Español Flashcards

1
Q

She would give anything to have an American passport

A

Ella daría lo que fuera por tener un pasaporte americano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The emails just keep coming in

A

Los correos siguen llegando sin parar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Maybe I shouldn’t have hung up

A

Tal vez no debería haber colgado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I should have told him to come with us

A

Debería haberle dicho que viniera con nosotros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I should’ve told you earlier

A

Debería habértelo dicho antes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I was against him when he first ran for president

A

Estaba en su contra la primera vez que se postuló para presidente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Some people deleted me on Facebook after I posted some things favoring Trump

A

Unos me borraron del Facebook después de que puse cosas a favor de Trump
(Algunas personas me eliminaron de Facebook después de que publiqué algunas cosas a favor de Trump)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(Eating a lot of fast food can negatively affect your metabolism..) …causing your body to burn calories more slowly

A

(Comer mucha comida rápida puede afectar negativamente tu metabolismo..) …haciendo que el cuerpo queme calorías más lentamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Write a paragraph in Spanish talking about Serbia

A

Escribe un párrafo en español hablando sobre Serbia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m not a big fan of her voice

A

No soy muy fan de su voz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I had to buy a new suit today. The button ripped on my last one and it was time

A

Tuve que comprar un traje nuevo hoy. Se rompió el botón del último que tenía, y ya era hora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Steve says Robert was very upset about Trump winning the election

A

Steve dice que Robert estaba muy molesto por la victoria de Trump en las elecciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We have to keep filling it with water

A

Tenemos que seguir llenándolo de agua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

It gets dark so early now

A

Se oscurece tan temprano ahora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The ice melted

A

El hielo se derritió

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I paid a guy on fiverr to write lyrics for a new song I’m working on

A

Le pagué a un chico en Fiverr para que escribiera la letra de una nueva canción en la que estoy trabajando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

It worries me that the Democrats are gonna cheat in the elections

A

Me preocupa que los demócratas vayan a hacer trampa en las elecciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

It was the slowest shift ever

A

Fue el turno más lento de todos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The time didn’t go by quickly at all

A

El tiempo no pasó rápidamente en absoluto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It gets dark earlier now so it felt a lot later than it was throughout the shift

A

Ahora se oscurece más temprano, así que se sintió mucho más tarde de lo que era durante todo el turno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I let Lukas leave early since it’s so slow today

A

Dejé que Lukas se fuera temprano porque hoy está bien lento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I hope she lets me leave early

A

Espero que ella me deje irme temprano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I drink whiskey on flights to calm my nerves

A

Tomo whiskey en los vuelos para calmarme los nervios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

At the end of the shift, we send something called a “pass-on” which is where the next shift looks for any important information they need to know from the previous shift

