn’t cut their nails in the rooms
Ojalá los huéspedes no se cortaran las uñas en los cuartos
212
It seems a lack of respect to launch money in cash to a stripper
Parece una falta de respeto lanzar dinero en efectivo a una stripper
213
You’re confusing disruption with instability
Estás confundiendo la disrupción con la inestabilidad
214
Does it cost you work to make small talk? (Do you struggle with small talk)
¿Te cuesta trabajo hacer charla ligera?
215
He acted as if he didn’t care
Él actuó como si no le importara
216
Had it not been for…
De no haber sido por…
217
Had it not been for her advice, I would not have accepted the job
De no haber sido por su consejo, no habría aceptado el trabajo
218
I don’t know how much time more I’ll be able to continue pretending that everything is fine
No sé cuánto tiempo más podré seguir fingiendo que todo está bien
219
She must have known that it would end badly
Ella debe haber sabido que terminaría mal
220
I continued telling myself that it didn’t matter, but in the deep, I knew that it did
Seguía diciéndome que no importaba, pero en el fondo, sabía que sí
221
It hurts me more when they act like if nothing had happened
Me duele más cuando actúan como si nada hubiera pasado
222
They made it clear that I wasn’t welcome there
Dejaron claro que no era bienvenido allí
223
There are things that is better not to say
Hay cosas que es mejor no decir
224
I thought I had already gotten over it
Pensé que ya lo había superado
225
Tariffs have to do with independence and control over our own economy
Los aranceles tienen que ver con la independencia y el control sobre nuestra propia economía
226
Tariffs give the U.S. power of negotiation in order to force fairer trade
Los aranceles le dan a EE.UU. poder de negociación para forzar un comercio más justo
227
The short term pain is worth it in order to reconstruct factories, jobs, and supply chains in the United States
El dolor a corto plazo vale la pena para reconstruir fábricas, empleos, y cadenas de suministro en EE.UU.
228
Tariffs help to reduce the dependence on hostile nations and to protect the national security
Los aranceles ayudan a reducir la dependencia de naciones hostiles y a proteger la seguridad nacional
229
You saved me
Me salvaste/salvó
230
We saved you
Te salvamos
231
We saved them
Los salvamos