A

Al final del turno, enviamos algo llamado “pass-on”, que es donde el siguiente turno busca cualquier información importante que necesite saber del turno anterior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Do you still see him regularly?
¿Todavía lo ves regularmente?
26
A car just pulled up. Maybe it's him
Un carro acaba de detenerse. Tal vez sea él
27
What time did you wake up today?
¿A qué hora te despertaste hoy?
28
I thought Eve left so long ago. She's still here!
Pensé que Eve se había ido hace mucho. ¡Todavía está aquí!
29
What do you think is the easiest way to lose weight?
¿Cuál crees que es la forma más fácil de perder peso?
30
A movie about Trump just came out
Acaba de salir una película sobre Trump
31
I can't believe how drunk he was
No puedo creer lo borracho que estaba
32
Is it too late to add large fries to my order?
¿Es demasiado tarde para agregar unas papas fritas grandes a mi pedido?
33
Did you see what happened in Spain?
¿Viste/vio lo que pasó en España?
34
Almost all media in this country is on the side of the democrats, and they lie so much
Casi todos los medios en este país están del lado de los demócratas, y mienten mucho
35
I’m not sure I’ll have time to shower after the gym
No estoy seguro de que tenga tiempo para ducharme después del gimnasio
36
I hope he does a good job
Ojalá que haga un buen trabajo
37
The light took forever to turn green
La luz tardó una eternidad en ponerse verde
38
It’s natural to have doubts when you’ve felt questioned
Es natural tener dudas cuando te has sentido cuestionado
39
The fact that people tell you you’re doing well shows that you have the necessary skills
El hecho de que te digan que lo haces bien muestra que tienes las habilidades necesarias
40
Other people’s perceptions are not always objective
La percepción de los demás no siempre es objetiva
41
You mustn’t let the criticism of a few define your ability
No debes dejar que las críticas de unos pocos definan tu capacidad
42
If you have the desire to move forward
Si tienes el deseo de seguir adelante
43
What do you enjoy most about being a front desk manager?
¿Que es lo que más te gusta de ser gerente de recepción?
44
Don’t let fear of failure stop you from pursuing what you want
No dejes que el miedo al fracaso te detenga de perseguir lo que quieres
45
You’ve already gained valuable experience
Ya has ganado experiencia valiosa
46
Sometimes, moving on is the best choice for your well-being and future
A veces, seguir adelante es la mejor opción para tu bienestar y futuro
47
Change can be scary
El cambio puede dar miedo
48
If you believe you are ready for the next step, then go for it
Si crees que estás listo para el siguiente paso, entonces ve por ello
49
I was embarrassed
Estaba avergonzado
50
In the game, you can shoot with all kinds of guns
En el juego, puedes disparar con todo tipo de armas
51
I smoked for fifteen years
Fumé durante quince años
52
There’s a bar in Highwood where all the Mexicans hang out
Hay un bar en Highwood donde se juntan todos los mexicanos
53
My values are more conservative
Mis valores son más conservadores
54
What’s the second largest city in Venezuela?
¿Cuál es la segunda ciudad más grande de Venezuela?
55
It pisses me off when I hear people say that Trump is going to take away women’s rights
Me molesta mucho cuando escucho a la gente decir que Trump va a quitar los derechos de las mujeres
56
Are you gonna ask him to come?
¿Vas a pedirle que venga?
57
It's so windy outside
Hace mucho viento afuera
58
Before you know it, it'll be snowing again
Antes de que te des cuenta, estará nevando otra vez
59
I brought some Indian food for lunch
Traje comida india para el almuerzo
60
How often should I wash my suit?
¿Cada cuánto tengo que lavar mi traje? (¿Con qué frecuencia debo lavar mi traje?)
61
He/she is always in a bad mood for some reason
Siempre está de mal humor por alguna razón
62
Is there anything I can wipe my hands with?
¿Hay algo con lo que pueda limpiar mis manos?
63
Take the elevator to the third floor
Toma el ascensor hasta el tercer piso
64
In roulette, I usually just bet on black or red, rather than playing individual numbers
En la ruleta, normalmente solo apuesto al negro o al rojo, en lugar de jugar a números individuales
65
I hope Trump can figure out a way to stop these wars before they escalate
Espero que Trump pueda encontrar una manera de detener estas guerras antes de que escalen
66
She wants me to print whatever she's gonna send me
Ella quiere que imprima lo que me mande
67
Sometimes it takes a few minutes
A veces se tarda unos minutos
68
I didn't wake up early enough today
No me desperté lo suficientemente temprano hoy
69
Have you stayed with us before?
¿Se ha(n) quedado con nosotros antes?
70
Rumors may have created misunderstandings within the team
Los rumores pueden haber creado malentendidos en el equipo
71
It’s your turn
Te toca a ti (le toca a usted)
72
Imagine if this was tequila instead of water
Imagina si esto fuera tequila en vez de agua
73
Stop making it about him and start making it about you
Deja de hacerlo sobre él y hazlo sobre ti
74
But that’s just a memory now
Pero eso ahora es solo un recuerdo
75
Anytime you catch yourself thinking about how things used to be, redirect that energy
Cada vez que te encuentres pensando en como eran las cosas, redirige esa energía
76
I’m not sure this issue matters to anyone
No estoy seguro de que este asunto le importe a alguien
77
I need you to shut up before I smack you
Necesito que te calles antes de que te dé un….
78
The people that don’t like him aren’t gonna like him no matter what
Las personas a las que no les gusta no les va a gustar, no importa lo que haga
79
Hurry up!
¡Date prisa!
80
I’m grateful for my family
Estoy agradecido por mi familia
81
Be grateful that you have your health
Sé agradecido de tener salud
82
Despite his own romantic problems
A pesar de sus propios problemas amorosos
83
Robbie realizes he is in love with Julia
Robbie se da cuenta de que está enamorado de Julia
84
Robbie has formed his own band
Robbie ha formado su propia banda
85
They told me to go far
Me dijeron que fuera lejos
86
But I still keep singing
Pero yo aún sigo cantando
87
and I will keep doing it
Y lo voy a seguir haciendo
88
Life gave me a lesson
La vida me dio una lección
89
Tell her to answer the phone
Dile que conteste el teléfono
90
I’m walking Ruby
Estoy paseando a Ruby
91
We are committed to helping reduce hunger in our community
Estamos comprometidos a ayudar a reducir el hambre en nuestra comunidad
92
I really respect Donald Trump
Realmente respeto a Donald Trump
93
He said “I’m not a Christian, but maybe by the end of this conversation, I will be
Él dijo: “No soy cristiano, pero quizá al final de esta conversación lo sea.”
94
You have to be kidding me
Tienes que estar bromeando
95
The First Amendment: You can say what you want, believe what you want, and share your ideas freely
La Primera Enmienda: Puedes decir lo que quieras, creer lo que quieras y compartir tus ideas como quieras
96
The Second Amendment: You can have weapons to protect yourself
La Segunda Enmienda: Puedes tener armas para protegerte
97
The Third Amendment: Soldiers can’t live in your house unless you say it’s ok
La Tercera Enmienda: Los soldados no pueden vivir en tu casa a menos que tú digas que está bien
98
The Fourth Amendment: The police can’t search your stuff or take it without a good reason
La Cuarta Enmienda: La policía no puede buscar tus cosas ni llevárselas sin una buena razón
99
The Fifth Amendment: You don’t have to say anything in court that can get you in trouble, and the government should treat you fairly
La Quinta Enmienda: No tienes que decir nada en el juicio que te pueda meter en problemas, y el gobierno debe tratarte de manera justa
100
She wants her room to be cleaned
Quiere que su habitation sea limpiada
101
One per room, two total (speaking about bags)
Una por cuarto, dos en total
102
I can’t believe Biden would do something so stupid
No puedo creer que Biden haría algo tan estúpido
103
Is he trying to get us into war with Russia?
¿Esta tratando de meternos en guerra con Rusia?
104
Lately I’ve been showering exclusively with cold water and it feels great
Últimamente me he estado duchando exclusivamente con agua fría y se siente genial.
105
Throw me the ball
Lánzame la pelota
106
Make-up
Maquillaje
107
Put on your make up
Échate tu maquillaje (Ponte/pongase)
108
I heard about the floods in your country. Is your family okay?
Escuché sobre las inundaciones en tu país. ¿Tu familia está bien?
109
Look both ways before crossing the street
Mira a ambos lados antes de cruzar la calle
110
He shaved his head completely
Él se afeitó la cabeza completamente
111
Don’t talk to him/her anymore
No le hables más
112
The worst part about my job is relocating guests to other hotels
La peor parte de mi trabajo es reubicar a los huéspedes en otros hoteles
113
Right after he said there were good people on both sides
Justo después de decir que había buenas y malas personas en ambos lados
114
I’ve been coughing a lot
He estado tosiendo mucho
115
I coughed loudly
Me eché una tos bien fuerte
116
Put one on top of the other
Pon uno encima del otro
117
Hopefully nuclear war is unlikely
Ojalá la guerra nuclear sea poco probable
118
If they sell these seven rooms
Si venden estas siete habitaciones
119
Almost all the hotels in the area are sold out
Casi todos los hoteles de la zona están llenos
120
Today was not fun
Hoy no fue divertido
121
German people, a German man, a German woman
Gente alemana, un hombre alemán, una mujer alemana
122
French people, a French man, a French woman
Gente francesa, un hombre francés, una mujer francesa
123
I’m worried that there’s gonna be another world war
Me preocupa que vaya a haber otra guerra mundial
124
If I just decide to forget about it and think about something else
Si decido olvidarlo y pensar en otra cosa
125
Такође
Igualmente
126
Do you accept that that has become a problem?
¿Aceptas que eso se ha convertido en un problema?
127
Is he skilled in what he does?
¿Es hábil en lo que hace?
128
Don’t give her any personal information. It could be a scam
No le des ninguna información personal. Podría ser una estafa
129
The weather is perfect for a walk in the park
El clima está perfecto para un paseo en el parque
130
I need to buy groceries after work
Necesito comprar la despensa después del trabajo
131
The meeting was postponed until tomorrow
La reunión fue pospuesta hasta mañana
132
Can you help me carry these bags?
¿Puedes ayudarme a cargar estas bolsas?
133
Could you please pass me the salt?
¿Podrías pasarme la sal, por favor?
134
I forgot my keys at home
Olvidé mis llaves en casa
135
The restaurant was very crowded last night
El restaurante estaba muy lleno anoche
136
The concert tickets were very expensive
Las entradas para el concierto eran muy caras
137
The movie was interesting, but a bit too long
La película fue interesante, pero un poco larga
138
I need to make a doctor’s appointment
Necesito pedir una cita con el médico
139
We had a great time at the party last night
Nos divertimos mucho en la fiesta anoche
140
The train arrives at 9
El tren llega a las nueve
141
It’s raining outside, so take an umbrella
Está lloviendo afuera, así que lleva un paraguas
142
My favorite season is autumn, because of the beautiful colors
Mi estación favorita es el otoño, por los colores hermosos
143
Close the door quietly
Cierra la puerta en silencio
144
Take out the trash
Saca la basura
145
Sweep the floor, please
Por favor, barre el piso
146
I hope it goes well for you at your new job
Espero que te vaya bien en tu nuevo trabajo
147
I don’t know where I’ll go tomorrow
No sé a dónde vaya mañana
148
It surprises me that there are so many people here
Me sorprende que haya tanta gente aquí
149
Tell your mother to go with you
Dile a tu madre que vaya contigo
150
I don’t think there’s another option
No creo que haya otra opción
151
Hopefully, it goes better for you next time
Ojalá te vaya mejor la próxima vez
152
No matter where I go, I’ll always be with you
No importa a dónde vaya, siempre estaré contigo
153
It’s weird that he hasn’t arrived yet
Es raro que no haya llegado aún
154
It’s better if he leaves now
Es mejor que se vaya ahora
155
Maybe there is a solution
Tal vez haya una solución
156
What do you think is in that box?
¿Que crees que haya en esa caja?
157
I swept the floor already
Ya barrí el piso
158
The ice melts under the sun
El hielo se derrite bajo el sol
159
If you heat this up, it will melt fast
Si calientas esto, se derretirá rápidamente
160
We are melting the wax to make candles
Estamos derritiendo la cera para hacer velas
161
When I was younger, I watched my ice cream melt in the summer
Cuando era niño, veía como mi helado se derretía en verano
162
It’s important that you melt the butter before adding it
Es importante que derritas la mantequilla antes de agregarla
163
To achieve what we want
Para lograr lo que queremos
164
Three quarters of the population
Tres cuartas partes de la población
165
Tell him to stop yelling
Dile que deje de gritar
166
What has Jesus Christ commanded his followers to do?
¿Qué ha mandado Jesucristo a sus seguidores que hagan?
167
The solution to the world’s problems
La solución a los problemas del mundo
168
Obviously, the solution to human problems isn’t money
Obviamente, la solución a los problemas humanos no es el dinero
169
He said it himself
Él lo dijo él mismo
170
Feed the hungry
Alimenta a los hambrientos
171
If I won the lottery, I wouldn’t tell anyone
Si ganara la lotería, no se lo diría a nadie
172
Let’s have a debate
Tengamos un debate
173
My shoulder
Mi hombro
174
Her elbow
Su codo
175
His eyebrows
Sus cejas
176
She’s a rebel
Ella es una rebelde
177
You always were a rebel (said to a female)
Siempre fuiste bien rebelde
178
Take a step toward something, no matter what it is
Da un paso hacia algo, no importa lo que sea
179
Are you willing to take that first step, even if it’s uncertain?
¿Estás dispuesto a dar ese primer paso, aunque sea incierto?
180
I need a machine that’s going to do it by itself
Necesito una máquina que lo haga por sí sola
181
Arabs. An Arab man. An Arab woman
Árabes. Un hombre árabe. Una mujer árabe
182
A Honduran man and a Honduran woman
Un hombre hondureño y una mujer hondureña
183
Wait your turn
Espera tu turno
184
I’m hot
Tengo calor
185
I’m happy that I got out of bed earlier today
Estoy feliz de haberme levantado de la cama más temprano hoy
186
Don’t cross the street until you look in both directions
No cruces la calle hasta que mires en ambos sentidos
187
What have I become?
¿Qué me he convertido?
188
If you continue like this, you’re gonna get fired
Si sigues así, te van a despedir
189
Get the hell up
Levántate de una vez
190
There were floods in his country
Hubo inundaciones en su país
191
I’m sure she won’t mind if I stay an extra day
Estoy seguro de que no le importará si me quedo un día extra
192
I think he’s trying to get us into war on purpose right before he leaves office
Creo que él está tratando de meternos en una guerra a propósito justo antes de dejar el cargo
193
I understand your point of view
Entiendo tu punto de vista
194
She asked me if I can take the garbage out
Ella me preguntó si podía sacar la basura
195
I miss those days
Extraño esos días
196
She says she misses those days
Ella dice que extraña esos días
197
I missed you
Te extrañé
198
I didn’t know who to trust
No sabía en quién confiar
199
He better do what he promised he’d do
Más vale que haga lo que prometió hacer
200
I hope he does/is gonna do what he said
Espero que haga lo que dijo
201
I don’t know if you all heard, but we’re all getting raises
No sé si todos lo escucharon, pero todos vamos a recibir aumentos
202
He’s too sensitive
Es demasiado sensible
203
Is the music too loud?
¿La música está demasiado fuerte?
204
I hear her crawling around downstairs
La escucho arrastrándose por abajo
205
Where is Genesis hiding?
¿Dónde se está escondiendo Génesis?
206
I don’t think she laughed
No creo que se haya reído
207
How long does it take to bake a cake?
¿Cuánto tiempo se tarda en hornear un pastel?
208
She’s barefoot
Ella está descalza
209
You two, come here
Ustedes dos, vengan aquí
210
Be careful driving. There’s a lot of ice on the roads
Ten cuidado al manejar. Hay mucho hielo en las carreteras
211
It’s all the same to me (I don’t care)
Me da igual
212
Нема везе
No pasa nada
213
I’m done/tired
No doy más
214
There are so many things about him that I’d change if I could
Hay tantas cosas sobre él que cambiaría si pudiera
215
I would have waited for you if I had known
Te (lo) habría esperado si hubiera sabido
216
I would have waited for you if I had known
Te (lo) habría esperado si hubiera sabido
217
He’s leaving the room now
Él está saliendo de la habitación ahora
218
Are you recording?
¿Estás grabando?
219
Count how many people are in the restaurant so we know for next time
Cuenta cuántas personas hay en el restaurante para que lo sepamos para la próxima vez
220
The line was way too long. I didn’t feel like waiting.
La fila era demasiado larga. No tenía ganas de esperar.
221
She mopped the floor like ten minutes ago
Ella trapeó el suelo hace como diez minutos
222
I almost slipped. I almost fell.
Casi me resbalo. Casi me caigo.
223
Don’t slip! Don’t fall!
¡No te resbales! ¡No te caigas!
224
I have a craving for grapes
Tengo antojo de uvas
225
I want the world to know it
Quiero que el mundo lo sepa
226
He has a tattoo of a grape on his forehead
Él tiene un tatuaje de una uva en la frente
227
They are a danger to the whole world
Son un peligro para todo el mundo
228
Она је жена без које не могу да живим
Ella es la mujer sin la cual no puedo vivir
229
She supports the wars and doesn’t hide it
Ella apoya las guerras y no lo oculta
230
You have as many bottles as I do
Tienes tantas botellas como yo
231
Since I was little
Desde que era pequeño
232
The light turned red
El semáforo se puso rojo
233
His strength and determination are really impressive
Su fuerza y determinación son muy impresionantes
234
No matter what, I won’t live in fear
No importa qué, no viviré con miedo
235
They thought the dishwasher was broken
Pensaron que el lavavajillas estaba roto
236
I just turned it off and turned it back on again
Solo lo apagué y lo volví a encender
237
The power of prayer
La poder de la oración
238
They say this house is haunted
Dicen que esta casa está embrujada
239
That looks good! Is it cake?
¡Eso se ve bien! ¿Es pastel?
240
My dad was supposed to fight in the war but he escaped
Mi papá se suponía que iba a pelear en la guerra, pero escapó
241
I thought it was obvious that that was a joke
Pensé que era obvio que eso era una broma
242
I would feel really bad if I hurt your feelings again
Me sentiría muy mal si lastimara tus sentimientos otra vez
243
I’m waiting for the train to pass
Estoy esperando a que pase el tren
244
What are candles made of?
¿De qué están hechas las velas?
245
I would feel really bad if I forgot her birthday
Me sentiría muy mal si olvidara su cumpleaños
246
They couldn’t help me
No pudieron ayudarme
247
I would feel really helpless if I weren’t there when you needed me
Me sentiría muy inútil si no estuviera ahí cuando me necesitaras
248
If I didn’t tell you the truth right now, I’d feel really selfish
Si no dijera la verdad en este momento, me sentiría muy egoísta
249
I would leave if he said that
Me iría si él dijera eso
250
I would feel really uncomfortable if I made you wait too long
Me sentiría muy incómodo si te hiciera esperar demasiado tiempo
251
Don’t come closer
No te acerques
252
Carrots
Zanahorias
253
One clove of garlic
Un diente de ajo
254
Don’t live the same year seventy-five times and call it a life
No vivas el mismo año setenta y cinco veces y lo llames vida
255
How does it feel to be the only man in the world who enjoys working with his wife?
¿Como se siente ser el único hombre del mundo que disfruta trabajando con su mujer?
256
Bees are dying from the heat
Las abejas están muriendo por el calor
257
Click that
Haz clic en eso
258
You’ve been hearing many lies
Has estado escuchando muchas mentiras
259
They want us to be against him
Quieren que estemos en su contra
260
Educate yourself
Edúcate
261
I’m gonna tickle you
Te voy a hacer cosquillas
262
Are you ticklish?
¿Tienes cosquillas?
263
Teach me how to pray to God
Enséñame cómo orar a Dios
264
You look good
Te ves bien
265
If I saw someone doing that, I’d freak out
Si viera a alguien haciendo eso, me volvería loco.
266
We might have to cancel the meeting
Puede que tengamos que cancelar la reunión
267
There might be traffic
Puede que haya tráfico
268
We have to know our limits
Tenemos que conocer nuestros límites
269
They are not wonderful people
No son personas maravillosas
270
Serbs say it was a civil war and the Bosnians and Croats say it was an aggression
Los serbios dicen que fue una guerra civil y los bosnios y croatas dicen que fue una agresión
271
More people die when there is an official war
Muere más gente cuando hay una guerra oficial
272
Why is there so much traffic on a Monday?
¿Por qué hay tanto tráfico un lunes?
273
I see a scratch on my car. Somebody scratched it
Veo un rayón en mi coche. Alguien lo rayó
274
There were folders on the carpet
Había carpetas en la alfombra
275
Somewhere beyond the sea
En algún lugar más allá del mar
276
Don’t forget about me
No te olvides de mí
277
What’s your favorite Spanish-speaking country other than Mexico?
¿Cuál es tu país de habla hispana favorito aparte de México?
278
Groups I can join
Grupos a los que puedo unirme
279
They want us to be against each other
Quieren que estemos en contra el uno del otro
280
I wouldn’t be learning Spanish if I were a racist
No andaría aprendiendo español si fuera racista
281
He is against wars and she is openly for them
Él está en contra de las guerras y ella está abiertamente a favor de ellas
282
and you, knowing that you’re gonna be 82 when that happens, decided to do it anyway
Y tú, sabiendo que vas a tener 82 años cuando eso pase, decidiste hacerlo de todos modos
283
Stop giving women your money
Deja de darles tu dinero a las mujeres
284
I was raised as an atheist
Fui criado como ateo
285
I agree with you that that is what is happening
Estoy de acuerdo contigo en que eso es lo que está pasando
286
I won’t let myself drink coffee after one
No me permitiré tomar café después de la una
287
She was tempting me in my dream
Ella me estaba tentando en mi sueño
288
Don’t tempt me
No me tientes
289
She gave birth
Ella dio a luz
290
The way she laughs is so funny to me
Cómo se ríe me da mucha risa
291
They may be a little nervous about speaking up, but they’re not crazy!
Puede que estén un poquito nerviosos para hablar, ¡pero no están locos!
292
I went to college for a little but, but I didn’t graduate
Fui a la universidad por un rato, pero no me gradué
293
He got more votes than her
Él obtuvo más votos que ella
294
You’re overemphasizing that point
Estás exagerando ese punto
295
They can go f themselves
Pueden irse a la chingada
296
I’m not as knowledgeable as you on the subject
No sé tanto del tema como tú
297
The people who react to my posts
La gente que reacciona a mis publicaciones
298
You know what gets me really upset?
¿Sabes que me pone bien mal?
299
I’m not attracted to them
A mi no me atraen
300
But I don’t judge
Pero no juzgo
301
But strangely…
Pero extrañamente…
302
They look really good when they’re well taken care of
Se ven muy bien cuando las traen bien cuidadas
303
It doesn’t appeal to me
No se me antoja
304
At the moment, I’m single
Por el momento, estoy soltero
305
Are there any holidays coming up?
¿Hay algún día festivo próximamente?
306
Answer each question briefly
Responde cada pregunta brevemente
307
I think there would be a period of uncertainty before any clear outcome
Creo que habría un período de incertidumbre antes de cualquier resultado claro
308
Although the risk of conflict with Russia is high
Aunque el riesgo de un conflicto con Rusia es alto
309
You mean the way NATO has been expanding?
¿Te refieres a la forma en que la OTAN ha estado expandiéndose?
310
Threats
Amenazas
311
After the fall of the Soviet Union
Después de la caída de la Unión Soviética
312
We were under the Turks for five hundred years so our food is very similar
Estuvimos bajo los turcos por quinientos años, así que nuestra comida es muy parecida
313
In your daily life
En tu día a día (En tu vida diaria)
314
Никад се не зна
Nunca se sabe
315
I’m gonna bite your eyelash
Te voy a morder la pestaña
316
Bite it
¡Muérdelo!
317
He bit his tongue
Se mordió la lengua
318
I bit my tongue
Me mordí la lengua
319
Why did you bite him?
¿Por qué lo mordiste?
320
He had a mental breakdown on live television
Tuvo un colapso mental en la televisión en vivo
321
You call yourself Mexican and you don’t eat spicy food?
¿Te llamas mexicano y no comes comida picante?
322
I’m getting really fed up with her attitude
Me estoy hartando de su actitud
323
We can’t agree on anything
No podemos ponernos de acuerdo en nada
324
I don’t think there’s any way to know for sure
No creo que haya manera de saberlo con certeza
325
Do you regret doing that?
¿Te arrepientes de haber hecho eso?
326
I regret saying that
Me arrepiento de haber dicho eso
327
I didn’t know you were Venezuelan
No sabía que eras venezolano
328
To a woman “were you raised as an atheist?”
¿Fuiste criada como atea?
329
They want me to take a thirty-minute break
Quieren que tome un descanso de treinta minutos
330
To be honest, I don’t think we should teach little kids about LGBT things or heterosexual things
La verdad, no creo que deberíamos enseñar a los niños pequeños sobre cosas LGBT o heterosexuales
331
I think it made her seem out of touch from reality
Creo que la hizo parecer desconectada de la realidad
332
I told him to speak to you because your Spanish is much better than mine
Le dije que hablara contigo porque tu español es mucho mejor que el mío
333
The light turned off by itself
La luz se apagó sola
334
When I was little, I used to crawl to hide
Cuando era niño, me arrastraba para esconderme
335
They have been crawling around for hours to avoid being seen
Se han estado arrastrando durante horas para evitar ser vistos
336
We used to crawl under the table when we were kids
Nos arrastrábamos por debajo de la mesa cuando éramos niños
337
Although he was injured, he crawled to the door
Aunque estaba herido, se arrastró hasta la puerta
338
I crawled backward
Me arrastré hacia atrás
339
The kids took all the toys to the park
Los niños se llevaron todos los juguetes al parque
340
I misunderstood you
Te malentendí/Lo malentendí
341
He made sure they always receive it
Aseguró que siempre lo reciban
342
He tried to stop people from being imprisoned for being gay in other countries
Intentó detener que personas fueran encarceladas por ser gay en otros países
343
Which rights? The right to kill babies?
¿¿Qué derechos?? ¿¿El derecho a matar bebés??
344
They’re building something here. Is it gonna be a car wash?
Están construyendo algo aquí. ¿Va a ser un autolavado?
345
I should be able to make it on time
Debería poder llegar a tiempo
346
Tell her to turn around
Dile que se dé la vuelta
347
You told me to turn around
Me dijiste que me volteara (Me dijiste que me diera la vuelta)
348
Who are we to defend Ukraine?
¿Quiénes somos nosotros para defender a Ucrania?
349
Instant pleasure
Placer instantáneo
350
Is the earth flat or round?
¿La Tierra es plana o redonda?
351
All I want is someone to love me
Todo lo que quiero es que alguien me ame
352
He is a comedian and one of the funniest comedians ever
Es un comediante y uno de los más graciosos de todos los tiempos
353
What is it that confuses you about that question?
¿Qué es lo que te/le confunde de esa pregunta?
354
Are you the owner of this dog?
¿Es Usted el dueño/la dueña de este perro?
355
Do you think it belongs to that couple that was here earlier?
¿Crees que sea de esa pareja que estaba aquí hace rato?
356
Do you remember what they looked like?
¿Te acuerdas cómo se veían?
357
They were young, I think they were in their twenties
Eran jóvenes, creo que estaban en sus veintes
358
Should we ask the waiters if they know anything?
¿Les preguntamos a los meseros si saben algo?
359
Well, we could wait for someone to call
Bueno, podríamos esperar a que alguien llame
360
Surely they’ll realize they left it here
Seguro que se darán cuenta de que lo dejaron aquí
361
Let’s also tell the waiters, in case they come back asking for the phone
Les decimos a los meseros, por si regresan preguntando por el teléfono
362
At least it’s in good hands
Al menos está en buenas manos
363
I thought the same thing
Eso mismo pensé
364
That sounds like the right thing to do
Eso suena como lo correcto
365
But how would they know who the owner was? (Female owner)
Pero, ¿cómo iban a saber quién era la dueña?
366
Oh, what anguish he/she must have felt upon realizing he/she didn’t have it
Uf, que angustia debió sentir al darse cuenta de que no lo tenía
367
And was the man still waiting for her?
¿Y todavía estaba esperándola el señor?
368
By then he had already taken the bag to the police
Para entonces ya había llevado la bolsa a la policía
369
Did the lady thank him?
¿La señora le dio las gracias?
370
Putin doesn’t want NATO on his border
Putin no quiere a la OTAN en su frontera
371
I also grew up hearing a lot of things
Yo también crecí escuchando muchas cosas
372
Actually, it’s cool
De hecho, está chido
373
It’s as if the world wants to keep us separated
Es como si el mundo quisiera mantenernos separados
374
We both know what it’s like to love our land
Ambos sabemos lo que es amar nuestra tierra
375
That makes me happy!
¡Eso me da gusto!
376
Hey, Maria…..
Oye, María…
377
Шта ти фали?
¿Que te falta?
378
You can barely hear what he’s saying
Apenas puedes oír lo que dice
379
I barely slept last night, but I feel fine
Apenas dormí anoche, pero me siento bien
380
He couldn’t speak. He was barely breathing.
No podía hablar. Apenas respiraba.
381
As soon as I take out the trash
En cuánto saque la basura
382
I should be sleeping, but I’m not
Debería estar durmiendo, pero no lo estoy
383
I’ll let you sleep and we’ll continue later, okay?
Te dejo dormir y luego seguimos, ¿va?
384
It wasn’t bad. I was at work almost the whole day.
No estuvo mal. Estuve en el trabajo casi todo el día.
385
Nice to know!
Que alegre saber!
386
If I find a Guatemalan restaurant, what dish should I try? I eat everything!
Si encuentro un restaurante guatemalteco, ¿qué platillo debería pedir? ¡Yo como de todo!
387
Your birthday is coming up, right?
Ya se viene tu cumple, ¿no? (Tu cumpleaños se acerca, ¿verdad?)
388
I don’t know why I thought you were gonna say fifteen or something like that!
¡No sé por qué pensé que ibas a decir quince o algo así!
389
But hopefully it’s worth it
Pero ojalá que sí valga la pena
390
That’s unfortunate. It’s the same in my country.
Que mala onda. Es igual en mi país. (Eso es desafortunado. Es lo mismo en mi país.)
391
I often hear about millionaires that give to poorer countries, but it doesn’t look like it’s making a difference
A menudo escucho sobre millonarios que donan a países más pobres, pero no parece que haga una diferencia
392
I just turned thirty-three
Apenas cumplí treinta y tres (Acabo de cumplir treinta y tres)
393
How is your day going?
¿Cómo va tu día?
394
As soon as the meeting is over, I’ll call you
En cuanto termine la reunión, te llamo
395
As soon as I eat, I’ll come to your office
En cuanto coma, iré a tu oficina
396
I have a great idea
Se me ocurrió una buena idea (Tengo una gran idea)
397
How about you go to work instead of me and I stay at home to relax?
¿Qué tal si tú vas a trabajar en mi lugar y yo me quedo en casa a relajarme?
398
When you came
Cuando viniste
399
Full / empty
Lleno / vacío
400
You just need to buy a ticket to Chicago and I’ll figure out the rest
Solo necesitas comprar un boleto a Chicago y yo me encargo del resto.
401
It was a joke and I’m playing along
Era una broma y estoy siguiendo el juego.
402
You and I have known each other for quite a while
Tú y yo ya nos conocemos desde hace rato (Tú y yo nos conocemos desde hace bastante tiempo)
403
I’m sure you will (do it) one day
Seguro que algún día lo haces
404
I’m sure it’s beautiful
Estoy seguro de que es hermoso
405
Maybe one day I’ll see it
Tal vez algún día lo vea
406
Enjoy your day off, then!
¡Disfruta tu día libre, entonces!
407
How are you liking this app so far?
¿Cómo te está gustando esta aplicación hasta ahora?
408
I’ve heard great things about the application, but I’ve never used it much. I want to start using it more
He escuchado cosas geniales sobre la aplicación, pero nunca la he usado mucho. Quiero empezar a usarla más.
409
What’s gonna be for dinner?
¿Qué va a haber de cena?
410
We really love Cuba and have really good relations with it
Realmente amamos a Cuba y tenemos buenas relaciones con ella.
411
I don’t want globalization to happen. I want every place to remain unique
No quiero que ocurra la globalización. Quiero que cada lugar se mantenga único.
412
You’ll be closer to my place of birth than I am
Estarás más cerca de mi lugar de nacimiento que yo
413
The country broke up into seven pieces
El país se dividió en siete pedazos
414
I’m sure you have good beer in your country
Seguro tienen buena cerveza en tu país
415
I also try not to drink more than once a month
También trato de no tomar más de una vez al mes
416
It could have been a lot worse
Pudo haber sido mucho peor
417
I must take care of something
Debo ocuparme de algo
418
Makeup wipes
Toallitas desmaquillantes
419
How can I do in order that the people send me cards? (How can I get them to…)
¿Cómo puedo hacer para que las personas me manden tarjetas?
420
Are you upset?
¿Estás molesto?
421
Why do you have that mean look on your face?
¿Por que tienes esa cara así de malo?
422
Why do you feel so offended?
¿Por que te sientes muy ofendido?
423
It’s just that it makes me nervous
Es que me pone nervioso
424
People who go around like that
La gente que anda así
425
Never change your mind just to please a woman
Nunca cambies de opinión solo para complacer a una mujer
426
Let’s pretend you’re a person I met on an app
Hacemos como que eres una persona que conocí en una aplicación
427
I used to see her all the time when I would go to the gym
Siempre la veía cuando iba al gimnasio
428
I don’t think he’s a bad person
No creo que sea mala persona
429
Maybe I can come up with a plan today
Tal vez pueda hacer un plan hoy
430
I don’t think we must worry so much
No creo que debamos preocuparnos tanto
431
I don’t think it’s that important
No creo que eso sea tan importante
432
I don’t think we’ll get there on time
No creo que vayamos a llegar a tiempo
433
I don’t think this is the right thing to do
No creo que esto sea lo correcto
434
I wish I was free today too
Ojalá estuviera libre hoy también
435
If that’s really you on your picture
Si de verdad eres tú en tu foto
436
I’m sorry to hear that you went through that. It must have been tough
Lamento escuchar que pasaste por eso. Debe haber sido difícil
437
When he/she cheated on me
Cuando me puso los cuernos (put horns on me)
438
We should video chat sometime, so I can practice my listening and you can practice yours
Deberíamos hacer una videollamada algún día, para que yo practique mi escucha y tú practiques la tuya
439
My coworker who was working the front desk with me finally left, so I can breathe
Mi compañero que estaba trabajando en la recepción conmigo por fin se fue, así que ya puedo respirar
440
After finishing his homework, the boy went outside to play with his friends until it started to get dark
Después de terminar su tarea, el niño salió a jugar con sus amigos hasta que empezó a oscurecer
441
Despite the long wait at the restaurant, they enjoyed their meal and had a great time talking and laughing together
A pesar de la larga espera en el restaurante, disfrutaron de su comida y pasaron un buen rato hablando y riéndose juntos
442
She wanted a quiet evening
Quería una noche tranquila
443
The children spent the afternoon drawing and telling stories, completely forgetting the time
Los niños pasaron la tarde dibujando y contando historias, olvidándose por completo del tiempo
444
She always takes a few minutes to write in her journal and reflect on her day
Ella siempre toma unos minutos para escribir en su diario y reflexionar sobre su día
445
I can’t turn back
No puedo echar para atrás
446
I think you’re doing the right thing by going
¡Creo que estás haciendo lo correcto al ir!
447
I can’t speak Spanish
No sé hablar español
448
It’s something you have to realize on your own
Es algo de lo que tienes que darte cuenta tú solo
449
I’m really sorry if that bothered you (formal). It wasn’t my intention.
Lo siento mucho si eso le molestó. No era mi intención.
450
Него
Sino
451
Нисмо Мексиканци, већ најстарији европљани у сједињеним државама
No somos mexicanos sino los europeos más antiguos de E.E.U.U.
452
What do you think?
¿Cómo ves?
453
I’ve been working all day and I’m super tired
He estado chambeando todo el día y ando bien cansado
454
Did you stay at the party until late? 🇲🇽
¿Tú anduviste en la fiesta hasta tarde?
455
The clock isn’t working
El reloj no anda
456
He’s going around looking for a job
Anda buscando trabajo
457
I’m really tired
Ando bien cansado
458
I’m starving
Me muero de hambre
459
I’m broke
Ando bien corto de lana
460
That don’t make no damn sense
No tiene ni pies ni cabeza
461
I need to rest for a bit
Necesito echarme un ratito
462
I’m nervous about tomorrow
Ando con nervios para mañana
463
I have to go
Ya me tengo que ir
464
I agree with you (Slang)
Si te doy la razón
465
I don’t want to argue with you
No quiero broncas contigo
466
Can you help a brotha out wit dis?
¿Me echas la mano con esto?
467
That really annoys me
Eso me cae gordo
468
I need to leave soon
Tengo que irme ya
469
Asians
Los asiáticos
470
Africans and Europeans
Africanos y europeos
471
There are a lot of gypsies in Serbia who come from India originally
En Serbia hay un montón de gitanos que vienen de la India originalmente
472
By then
Para entonces
473
I just downloaded it
Apenas la descargué
474
A couple of days ago
Hace un par de días
475
Trump would have withdrawn troops from Afghanistan in a more controlled manner
Trump habría retirado las tropas de Afganistán de una manera más controlada/ordenada
476
I want you to share it with me
Quiero que lo compartas conmigo
477
When you want to do yourself the funny one in front of a person of more intelligence than you
Cuando te quieres hacer el gracioso ante una persona de más inteligencia que tú
478
Let’s see how long you last
A ver cuanto duras
479
I have to hurry up and get home in order to do me a shower
Me tengo que apurar y llegar a la casa para echarme un baño
480
I have to go to work
Tengo que ir a la chamba
481
Ever since you left, we haven’t stopped partying
Desde que te largaste, no hemos parado de echar fiesta
482
They obey out of fear
Hacen caso por miedo
483
Whose side are you on?
¿De que lado estás?
484
To grab them
Para agarrarlos
485
Comment the first thing that comes to your mind
Comenta lo primero que se te venga a la mente
486
I save time
Me ahorro tiempo
487
I’m gonna bend over
Me voy a agachar
488
To wake up way too early
Madrugar
489
Do you know someone who has the last name Mendoza?
¿Conoces a alguien que tenga el apellido Mendoza?
490
He’s half Brazilian
Es mitad brasileño
491
Do you like to get up early or do you prefer to get up late?
¿Te gusta madrugar o prefieres levantarte tarde?
492
If you want to see the sunlight, you’ll have to wake up really early
Si quieres ver el amanecer, tendrás que madrugar mucho
493
I wanted Trump to win
Quería que Trump ganara
494
Look, check it out…
Fíjate, mira…
495
You go to this place and they change the oil in your car while you continue sitting in it
Vas a este lugar y te cambian el aceite del carro mientras sigues sentado en él
496
I learned the hard way how important it is to change the oil on time
Aprendí por las malas lo importante que es cambiar el aceite a tiempo
497
He opened the door and took out a filter from the glove compartment
Abrió la puerta y sacó un filtro del compartimento de guantes
498
I haven’t seen him in a while
Hace rato que no lo veo
499
Turn on the tv and put on the game
Prende la tele y pon el partido
500
What would you do if I poured all of this water on your head?
¿Qué harías si te echara toda esta agua en la cabeza?
501
I’m gonna add more salt to the soup
Voy a echarle más sal a la sopa
502
He lay down on the bed after eating
Se echó en la cama después de comer
503
Why did you blame her?
¿Por que le echaste la culpa a ella?
504
I’m gonna take a nap
Voy a echarme una siesta
505
Keep an eye on my stuff while I go to the bathroom
Échale ojo a mis cosas mientras voy al baño
506
She always puts on perfume before going out
Siempre se echa perfume antes de salir
507
They blamed me
Me echaron la culpa
508
Tasty broth
Caldo sabroso
509
Your mind is always looking for proof of what you belief
Tu mente siempre está buscando pruebas de lo que crees
510
I need you to behave
Necesito que te portes bien
511
You’re supposed to get people’s permission before you do that
Se supone que debes pedir permiso a la gente antes de hacer eso.
512
I’ll most likely eat sardines and white rice
Lo más seguro es que coma sardinas con arroz blanco
513
Just kidding
No te creas
514
Do you like the music that they’re putting on?
¿Te gusta la música que están poniendo?
515
What brings you here today?
¿Que te trae por aquí hoy?
516
He’s heading toward the exit
Ya va para la salida
517
“Ne mogu i to je!”
¡A mi no me sale ni madres!
518
There is always the risk that they won’t give you a completely honest answer
Siempre existe el riesgo de que no te den una respuesta completamente sincera
519
Is there another way to make sure that the managers treat the employees fairly?
¿Hay otra manera de asegurarse de que los gerentes traten a los empleados de manera justa?
520
You can try to find out if the company has any anonymous feedback or complaint system that allows employees to express their concerns safely
Puedes intentar averiguar si la empresa tiene algún sistema de retroalimentación o quejas anónimas que permita a los empleados expresar sus preocupaciones de manera segura
521
What style or genre would you like to explore more deeply?
¿Qué estilo o género te gustaría explorar más a fondo?
522
What do you think about his impact on the economy?
¿Que opinas de su impacto en la economía?
523
This guy’s always walking around in the lobby
Este tipo siempre anda paseándose por el lobby
524
It’s not fair
No se vale
525
Ben says you have to stay until 2 in the morning
Ben dice que te tienes que quedar hasta las 2 de la madrugada
526
Who are we to judge him?
¿Quienes somos nosotros para juzgarlo?
527
They were kissing there, they aren’t ashamed
Estaban besándose ahí, no les da pena
528
Feel free to ask
No dudes en preguntar
529
I tried again, I called him again, I saw it again
Lo volví a intentar, lo volví a llamar, lo volví a ver
530
We say that every time and we said it again
Decimos eso cada vez y lo dijimos otra vez
531
I eat in a caloric deficit on the days that I work, but then I erase all my progress drinking alcohol on my day off, which is full of calories
Como en un déficit calórico los días que trabajo, pero luego borro todo mi progreso tomando alcohol en mi día libre, que está lleno de calorías
532
I need tough love therapy
Necesito terapia de amor duro
533
Let’s get to the point/cut to the chase
Vamos al grano
534
I’m absolutely positive that this won’t make me feel bad about myself
Estoy absolutamente seguro de que esto no me hará sentir mal conmigo mismo
535
Не бих знао шта да ти кажем
No sabría qué decirte
536
Да ли вам изгледам ружно?
¿Les parezco feo?
537
I’ll see you there again
Ahí te vuelvo a ver
538
To curse or swear
Maldecir
539
Want to go shooting with me at the range?
¿Te late ir a tirar conmigo al campo de tiro?
540
When I heard the event was gonna be here, I got a little worried
Cuando oí que el evento iba a ser aquí, me saqué un poquito de onda (me preocupé un poquito)
541
It gives me much shame, but I can’t go
Me da mucha pena, pero no puedo ir
542
I’ll call you in a bit
Te llamo al ratito
543
Honestly, I’d rather do anything else than just sit there waiting to see if they’ll reply
La neta, prefiero hacer cualquier otra cosa que quedarme ahí sentado viendo si me contesta o no
544
I have to start getting ready for work
Tengo que empezar a alistarme para la chamba
545
Some bald guy was asking for you. I told him I’d let you know
Un vato pelón andaba preguntando por ti. Le dije que te iba a avisar
546
I’m going to the bathroom, so I won’t hear the bell if you ring it. I’ll be fast!
Voy al baño, así que no voy a oír el timbre si lo tocas. Ahorita regreso rápido
547
I don’t know what to do for the next three days. Doug and Sarah are both busy and I’ll have to figure something out
No sé que hacer los próximos tres días. Doug y Sarah están ocupados, así que tendré que ver qué onda
548
I’m always hanging out with Sarah or Doug
Siempre ando con Sarah o Doug
549
I need to exit my comfort zone. I never regret when I do it
Necesito salir de mi zona de confort. Nunca me arrepiento cuando lo hago
550
A curtain separates the restaurant from the lobby
Una cortina separa el restaurante del lobby
551
Those two people sitting on the green couch
Esas dos personas sentadas en el sillón verde
552
His shirt is tucked in
Su camisa está fajada
553
We only have seven more check ins
Nomás nos quedan siete registros más
554
The Puerto Rican word for straw is hilarious
La palabra puertorriqueña para popote es hilarante
555
I couldn’t see behind him so I asked him to move a little bit
No podía verlo detrás de él, así que le pedí que se moviera un poquito
556
If I laugh, that’ll be bad
Si me río, eso será malo
557
I was trying so hard not to laugh and then I just bursted out
Estaba intentando tanto no reírme y luego simplemente exploté de risa
558
The weather is colder than usual today
Hoy hace más frío de lo normal
559
I need to finish this project by tomorrow afternoon
Necesito terminar este proyecto para mañana por la tarde
560
They forgot to send me the documents
Olvidaron mandarme los documentos
561
If we don’t leave soon, we’ll miss the train
Si no salimos pronto, perderemos el tren
562
They’re thinking about moving to another city
Están pensando en mudarse a otra ciudad
563
I haven’t had the chance to talk to him yet
Todavia no he tenido la oportunidad de hablar con él
564
I’ll call you later to confirm the time of the meeting
Te llamaré más tarde para confirmar la hora de la reunión
565
I can’t believe how expensive the tickets are this year
No puedo creer lo caras que están las entradas este año
566
We should invite more people to the party
Deberíamos invitar a más personas a la fiesta
567
I finally finished reading that book you recommended
Por fin terminé de leer ese libro que me recomendaste
568
I didn’t realize how late it was
No me di cuenta de lo tarde que era
569
I was planning on visiting you, but something came up
Estaba planeando visitarte, pero surgió algo
570
We should have left earlier
Deberíamos haber salido más temprano
571
The movie was better than I expected
La película fue mejor de lo que esperaba
572
We need to fix this problem as soon as possible
Necesitamos solucionar este problema lo antes posible
573
I didn’t think it would be so difficult
No creí que sería tan difícil
574
I didn’t have time to finish the report today
No tuve tiempo de terminar el informe hoy
575
We should bring some snacks for the road trip
Deveríamos llevar algunos bocadillos para el viaje
576
I’ll explain everything to you when I see you tomorrow
Te explicaré todo cuando te vea mañana
577
I didn’t expect things to turn out this way
No esperaba que las cosas salieran de esta manera
578
I thought we were meeting at 5pm, not 6pm
Pensé que nos íbamos a reunir a las 5 p.m., no a las 6 p.m.
579
I’m trying to understand what went wrong
Estoy tratando de entender qué salió mal
580
We couldn’t find the address
No pudimos encontrar la dirección
581
I’ll see you tomorrow if everything goes as planned
Te veré mañana si todo sale como lo planeado
582
I’m not sure if this is the right decision
No estoy seguro de si esta es la decisión correcta
583
I didn’t think it would take so long to finish
No pensé que tardaría tanto en terminar
584
We have to save money
Necesitamos ahorrar dinero
585
We couldn’t finish the project because we ran out of time
No pudimos terminar el proyecto porque se nos acabó el tiempo
586
They told us the meeting was rescheduled for next week
Nos dijeron que la reunión se reprogramó para la próxima semana
587
I wasn’t sure if you wanted me to help you
No estaba seguro de si querías que te ayudara
588
I’ll send you the details as soon as I have them
Te mandaré los detalles en cuanto los tenga
589
I hear people say that all the time, but I’ve never seen proof
Oigo a la gente decir eso siempre, pero nunca he visto pruebas
590
I wish people respected each other’s political opinions more
Ojalá la gente respetara más las opiniones políticas de los demás
591
I wouldn’t support Donald Trump if I thought he was a racist
No apoyaría a Donald Trump si creyera que es racista
592
Do you think that stance helped or hurt his image as a leader?
¿Crees que esa postura ayudó o perjudicó su imagen como líder?
593
It’s a solid argument
Es un argumento sólido
594
…damaged his image in the long run
…dañó su imagen a largo plazo
595
Everyone who tells me just “ok” is gonna get a slap
Todos los que me digan solo “ok” van a recibir un coñazo
596
She won’t stop staring at him
No para de echarle ojo
597
I’m at a spa and I wish there weren’t so many naked guys walking around
Ando en un spa y ojalá no hubiera tantos vatos encuerados paseándose
598
and what does that have to do with this?
¿Y eso qué tiene que ver con esto?
599
He asked me how much I made and I said it was none of his business
Me preguntó cuánto ganaba y le dije que no le importaba
600
She always wants to argue when she drinks
Siempre se pone a pelear cuando toma
601
The more languages you know, the easier it is to learn a new one
Cuantos más idiomas sepas, más fácil es aprender uno nuevo
602
The more languages you know, the easier it is to learn a new one VERSION 2***
Entre más idiomas sepas, más fácil es agarrar otro
603
Belgium
Bélgica
604
Cyprus
Chipre
605
Slovakia
Eslovaquia
606
Denmark
Dinamarca
607
Hungary
Hungría
608
Netherlands
Países Bajos
609
Switzerland
Suiza
610
Sweden
Suecia
611
He jumped off the building
Se aventó del edificio
612
Did you think it was wrong for him to do that?
¿Crees que estuvo mal que hiciera eso?
613
You seemed mad
Te veías enojado
614
I would never do anything like that
Yo jamás haría algo así
615
That’s rude
Eso es grosero
616
He didn’t even make it through training
Ni pasó el entrenamiento
617
It confirmed what I already knew
(Me) confirmó lo que ya sabía
618
The more people there are, the higher the chance of something bad happening
Cuanta más gente haya, mayor es la probabilidad de que ocurra algo malo
619
There’s no such thing as civil rights
No existe algo como los derechos civiles
620
How do we address these behaviors and make them stop?
¿Cómo enfrentamos estas actitudes y logramos que paren?
621
Wouldn’t it have been better if he had showed up?
¿No habría sido mejor si él hubiera aparecido?
622
The worst way to live is with a victim mentality
La peor forma de vivir es con una mentalidad de víctima
623
Men have biological advantages
Los hombres tienen ventajas biológicas
624
I don’t want her to lecture me
No quiero que me dé un sermón
625
I can’t believe anybody voted for her
No puedo creer que alguien haya votado por ella
626
The muscles of my back and of my chest
Los músculos de la espalda y del pecho
627
The population is shrinking
La población está disminuyendo
628
We’re gonna make it very easy for people to come in
Vamos a hacer que sea muy fácil para la gente entrar
629
The eighteenth amendment
La decimoctava enmienda
630
Explain how rain works like I’m 5
Explica cómo funciona la lluvia como si tuviera cinco años
631
You’ll never believe what she said
No vas a creer lo que salió diciendo
632
The other day I was watching tv and I saw an interview with Trump where he said he was gonna…
El otro día estaba viendo la tele y vi una entrevista con Trump donde dijo que iba a….
633
He looks like a criminal
Se ve como un delincuente
634
Pay attention
Presta atención (presten atención)
635
Was he involved?
¿Él estuvo involucrado?
636
The store is going out of business
La tienda está cerrando definitivamente
637
It turned out I was right
Resultó que yo tenía razón
638
Would you accept it if he offered it to you?
¿Lo aceptarías si te lo ofreciera?
639
I think they committed a major crime
Creo que cometieron un delito grave
640
They denied doing it
Negaron haberlo hecho
641
They burned down a gas station
Le prendieron fuego a una gasolinera
642
He attacked a police officer
Atacó a un oficial de policía
643
They’ve been in there for years now
Llevan años ahí adentro ya
644
How concerned are you that the person you picked isn’t gonna do a good job?
¿Que tan preocupado estás de qué la persona que escogiste no vaya a hacer un buen trabajo?
645
Autism was almost nonexistent twenty five years ago
El autismo era casi inexistente hace veinticinco años
646
That’s not a racist thing to say
Eso no es algo racista para decir
647
They’ve gotten better at identifying it
Han mejorado en identificarlo
648
Do you prefer him over other leaders?
¿Lo prefieres sobre otros líderes?
649
He won all seven swing states
Ganó los siete estados clave
650
He corrected me
Me corrigió
651
You even said you’d vote for him if he did that
Incluso dijiste que votarías por él si hacía eso
652
It’s the stupidest thing I’ve seen ever
Es la cosa más tonta que he visto jamás
653
October 7th was one of the worst things that ever happened
El siete de octubre fue de las peores cosas que han pasado
654
The country is very divided
El país está bien partido
655
Who won the election?
¿Quién se llevó la elección?
656
I’m a very confident person
Soy una persona muy segura de mi misma
657
The way they treated him was horrible
La forma en que lo trataron fue horrible
658
We need a powerful military
Necesitamos un ejército poderoso
659
Can you tell me where the canned soups are, please?
¿Me dice dónde están las sopas enlatadas, por favor?
660
If they came back from the dead, they’d be proud
Si regresaran de la muerte, estarían orgullosos
661
I saw a debate between Charlie Kirk and a bunch of liberals
Vi un debate de Charlie Kirk contra un montón de liberales
662
He always kicks their ass
Siempre les parte la madre
663
We have to paint the walls of her basement
Hay que pintar las paredes de su sótano
664
I hope you can forgive me
Espero que me puedas perdonar
665
She’s the only woman I never lied to
Es la única mujer a la que nunca le mentí
666
It was worth it
Valió la pena
667
Do you brush your teeth every day?
¿Te cepillas los dientes todos los días?
668
We’re Orthodox Christians and our faith is almost the same as Catholicism, with some little differences
Somos cristianos ortodoxos y nuestra fe es casi igual al catolicismo, nomás con unas diferencias pequeñas
669
Tell them not to run in the halls
Diles que no corran en los pasillos
670
Don’t open it yet! (Door)
¡No la abras aún!
671
It’s very slippery over there
Está bien resbaloso allá
672
The fear of death
El miedo a la muerte
673
Do you believe in life after death?
¿Crees en la vida después de la muerte?
674
Apparently…
Al parecer…
675
Button up your shirt and zip up your pants
Abotónate la camisa y súbete el cierre del pantalón
676
You have the loose shoe (your shoe’s untied)
Tienes el zapato suelto
677
I’m not looking forward to taking the dog out tomorrow with how cold it is
No me late nada sacar al perro mañana con el frío que hace
678
I’m laid down
Estoy acostado
679
It took them a year to change the keyboard on this computer
Se tardaron un año en cambiar el teclado de esta computadora
680
The floor is sticky
El piso está pegajoso
681
The guests are almost here
Los huéspedes ya casi llegan
682
A seagull laughs at a man after failing various times to the try to stop of head
Una gaviota se ríe de un hombre tras fallar varias veces al intentar pararse de cabeza
683
This law signed by the president puts an end to this type of people who don’t contribute anything to the nation
Está ley firmada por el presidente pone fin a este tipo de personas que no aportan nada a la nación
684
I’m learning Latin American Spanish, so it may not sound correct for you as someone from Spain
Estoy aprendiendo español latinoamericano, así que tal vez no suene correcto para ti como alguien de España
685
iTalki is an interesting app where you can pay to talk to natives
iTalki es una aplicación interesante donde puedes pagar para hablar con nativos
686
Yes, it’s free here, but it’s hard to find someone who wants to do video calls always
Sí, aquí es gratis, pero es difícil encontrar a alguien que quiera hacer videollamadas siempre
687
Which one tastes better?
¿Cual está más rico? / ¿Cuál sabe mejor?
688
And I don’t have planned to send you any photos until at least our second day of conversation
Y no tengo planeado enviarte ninguna foto hasta al menos nuestro segundo día de conversación
689
I have to admit that I have no idea what that means
Tengo que admitir que no tengo idea de lo que significa eso
690
Neither of them, until I know more
A ninguno de los dos, hasta que no sepa más
691
If you came to Chicago, you’d see that just knowing Spanish you can manage
Si vinieras a Chicago, verías que con solo saber español te puedes manejar
692
Let me know what you got (test results)
Ya me dices que te ha salido
693
I can’t find the test anywhere
No encuentro el examen por ningún lado
694
I remember when you’d send a text message and it wouldn’t arrive until 1 o’clock the next day
Me acuerdo cuando mandabas un mensaje y no llegaba hasta la 1 del día siguiente
695
Wait, let me check and I’ll tell you
Espera que lo miro y te digo
696
We all deserve a second chance
Todos merecemos una segunda oportunidad
697
What a stupid tattoo
Qué tatuaje tan estúpido
698
I thought it was the other way around
Pensé que era al revés
699
But I’m happy to be here, honestly
Pero estoy feliz de estar aquí, honestamente
700
Како то да си отишао да живиш тако далеко?
¿Cómo que fuiste a vivir tan lejos?
701
It was a pleasure talking to you. I have to go shower and get ready to go out, but I hope we will talk again soon
Fue un placer hablar contigo. Tengo que ir a bañarme y alistarme para salir, pero espero que hablemos de nuevo pronto
702
He didn’t try hard enough
No intentó lo suficiente
703
The only way there can be peace in that region is if the war stops
La única manera en que puede haber paz en esa región es si la guerra se detiene
704
I was an atheist for a long time, but as I get older, I’m more interested in religion
Fui ateo por mucho tiempo, pero a medida que envejezco, me estoy interesado más en la religión
705
That’s all I’m saying
Eso nomas digo
706
People think they’re so badass
La gente se cree muy chingona
707
You stink like shit
Apestas a mierda
708
I don’t have a reason to go around chasing anyone’s problems🇲🇽
Yo no tengo por qué andarle persiguiendo los pedos a nadie
709
I’ll drop you off now and pick you up at seven, cool?
Te dejo ahorita y te recojo a las siete, ¿va?
710
That’s awesome
Eso está buenísimo
711
I’ll pass it to you right now
Ahorita te lo paso
712
I’m looking for something to eat
Ando buscando algo para comer
713
What’s up with you?
¿Que onda contigo?
714
Something tells me it’s gonna rain today
Se me hace que hoy va a llover
715
That place is always packed
Ese lugar siempre está hasta el tope
716
I’m almost there
Ya casi llego
717
I completely forgot
Se me olvidó por completo
718
It was so-so (the movie)
Estuvo más o menos
719
I just now realized it 🇲🇽🇲🇽
Me cayó el veinte hasta ahorita
720
I’m short on money this month
Ando corto de lana este mes
721
I’ll tell you later
Después te digo
722
I saw a video of some old woman in Mexico and it reminded me so much of the old people in my country
Vi un video de una señora en México y me recordó tanto a los viejitos de mi país
723
She asked me to take out the garbage, but I told her that I didn’t want to get my suit dirty
Me pidió que sacara la basura, pero le dije que no quería ensuciarme el traje
724
Just because he said that, doesn’t mean he’s actually gonna do it
Solo porque dijo eso, no quiere decir que realmente lo vaya a hacer
725
I usually do it that way, but it’s up to you
Yo normalmente lo hago así, pero depende de ti
726
He’s running late because he turned at the wrong light. What an idiot.
Va tarde porque dio vuelta en el semáforo incorrecto. Que idiota.
727
What did you want me to do? I was scared
¿Qué querías que hiciera? Estaba asustado
728
Natural disasters
Desastres naturales
729
You guys always argue when the three of us hang out
Ustedes siempre discuten cuando los tres salimos
730
He was hilarious in that movie
Él fue hilarante en esa película
731
Her breath stinks
Su aliento apesta
732
She’s taking off her shoes
Ella se está quitando los zapatos
733
She looks amazing for her age
Se ve increíble para su edad
734
I freeze my grapes. Frozen grapes are delicious
Congelo mis uvas. Las uvas congeladas son deliciosas
735
What a coincidence
Qué coincidencia
736
Why do you get so close to people when you talk to them?
¿Por qué te acercas tanto a las personas cuando les hablas?
737
I like to watch videos of cats falling down the stairs
Me gusta ver videos de mujeres lamiéndose los pies unas a otras
738
He fell down the stairs
Él se cayó por las escaleras
739
I’m trying to watch the calories I eat
Estoy tratando de cuidar las calorías que como
740
I’m walking down the stairs. I’m walking up the stairs.
Estoy bajando las escaleras. Estoy subiendo las escaleras.
741
I want you to stay away from my daughter
Quiero que te alejes de mi hija
742
When you scan the card in the elevator, please hold it still until you see the green light
Cuando escanees la tarjeta en el ascensor, por favor mantenla quieta hasta que veas la luz verde
743
It takes a few seconds and won’t work if you move the card
Toma unos segundos y no va a funcionar si mueves la tarjeta
744
Anytime Charles would get mad, he used to say “look at me!”
Cada vez que Charles se enojaba, decía “¡mírame!”
745
I could be wrong but
Puede que esté equivocado pero
746
Susie’s always taking candy from the bowl
Susie siempre agarra dulces del tazón
747
Don’t take anything he says personally
No te tomes nada de lo que dice a pecho
748
Једва се чује хајхет
Apenas se oye el hi-hat
749
The speed limit on the highway is fifty five
El límite de velocidad en la carretera es de cincuenta y cinco
750
Did he smile or did he laugh?
¿Sonrió o se rió?
751
I want you to smile. I want you to laugh.
Quiero que sonrías. Quiero que te rías.
752
You told me to smile. You told me to laugh.
Me dijiste que sonriera. Me dijiste que me riera.
753
I’m glad she doesn’t work here anymore
Me alegra que ella ya no trabaje aquí
754
She would talk about me behind my back and I hated that
Ella hablaba de mí a mis espaldas y odiaba eso
755
I’ve been trying to improve my mindset
He estado intentando mejorar mi forma de pensar
756
She threatened to hit me
Amenazó con golpearme
757
You look tired
Te ves cansado
758
Zuzana told me you should never tell a woman she looks tired
Zuzana me dijo que nunca se le debe decir a una mujer que se ve cansada
759
She always expects others to apologize but never does so herself
Ella siempre espera que los demás se disculpen, pero nunca lo hace ella misma
760
The police are looking for this child for misbehaving and not obeying his mom
La policía anda buscando a este niño por portarse mal y no hacerle caso a su mamá
761
Because I have one and I want to tell it to someone (gossip)
Porque tengo uno y se lo quiero contar a alguien
762
I don’t think either of us is going to change the other’s mind
No creo que ninguno de los dos vaya a cambiar la opinión del otro
763
So what’s the point of doing it then?
Entonces, ¿para qué hacerlo?
764
It looks good to me how they do it in Florida
Me parece bien cómo lo hacen en Florida
765
Sarah’s cute little dog always sits by the window and watches as I leave for work
El perrito de Sarah siempre se sienta junto a la ventana y me ve cuando me voy al trabajo
766
I just passed a cop. I hope he didn’t see I was using my phone
Acabo de pasar a un policía. Espero que no haya visto que estaba usando mi teléfono
767
I like seeing him that happy
Me gusta verlo así de feliz
768
Is that wine that you have in your glass? Pour it on my head
¿Es vino lo que tienes en la copa? Échamelo en la cabeza
769
I’m gonna pour this coke on your head
Voy a echarte esta coca en la cabeza
770
The more books you read, the more you’ll learn
Cuantos más libros leas, más aprenderás
771
I’d go out with her. If I said I wouldn’t, I’d be lying
Saldría con ella. Si dijera que no lo haría, estaría mintiendo
772
Islam is the fastest growing religion in the world
El islam es la religión de más rápido crecimiento en el mundo
773
Walk that way
Camina por allá
774
Life doesn’t wait until you feel ready
La vida no espera a que te sientas listo
775
If I had known you were in town, I would have organized something
Si hubiera sabido que estabas en la ciudad, habría organizado algo
776
The climate is so changeable here that you never know what to expect
El clima es tan cambiante aquí que nunca sabes que esperar
777
I don’t usually get involved in discussions like that
No suelo involucrarme en discusiones de ese tipo
778
I have no option but to accept the circumstances
No me queda otra opción más que aceptar las circunstancias
779
The restaurant we used to go to closed due to a lack of customers
El restaurante al que íbamos cerró por falta de clientela
780
I’m surprised you’ve never heard of that writer
Me sorprende que nunca hayas oído hablar de ese escritor
781
It’s impressive how quickly he adapted to the new environment
Es impresionante lo rápido que se adaptó al nuevo entorno
782
I wish you could see things from my perspective
Quisiera que pudieras ver las cosas desde mi perspectiva
783
The fact that it’s expensive doesn’t mean it’s of good quality
El hecho de que sea caro no significa que sea de buena calidad
784
I don’t understand how you manage to stay calm in such tense situations
No entiendo cómo logras mantener la calma en situaciones tan tensas
785
I don’t think he’s a racist
No creo que él sea racista
786
I like to play soccer
Me gusta jugar al fútbol
787
My house is very hot in the summer
Mi casa hace mucho calor en el verano
788
Легао сам у 10 увече
Me acosté a las 10 de la noche
789
They had to fire her because she kept arriving really late to work and sometimes didn’t even show up
Tuvieron que despedirla porque seguía llegando muy tarde al trabajo y a veces ni se presentaba
790
I can behave however I want
Puedo portarme como sea
791
Do it however is easiest for you
Hazlo como sea más fácil para ti
792
I want to achieve it, no matter how
Quiero lograrlo, como sea
793
He’s gonna arrive on time no matter what
Él va a llegar a tiempo como sea
794
Give me a solution, no matter what it is
Dame una solución como sea
795
You can dress however you want, just don’t be late
Puedes vestirte como sea, pero no llegues tarde
796
Stop wearing shirts that make your stomach look big
Deja de usar camisas que hacen que tu estómago se vea grande
797
I drink my coffee whenever I damn well feel like it
Yo me tomo mi café cuando a mí me da mi chingada gana
798
When it’s my turn to give the speech at the work Christmas party
Cuando me toca dar el mensaje en la posada del trabajo
799
Hopefully I don’t have to tell you I’m joking!
¡Ojalá no tenga que decirte que estoy bromeando!
800
When they call me for the tenth time to pay my credit card
Cuando me hablan por décima vez para que pague la tarjeta
801
Рекла је да смањимо музику
Dijo que bajáramos la música
802
Каже да појачамо музику
Dice que subamos la música
803
If you want to make the whole world happy, don’t be a leader. Sell ice cream.
Si quieres hacer feliz a todo el mundo, no seas líder. Vende helado.
804
Why is it “me dijo que prenda” and not “prendiera”?
Because even though “dijo” is in the past, the thing is still on going. You still haven’t done the command. If it happened in the past and was done, THEN it would be “prendiera”
805
I just want to pour this water in the sink
Solo quiero echarle (verter) está agua al fregadero
806
The door should open on its own. Just stand in front of it
La puerta debería abrirse sola. Solo párate frente a ella
807
If the door doesn’t open, we’ll have to call Steve to take a look at it and hopefully fix it
Si la puerta no se abre, tendremos que llamar a Steve para que la revise y ojalá la arregle
808
I went to this Spanish language practice meetup the other day
Fui a un encuentro de práctica de español el otro día
809
I thought it was gonna be nothing but me and a bunch of Mexicans
Pensé que solo iba a ser yo y un montón de mexicanos
810
I got there and there were only two old white ladies with heavy American accents
Llegué allí y solo había dos señoras mayores blancas con acentos americanos bien fuertes
811
In their own land, they’re fools. In someone else’s, what will they be?
En su tierra son pendejos, ¿en la ajena que serán?
812
I wouldn’t miss it for anything
No me lo pierdo por nada
813
Depends what you’re gonna buy me with that money
Depende de qué me vayas a comprar con ese dinero
814
Snow is falling so hard
La nieve está cayendo con mucha fuerza
815
That doesn’t mean that I think the war had to happen
Eso no quiere decir que yo piense que la guerra tenía que pasar
816
I wish the war hadn’t happened
Ojalá que la guerra no hubiera pasado
817
And now the United Stated is giving weapons to Ukraine to shoot into Russia. That is the worst thing we could do
Y ahorita Estados Unidos le está dando armas a U rabia para que le tire a Rusia. Eso es lo más malo que podríamos hacer
818
How do they not realize that?
¿Cómo no se dan cuenta de eso?
819
He asked me what the richest city in Illinois was, and I was like “I don’t know, bro!”
Me preguntó cuál era la ciudad más rica de Illinois y yo le dije: ¡no sé, bro!
820
If you could go to any country, to which would you go?
Si pudieras ir a cualquier país, ¿a cuál irías?
821
I have no idea where I put it
No tengo idea de dónde lo puse
822
Just in case (not “por si a caso”)
Nomás por si las dudas
823
I want to get a Serbian passport
Quiero sacar un pasaporte serbio
824
They lost the game
Perdieron el partido
825
Is there a moment in which she isn’t eating?
¿Hay algún momento en que ella no esté comiendo?
826
It would be nice to come here during warm weather
Aquí sería bueno venir en tiempo de calor
827
We’re going to call a meeting
Vamos a convocar
828
Don’t forget your hat!
¡No olvides tu sombrero!
829
Don’t put on so much! (Perfume)
¡No te eches tanto!
830
Када ми се сломи мобилни и немам да купим други
Cuando se me rompe el celular y no tengo para comprar otro
831
I went to the office and sat myself on the chair
Me fui a la oficina y me eché en la silla
832
When I was a kid 🇲🇽
De morro
833
Honestly, you comment didn’t look nice or respectful to me, so I made a decision for my own peace of mind. It’s not anything personal.
La neta, tu comentario no me pareció ni gracioso ni respetuoso, así que tomé una decisión por mi propia calma. No es nada personal.
834
The war never would’ve happened if we had learned how to get along
La Guerra nunca habría pasado si hubiéramos aprendido a llevarnos bien
835
As soon as I realized the speed limit was forty-five, I slowed down
En cuanto me di cuenta de que el límite de velocidad era cuarenta y cinco, le bajé (reduje la velocidad)
836
You made that? Where did you get all the wood?
¿Tú hiciste eso? ¿De dónde sacaste toda la madera?
837
They made it look like New York, but it really wasn’t
Lo hicieron parecer Nueva York, pero en realidad no lo es
838
I don’t want the police to pull me over
No quiero que la policía me detenga
839
Because right now I don’t have money to pay for a speeding ticket
Porque ahorita no tengo dinero para pagar una multa por irme rápido
840
They want to entertain people
Quieren entretener a la gente
841
That must have taken you a long time
Eso seguro te llevó un buen rato
842
Мој шпански је за плакати
Mi español está para llorar
843
¿Decirlo o decirle?
Decirle
844
¿Ayudarlo o ayudarle?
¡Ayudarle!
845
¿Enseñarlo o enseñarle?
¡Enseñarle!
846
I thank you for everything you have done for me
Te agradezco por todo lo que has hecho por mí
847
I feel that the dynamic between us as boss and employee has been complicated, and honestly I find it difficult to find something positive in her way of leading
Siento que la dinámica entre nosotros como jefa y empleado ha sido complicada, y la neta se me hace difícil encontrar algo positivo en su forma de liderar
848
Did you blow the candles out on your cake?
¿Soplaste las velitas de tu pastel?
849
Blow the candles out!
¡Sopla las velitas!
850
I get off pretty late tonight
Salgo bien tarde hoy
851
So I’m probably gonna go right to sleep when I get home
Así que probablemente me vaya a dormir cuando llegue a casa
852
How can you just be at home doing nothing all day?
¿Cómo puedes estar en casa sin hacer nada todo el día?
853
What did you get for Christmas?
¿Que te trajeron para Navidad?
854
I’d rather it be busy than slow
Prefiero que esté ocupado a que esté tranquilo
855
Just because I’m attracted to men, doesn’t mean I’m gay
Solo porque me atraen los hombres, no significa que sea gay
856
Do you remember when I squirted ketchup at you?
¿Te acuerdas cuando te aventé ketchup?
857
Make him put it away right now
Haz que lo guarde ahora mismo
858
It’s a touch screen phone
Es un teléfono con pantalla táctil
859
A grey keyboard
Un teclado gris
860
Throw it up and catch it
Tíralo hacia arriba y atrápalo
861
I’m sweating so much
Estoy sudando mucho
862
I hope I don’t smell bad
Ojalá que no huela feo
863
What was the last movie you watched?
¿Cuál fue la última peli que viste?
864
One of the buttons of the keyboard isn’t working how it should
Una de las teclas del teclado no funciona como debería
865
I suck at wrapping gifts
Soy malísimo para envolver regalos
866
Why does she only have one housekeeper working today if it’s this busy?
¿Por qué solo tiene a una camarista trabajando hoy si está tan ocupado?
867
What should we do for New Years Eve?
¿Que hacemos para Año Nuevo?
868
Do you feel like going out or should we stay at your place?
¿Se te antoja salir o mejor nos quedamos en tu casa?
869
I say we hang out at your place
Yo digo que la pasemos en tu casa
870
I feel like she’s lying, but who knows
Siento que está mintiendo, pero quién sabe
871
She lies all the time. She also always lied to him.
Miente todo el tiempo. También siempre le mentía a él.
872
How much battery power do you have left?
¿Cuánta pila te queda?
873
They have a bunch of luggage that they’re about to bring
Tienen un montón de equipaje que están a punto de traer
874
We keep the towels in our housekeeping office
Guardamos las toallas en nuestra oficina de limpieza
875
What do we do if the elevator gets stuck?
¿Qué hacemos si se atora el ascensor?
876
Liberals are ruining this country
Los liberales están arruinando este país
877
How do you like your steak cooked?
¿Cómo te gusta que te hagan el bistec?
878
It’s the first time in a good while that I feel this good
Es la primera vez en un buen rato que me siento tan bien
879
You’ve already had like ten beers
Ya llevas como diez cervezas
880
Are you sure you don’t want to wait a little bit before you get another?
¿Seguro que no quieres esperar tantito antes de agarrar otra?
881
I’ve been sneezing a lot
He estado estornudando mucho
882
He coughed to cover up the sound of his fart
Tosió para cubrir el sonido de su pedo
883
I heard they’re gonna make a sequel. Let’s see if it’s true.
Oí que van a sacar una segunda parte. A ver si es cierto.
884
Merry Christmas to all who celebrate it today!
¡Feliz Navidad a todos los que la festejan hoy!
885
Фале три сата да бих могао изаћи одавде
Faltan tres horas para que pueda salir de aquí
886
Something seems off. I hope he’s okay.
Algo no me cuadra. Ojalá que esté bien.
887
They use the word “racist” so much that it has lost its power, which is a tragedy because it’s something horrible when it really happens
Usan tanto la palabra “racista” que ha perdido su fuerza, lo cual es una lástima porque es algo horrible cuando realmente ocurre
888
Would you go see Maná live?
¿Irías a ver a Maná en vivo?
889
Ја сам од оних који преферирају пиво
Soy de los que prefieren la cerveza
890
I think I hit a squirrel on the way to work
Creo que atropellé una ardilla de camino al trabajo
891
Возач је згазио пса на аутопуту
El conductor atropelló a un perro en la carretera
892
Ако не пазиш, могу да те згазе
Si no tienes cuidado, te pueden atropellar
893
To dive
Zambullirse
894
I jumped into the pool to cool off
Me aventé a la alberca para quitarme el calor
895
Did you ever have lice when you were a kid?
¿Alguna vez tuviste piojos cuando eras niño?
896
Has anyone seen the lid?
¿Alguien ha visto la tapa?
897
Wherever you go, you see rainbow flags
A donde sea que vayas, ves banderas arcoíris
898
The harder you work now, the easier your life will be after
Cuanto más trabajes ahora, más fácil será tu vida después
899
She keeps looking at me. I think she likes me.
Sigue mirándome. Creo que le gusto.
900
How did 2pac die? Did they shoot him?
¿Cómo se murió Tupac? ¿Le dispararon?
901
I don’t even know how whisky is made
Ni (siquiera) sé cómo se hace el whisky
902
Can I pet your dog?
¿Puedo hacerle cariñitos a tu perro?
903
The Gilbertona giving life classes to the Mormons
La Gilbertona dándole clases de vida a los Mormones
904
Why don’t you say bye anymore before leaving?
¿Por qué ya no dices adiós antes de irte?
905
If you don’t come back to tell me bye, I’m gonna pop the tires of your car
Si no te regresas a decirme bye, te voy a ponchar las llantas del carro
906
The dog’s leash
La correa del perro
907
He died because of an overdose of heroin
Se murió por una sobredosis de heroína
908
Actress and actor
Actriz y actor
909
I used to battle with health anxiety and panic attacks
Antes batallaba con la ansiedad por la salud y los ataques de pánico
910
I can’t believe how fast time passed today
No puedo creer lo rápido que pasó el tiempo hoy
911
What do you most like to order at Chipotle?
¿Que es lo que más te gusta pedir en Chipotle?
912
Call nine one one if there is an emergency
Marca al nueve uno uno si hay una emergencia
913
He’s gained a lot of weight
Ha subido mucho de peso
914
Мрзим кад ми људи дају савете без да сам их тражио
Odio cuando la gente me da consejos sin que yo los haya pedido
915
Careful with the women that say they hate drama. They’re the worst.
Aguas con las morras que dicen que odian el drama. Son las peores.
916
I’m gonna give you a kick in the butt
Te voy a dar una patada en el culo
917
I’m gonna show you my photos from the trip
Te voy a enseñar mis fotos del viaje
918
Yesterday I showed my new tattoo to my best friend
Ayer le enseñé mi nuevo tatuaje a mi mejor amigo
919
Did they show you the house before you bought it?
¿Te enseñaron la casa antes de comprarla?
920
I want you to show me where you put the documents
Quiero que me enseñes dónde pusiste los documentos
921
She’s been standing all day
Ha andado parada todo el día
922
Shoe laces
Agujetas
923
Do the pants have a zipper?
¿Los pantalones tienen cierre?
924
I think he’s on the autism spectrum
Creo que está en el espectro autista
925
The brother of my uncle drowned when they were kids
El hermano de mi tío se ahogó cuando eran niños
926
If you’re not careful, you can drown
Si no tienes cuidado, te puedes ahogar
927
I didn’t start flossing until recently
No comencé a usar hilo dental hasta hace poco
928
I’ve been waiting for a while
Ya llevo un buen rato esperando
929
When I saw Matt’s email for the first time, I thought Jack died
Cuando vi el mail de Matt por primera vez, pensé que Jack se había muerto
930
I asked him if his birthday is coming up soon
Le pregunté si ya se viene su cumpleaños
931
I don’t think he’ll be able to
No creo que vaya a poder
932
I didn’t realize how important this was to you
No me di cuenta de lo importante que esto era para ti
933
We should have asked them before making a decision
Deberíamos haberles preguntado antes de tomar una decisión
934
By the time we arrived, they had already left
Para cuando llegamos, ya se habían ido
935
We’ll wait here until they tell us what to do
Esperaremos aquí hasta qué nos digan qué hacer
936
If you had studied more, you would have passed the exam
Si hubieras estudiado más, habrías pasado el examen
937
I didn’t understand what they wanted from me
No entendí lo que querían de mi
938
I couldn’t believe what I was seeing
No pude creer lo que estaba viendo
939
They forgot to tell us where the meeting was going to be
Olvidaron decirnos dónde iba a ser la reunión
940
We found out later that they had already made a decision
Nos enteramos después de que ya habían tomado una decisión
941
I wonder why they didn’t tell us the truth
Me preguntó por qué no nos dijeron la verdad
942
They didn’t ask me what I thought about the situation
No me preguntaron qué pensaba sobre la situación
943
I would’ve gone with them if they had invited me
Yo habría ido con ellos si me hubieran invitado
944
We need to find out how much this is gonna cost
Necesitamos averiguar cuanto va a costar esto
945
I was hoping that they would call me yesterday
Esperaba que me llamaran ayer
946
They could cancel the event if it continues to rain
Podrían cancelar el evento si sigue lloviendo
947
Tell me what happened before they arrived
Dime qué pasó antes de que llegaran
948
They will have to decide what to do by tomorrow
Van a tener que decidir qué hacer para mañana
949
I didn’t think they would react like that
No pensé que fueran a reaccionar así
950
They asked me if I could help them to move the furniture
Me preguntaron si podía ayudarles a mover los muebles
951
I wish we could travel more often
Quisiera que pudiéramos viajar más a menudo
952
They must have forgotten to lock the door
Debieron haberse olvidado de cerrar la puerta con llave
953
They must have sold their car
Deben haber vendido su carro
954
They must have left before we arrived
Deben haber salido antes de que llegáramos
955
I must have left the lights on
Debo haber dejado las luces encendidas
956
You must have finished reading the book
Debes haber terminado de leer el libro
957
They must have traveled all night
Deben haber viajado toda la noche
958
They were supposed to send us an email yesterday
Se suponía que debían enviarnos un correo electrónico ayer
959
I was supposed to arrive early
Se suponía que debía llegar temprano
960
She was supposed to call me in the afternoon
Se suponía que ella me iba a llamar en la tarde
961
It was supposed to be that you were gonna call yesterday (you were supposed to call)
Se suponía que ibas a llamar ayer
962
We were supposed to be home by 8 (it was supposed to be that we should be at home at 8)
Se suponía que debíamos estar en casa a las 8
963
We didn’t know how long it would take to get there
No sabíamos cuánto tiempo tomaría llegar allí
964
They might have misunderstood what we said
Puede que hayan malentendido lo que dijimos
965
I didn’t expect it to be that difficult to resolve this problem
No esperaba que fuera tan difícil resolver este problema
966
We need to decide whether to stay here or leave
Necesitamos decidir si quedarnos aquí o irnos
967
I was surprised that nobody noticed the mistake
Me sorprendió que nadie se diera cuenta del error
968
I’ll make sure everything is ready before they arrive
Me aseguraré de que todo esté listo antes de que lleguen
969
They would have been happy
Habrían estado felices
970
If we had invited them
Si los hubiéramos invitado
971
We’ll have to wait and see what happens next
Tendremos que esperar y ver lo que pasa después
972
She asked me if I wanted to join them for dinner
Me preguntó si quería unirme a ellos para la cena
973
I wonder if they’ll be able to manage the situation
Me pregunto si podrán manejar la situación
974
I wish they had asked us before changing the plans
Ojalá nos hubieran preguntado antes de cambiar los planes
975
They might not come if it keeps snowing
Puede que no vengan si sigue nevando
976
I didn’t know they were planning to visit us this weekend
No sabía que planeaban visitarnos este fin de semana
977
She couldn’t decide which option was better
No podía decidir cuál opción era mejor
978
I’ll explain everything when I see you tomorrow
Explicaré todo cuando te vea mañana
979
They asked if we had finished the report
Preguntaron si ya habíamos terminado el informe
980
I didn’t expect the situation to get so complicated
No esperaba que la situación se complicara tanto
981
Let me know when they give you an answer
Avísame cuando te den una respuesta
982
They haven’t told us where the meeting will take place
No nos han dicho dónde se llevará a cabo la reunión
983
I didn’t think they’d be so upset about that
No pensé que estarían tan molestos por eso
984
They didn’t ask me if I was available to help
No me preguntaron si estaba disponible para ayudar
985
I’m not sure if they will accept our proposal
No estoy seguro de si aceptarán nuestra propuesta
986
She didn’t tell me why she was upset
No me dijo por qué estaba molesta
987
They didn’t know where the event was going to be held
No sabían dónde se iba a llevar a cabo el evento
988
I wasn’t sure if we would make it on time
No estaba seguro de si llegaríamos a tiempo
989
They might not be able to attend the meeting tomorrow
Puede que no puedan asistir a la reunión mañana
990
You can help me by telling me where the beer is
Me puedes ayudar diciéndome dónde está la chela
991
Sorry for the troubles (formally)
Disculpe las molestias
992
He weighs like twenty kilos
Pesa como veinte kilos
993
Smell the coffee. I want you to smell the coffee.
Huele el café. Quiero que huelas el café.
994
I told you what to do a few times, because it was my job to do so
Te dije qué hacer un par de veces, porque era mi trabajo hacerlo
995
That is what they expect from me
Eso es lo que esperan de mí
996
I hope you had a nice Christmas
Espero que hayas tenido una buena Navidad
997
She says she’s sorry and that she didn’t mean to sound rude yesterday
Dice que lo siente y no quiso sonar grosera ayer
998
I haven’t talked to him in ages
No he hablado con él en siglos
999
Tell me what you think of the beat in this song
Dime qué opinas del ritmo en esta canción
1000
Honestly I don’t feel like talking to anyone after being all day at work, you feel me?
La neta no tengo ganas de hablar con nadie después de estar todo el día en el jale, ¿me entiendes?
1001
On the morning of Christmas Eve
En la mañana de Nochebuena
1002
My city was the capital of Serbia, but that was only for a little time
Mi ciudad fue la capital de Serbia, pero fue solo por poquito tiempo
1003
The video she’s watching is way too loud. Can you ask her to turn it down?
El video que está viendo está bien ruidoso. ¿Le puedes pedir que lo baje?
1004
Lili, I forgot, did you say you were leaving at five or five thirty?
Lili, se me olvidó, ¿dijiste que te ibas a ir a las cinco o a las cinco y media?
1005
Make America Great Again
Haz que América vuelva a ser grande
1006
Do you hear someone whispering?
¿Oyes a alguien susurrando?
1007
Wait. Stop. Whisper!
Espera. Para. ¡Susurra!
1008
He talked so quietly that we always called him the whisperer
Hablaba tan bajito que siempre lo llamábamos el susurrador
1009
English isn’t my first language. I was born in ex Yugoslavia and I came here when I was barely ten months old
El inglés no es mi primer idioma. Nací en la ex Yugoslavia y me vine para acá cuando tenía apenas diez meses
1010
I haven’t seen her since Christmas
No la he visto desde Navidad
1011
Can you wrap some silverware before we close?
¿Puedes envolver unos cubiertos antes de cerrar?
1012
The cookies your grandma made were amazing! Tell her thank you so much from all of us!
¡Las galletas que hizo tu abuela estaban buenísimas! ¡Dile que muchas gracias de parte de todos!
1013
The spa is open twenty-four hours
El spa está abierto las veinticuatro horas
1014
I studied Arabic in college
Estudié árabe en la uni
1015
They had a really good drummer
Tenían un baterista muy bueno
1016
She’s carrying something on a tray
Lleva algo en una charola
1017
I went on a late night drive last night
Me fui a dar una vuelta nocturna anoche
1018
Let’s hold hands
Agarrémonos de las manos
1019
Is it a sliding door or do you have to push it?
¿Es una puerta que corre o tienes que empujarla?
1020
You have to push the door hard
Tienes que empujar bien fuerte la puerta
1021
If you don’t pull properly, the box won’t move
Si no jalas bien, la caja no se moverá
1022
Push the chair back to stand up
Empuja la silla para atrás para levantarte
1023
Can you pull that rope for me?
¿Puedes jalar esa cuerda por mi?
1024
I can’t push the table alone, can you give me a hand?
No puedo empujar la mesa solo, ¿me echas la mano?
1025
Pull the curtain if you want more light to enter
Jala la cortina si quieres que entre más luz
1026
If you push the cart, I’ll pull it
Si empujas el carrito, yo lo jalaré
1027
Tell him he can’t put himself behind the bar
Dile que no puede meterse detrás de la barra
1028
I wonder why they don’t dye their hair
Me pregunto por qué no se pintan el cabello
1029
You don’t have the right to talk to him like that
No tienes derecho a hablarle así
1030
This is his seventh time that he goes to the bathroom
Esta es su séptima vez que va al baño
1031
There are lots of gangs in Chicago
Hay muchas pandillas en Chicago
1032
Blue sky, green grass, see-through bottle
Cielo azul, hierba verde, botella transparente
1033
Let’s go sledding
Vamos a hacer trineo
1034
Look into each other’s eyes. Whoever breaks eye contact first, loses.
Mírense a los ojos. Quien rompa el contacto visual primero, pierde.
1035
You can’t expect him to do an incredible job if they pay him five dollars an hour
No puedes esperar que haga un trabajo increíble si le pagan cinco dólares por hora
1036
Did they spank you as a kid?
¿Te dieron chanclazos de morro?
1037
You’ll see
Ya verás
1038
I find it so hard to get out of bed
Me cuesta mucho levantarme de la cama
1039
I wish I had spent more time with her
Ojalá hubiera pasado más tiempo con ella
1040
Пробушила ми се гума на путу за посао
Se me ponchó una llanta de camino al trabajo
1041
Black people haven’t always been treated fairly in this country
Las personas negras no siempre han sido tratadas de manera justa en este país
1042
Clap your hands! Don’t clap your hands!
¡Aplaude! ¡No aplaudas!
1043
Each team has a ball they kick
Cada equipo tiene una pelota que patea
1044
I heard the nightlife in Belgrade wasn’t good in the nineties
Oí que la vida nocturna en Belgrado no era buena en los noventas
1045
What should I eat when I get home?
¿Qué como cuando llegue a casa?
1046
He has more of a chance of winning if he wears a red hat
Tiene más chance de ganar si usa un sombrero rojo
1047
Some say Tupac faked his death
Algunos dicen que Tupac se fingió la muerte
1048
How good is your vision? Do you use contact lenses?
¿Qué tan buena es tu vista? ¿Usas lentes de contacto?
1049
I hate when he takes so long to respond
Odio cuando tarda tanto en responder
1050
Jesus died for our sins
Jesús murió por nuestros pecados
1051
I have a big collection of records
Tengo una gran colección de discos
1052
I feel guilty about what I did
Me siento culpable por lo que hice
1053
His spirit went down to hell
Su espíritu bajó al infierno
1054
Indian street food looks interesting
La comida callejera india se ve interesante
1055
I’m not sure that I’d eat it because it doesn’t look like they wash their hands before preparing it
No estoy seguro de que la comería porque no parece que se laven las manos antes de prepararla
1056
She won’t stop opening the door
No para de abrir la puerta
1057
I thought that was a watermelon!
¡Pensé que era una sandía!
1058
This kid’s reaction to his mom falling is very funny!
¡La reacción de este niño cuando su mamá se cae es muy graciosa!
1059
Whose car looks cooler?
¿De quién carro se ve más chido?
1060
Who has the best looking car?
¿Quién tiene el carro más bonito?
1061
Why do dogs lick us?
¿Por qué los perros nos lamen?
1062
Has man really walked on the moon?
¿Realmente el hombre ha caminado en la luna?
1063
I feel bad for people that are in bad marriages
Me da pena por las personas que están en matrimonios malos
1064
I have to go to the gym after work, since I didn’t wake up early enough to go before
Tengo que ir al gimnasio después del trabajo, ya que no me desperté lo suficientemente temprano para ir antes
1065
Does that Chilean guy still work at the gym?
¿Ese chico chileno sigue trabajando en el gimnasio?
1066
So I don’t feel bad the next day
Para no sentirme mal al día siguiente
1067
While I relax at home
Mientras me relajo en casa
1068
We’re gonna decorate the tree on Saturday, if you want to accompany us
Vamos a decorar el árbol el sábado, si quieres acompañarnos
1069
You should be ashamed of yourself for treating her that way
Deberías avergonzarte de tratarla de esa manera
1070
What color lipstick did she have on?
¿Qué color de labial traía ella?
1071
Do you want to hear your own voice?
¿Quieres oír tu propia voz?
1072
Sometimes I walk around the building and pick up the garbage that I see on the ground
A veces doy una vuelta alrededor del edificio y recojo la basura que veo en el suelo
1073
Spit out the gum
Escupe el chicle
1074
The time didn’t pass slowly today, which is cool
El tiempo no pasó tan lento hoy, lo cual está chido
1075
Can scientists be religious?
¿Los científicos pueden ser religiosos?
1076
How can I get her to like me more?
¿Cómo le hago para caerle mejor?
1077
I think it would look good
Creo que se vería bien
1078
I think you’d look great with that dress
Creo que te verías genial con ese vestido
1079
Would you say the experience was positive overall?
¿Dirías que la experiencia fue positiva en general?
1080
There’s a guy running across the highway in the middle of traffic!
¡Hay un tipo corriendo por la carretera en medio del tráfico!
1081
Don’t be tempting me
No me estés tentando
1082
Dummy
Baboso
1083
The biggest lesson I learned this year is to not give so much of yourself to people who wouldn’t do the same for you
La lección más grande que aprendí este año es no dar tanto de ti a personas que no harán lo mismo por ti
1084
You’re very stingy
Eres muy trinquete
1085
It gives me fear that one of the homeless people are gonna attack me or something
Me da miedo que una de las personas sin hogar me ataque o algo así
1086
I used to get bullied in school
Me bullaban en la escuela
1087
We don’t belong here
No pertenecemos aquí
1088
I had the feeling that I just didn’t belong there
Tenía la sensación de que simplemente no pertenecía allí
1089
Sad memories sung by the famous Gilbertona
Tristes recuerdos cantado por la famosa Gilbertona
1090
I don’t know why the guy interviewing her tolerated that attitude
No sé por qué el tipo que la estaba entrevistando toleró esa actitud
1091
I used to love to color when I was a kid. I had many coloring books.
Me encantaba colorear cuando era morro. Tenía muchos libros para colorear.
1092
He tripped on a banana peel
Se tropezó con una cáscara de plátano
1093
You’ll find boxes of all sizes in the office there
Vas a encontrar cajas de todos tamaños en la oficina de allá
1094
Work is brutally slow around Christmas and New Years Eve
El trabajo es brutalmente lento alrededor de la Navidad y la víspera de Año Nuevo
1095
I can’t wait until it’s over 🇲🇽
Ya no aguanto que pase
1096
You look really familiar. Have we met before?
Te ves muy familiar. ¿Nos hemos conocido antes?
1097
They’re always whispering to each other. They’re probably talking crap about someone
Siempre se están susurrando entre ellos. Seguro están diciendo chismes de alguien
1098
They have very tender hearts
Tienen el corazón muy tierno
1099
At the end of the day, everything turned out fine
A fin de cuentas, todo salió bien
1100
I’m not entirely convinced
No estoy del todo convencido
1101
I agree to a certain extent
Estoy de acuerdo hasta cierto punto
1102
That remains to be seen
Eso está por verse
1103
Don’t give me that nonsense!
¡No me vengas con cuentos!
1104
I’m saying it with good intentions
Lo digo de buena onda
1105
Нема шансе!
¡Ni de chiste!
1106
I don’t like beating around the bush
No me gusta andar con rodeos
1107
What a relief!
¡Qué alivio!
1108
That’s exactly what I needed (Slang)
Eso me cae como anillo al dedo
1109
I’m so effing pissed
Estoy que me lleva el diablo
1110
I’m gonna take advantage of the opportunity
Voy a aprovechar la oportunidad
1111
I hope it’s not too late
Espero que no sea demasiado tarde
1112
I still have a lot to learn
Me falta mucho por aprender
1113
I don’t think that’s the case
No creo que sea el caso
1114
It’s not entirely clear to me
No me queda del todo claro
1115
We’re in the same situation
Estamos en las mismas
1116
He/she acts as if nothing happened
Está como si nada hubiera pasado
1117
He/she got away with it
Se salió con la suya
1118
То сам већ знао
Eso ya lo sabía
1119
It’s not for nothing, but (No offense, but)
No es por nada, pero
1120
and what does that have to do with me?
¿Y eso a mí qué?
1121
Oh well, it can’t be helped
Ya ni modo
1122
Don’t overthink it
No te compliques
1123
I couldn’t care less
Me tiene sin cuidado
1124
That gives me goosebumps
Eso me pone los pelos de punta
1125
I don’t know whether to laugh or cry
No sé si reír o llorar
1126
Better late than never
Más vale tarde que nunca
1127
Maybe it’s a good idea
A lo mejor es buena idea
1128
It was worth the effort
Valió la pena el esfuerzo
1129
Све има своју добру страну
Todo tiene su lado positivo
1130
There’s no doubt about that
De eso no cabe duda
1131
It’s a proven fact
Es un hecho comprobado
1132
No one told me, I saw it myself
Nadie me lo contó, lo vi yo mismo
1133
That’s undeniable
Eso es innegable
1134
He’s trustworthy
Es una persona de fiar
1135
He talks too much (he has a very loose tongue)
Tiene la lengua muy suelta
1136
Practice makes perfect
La práctica hace al maestro
1137
That left me without words
Eso me dejó sin palabras
1138
The success doesn’t arrive from the night to the morning
El éxito no llega de la noche a la mañana
1139
It’s an impressive achievement
Es un logro impresionante
1140
The key is to be consistent
La clave es ser constante
1141
That makes me really angry
Eso me da mucha rabia
1142
That’s a separate matter
Eso es un tema aparte
1143
Don’t jump to conclusions
No saques conclusiones apresuradas
1144
There’s no point in insisting
No tiene sentido insistir
1145
I’m giving it my best
Estoy dando lo mejor de mí
1146
I’m not gonna give up 🇲🇽
No voy a tirar la toalla
1147
Afterwards, I’ll most likely go to McDonald’s to buy something to eat, and then drive through the city while I listen to music
Después, lo más seguro es que me vaya a McDonald’s a comprar algo para comer, y luego maneje un poquito por la ciudad mientras escucho música
1148
It wasn’t my first time there, but probably was my favorite
No fue mi primera vez allí, pero probablemente fue mi favorita
1149
So that was one of the last years in which we all went to a place together, which I loved
Así que ese fue uno de los últimos años en los que todos fuimos a algún lugar juntos, lo cual me encantaba
1150
He was complaining because him and his girlfriend were tired and their AC wasn’t working
Se quejaba porque él y su novia estaban cansados y el aire acondicionado no funcionaba
1151
I asked him if I could call him in five minutes because I had all those people at the front desk that I was helping
Le pregunté si podía llamarlo en cinco minutos porque tenía a todas esas personas en la recepción a las que estaba ayudando
1152
I went up to his room
Subí a su cuarto
1153
I promised myself that I would lose twenty pounds next year
Me prometí que perdería veinte libras el próximo año
1154
I told myself that…
Me dije a mí mismo que…
1155
Some songs are fast, others are slow
Algunas canciones son rápidas, otras son lentas
1156
The first thing I would do would be to go to the gym
Lo primero que haría sería ir al gimnasio
1157
I’d be able to do whatever I want
Podría hacer lo que quiera
1158
I’d smell them
Los olería
1159
I’d throw them on the floor
Los tiraría en el piso
1160
Jazz music reminds me of childhood
La música jazz me recuerda a mi infancia
1161
It reminds him of his childhood
Le recuerda a su infancia
1162
One of my favorite memories is when I learned to ride a bike
Uno de mis recuerdos favoritos es cuando aprendí a montar en bicicleta
1163
I remember the feeling I had the first time I rode one
Recuerdo la sensación que tenía la primera vez que montaba una
1164
and it was incredible
y fue increíble
1165
Поклонићу ти један за рођендан
Te voy a regalar uno para tu cumpleaños
1166
One man who has had a great influence on my life is Billy Idol
Un hombre que ha tenido una gran influencia en mi vida es Billy Idol
1167
I love playing live in front of people
Me encanta tocar en vivo frente a la gente
1168
An audience
Una audiencia
1169
I’m gonna continue with my music, and who knows, maybe something incredible happens!
Voy a seguir con mi música, y quién sabe, ¡quizás pase algo increíble!
1170
Because I love the plot
Porque me encanta la historia
1171
Almost every day I listen to some different type of jazz and I never regret it
Casi cada día escucho algún tipo diferente de jazz y nunca me arrepiento
1172
Do you have a personal goal that you want to achieve in the future?
¿Tienes alguna meta personal que quieras lograr en el futuro?
1173
(Speaking about a goal) What is it and how do you plan to reach it?
¿Cuál es y cómo planeas alcanzarla?
1174
What I love to do most when I’m stressed is to drive and listen to jazz music
Lo que me encanta hacer más cuando estoy estresado es manejar y escuchar la música jazz
1175
My most memorable trip was the one I took with my family eight years ago
Mi viaje más memorable fue el que hice con mi familia hace ocho años
1176
I would like to learn to have debates with people
Me gustaría aprender a tener debates con la gente
1177
It doesn’t matter what country they’re from
No importa de qué país sean
1178
I’m gonna give you a slap on the face
Te voy a dar un madrazo en la cara
1179
When is G pronounced like G?
GA, GO, GU
1180
When is G pronounced like H?
GE, GI (HE, HI)
1181
I’m gonna draw a mustache on your face
Te voy a dibujar un bigote en la cara
1182
Length and width
Longitud y ancho
1183
Is this a commercial or the real program?
¿Es esto un comercial o el programa real?
1184
and if you reincarnate as a chicken?
¿Y si te reencarnas como un pollo?
1185
If you want to be good at something
Si quieres ser bueno en algo
1186
You need to work hard every day, no matter how tired or frustrated you feel
Necesitas trabajar duro todos los días, sin importar lo cansado o frustrado que te sientas
1187
Success comes to those that are so busy, that they don’t even look for it
El éxito llega a los que están tan ocupados que ni lo buscan
1188
Knowledge is power, but wisdom is knowing how to use it
El conocimiento es poder, pero la sabiduría es saber cómo usarlo
1189
Greatness isn’t in that which you have, but in that which you give
La grandeza no está en lo que tienes, sino en lo que das
1190
Every journey starts with one single step, but what really matters is the direction
Cada viaje empieza con un solo paso, pero lo que realmente importa es la dirección
1191
The hardest battles are fought inside, where no one else can see
Las batallas más duras se luchan por dentro, donde nadie más puede ver
1192
Opportunities don’t appear by themselves; you create them with action and intent
Las oportunidades no aparecen solas; las creas con acción e intención
1193
Success is the sum of little efforts repeated day by day
El éxito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos día tras día
1194
Growth begins at the edge of your comfort zone
El crecimiento empieza en el borde de tu zona de confort
1195
Don’t laugh in front of him
No te rías frente a él
1196
I’m gonna fuck you up
Te voy a partir tu madre
1197
He’s a real asshole
Es bien cabrón
1198
Alternative to cabrón
Ojete (noun)
1199
You can’t yawn at work. It’s not allowed.
No puedes bostezar en el trabajo. No está permitido.
1200
I’m gonna set fire to your eyebrows
Voy a prender fuego a tus cejas
1201
Success isn’t earned
El éxito no se gana
1202
They must have gone shopping before we left the house
Deben haber ido de compras antes de que saliéramos de la casa
1203
They must have taken the keys before we realized they were missing
Deben haber tomado las llaves antes de que nos diéramos cuenta de que faltaban
1204
They must have turned off the lights before we entered the room
Deben haber apagado las luces antes de que entráramos en el cuarto
1205
They must have written the letter before we made our decision
Deben haber escrito la carta antes de que tomáramos una decisión
1206
They must have sold the car before we could buy it
Deben haber vendido el carro antes de que pudiéramos comprarlo
1207
They must have forgotten the tickets before we got to the theater
Deben haber olvidado las entradas antes de que llegáramos al teatro
1208
They must have closed the store before we had a chance to go in
Deben haber cerrado la tienda antes de que tuviéramos la oportunidad de entrar
1209
They must have broken the window before we heard the noise
Deben haber roto la ventana antes de que oyéramos el ruido
1210
I would have a family that would miss me while I’m at work
Tendría una familia que me extrañara mientras estoy en el trabajo
1211
I’d like to have at least one baby, although having more than one would be better
Me gustaría tener al menos un bebé, aunque tener más de uno sería mejor
1212
We can only say one sentence at a time
Solo podemos hablar una frase a la vez
1213
I think it would help you if I hit you
Creo que te ayudaría si te pegara
1214
How do Spanish speakers say “reminds me of” in English?
Reminds me to
1215
The location of the hotel is perfect
La ubicación del hotel es perfecta
1216
Is key to preventing theft
Es clave para prevenir robos
1217
The application uses GPS to track your location in real time
La aplicación utiliza el GPS para rastrear tu ubicación en tiempo real
1218
To track
Rastrear
1219
Don’t lock the top lock, only the bottom one
No cierres el cerrojo superior, solo el inferior
1220
Her key can’t open the top lock, so she’ll be locked out if you do
Su llave no puede abrir el cerrojo superior, así que se quedará afuera si lo haces
1221
I don’t want them to fire me because of her
No quiero que me despidan por ella
1222
Everyone that works here likes her
Todos los que trabajan aquí la quieren
1223
Meaning of “estaba”
Was in the process of being
1224
Meaning of “estuve”
Was and then it was over
1225
I’m here, playing dumb so I don’t draw attention
Estoy aquí, haciéndome menso para no llamar la atención
1226
It’s important that you do the homework
Es importante que hagas la tarea
1227
I doubt you know the answer
Dudo que sepas la respuesta
1228
It’s possible that she calls me tonight
Es posible que me llame esta noche
1229
I’m afraid we’ll get lost on the way
Temo que nos perdamos en el camino
1230
It’s better that you don’t say anything
Es mejor que no digas nada
1231
It’s strange that they haven’t called you
Es raro que no te hayan llamado
1232
Let me know if you decide to do it and I’ll tell you what to get me (food wise)
Avísame si decides hacerlo y te diré qué pedirme
1233
Have fun!
¡Diviértete!
1234
You just select the text and look for the “translate” option and that’s all
Solo seleccionas el texto y buscas la opción de “traducir” y eso es todo
1235
I sometimes go for a walk after dinner
A veces salgo a caminar después de la cena
1236
Get your ass over here
Échate pa’ acá
1237
Edgar is standing at the host stand talking to Stuti
Edgar está de pie en la estación de recepción hablando con Stuti
1238
I’m waiting for the time to pass until I can leave
Estoy esperando a que pase el tiempo hasta que me pueda ir
1239
Тек сад видим да ти нисам одговорио на задњу поруку!
¡Apenas ahora me doy cuenta de que no te respondí el último mensaje!
1240
Alright then, see you tomorrow
Ándale pues, mañana nos vemos
1241
Alright then, take care and call me when you get there
Ándale pues, cuídate y márcame cuando llegues
1242
Alright then, what can we do about it
Ándale pues, qué le vamos a hacer
1243
Alright then, I won’t hold you up any longer
Ándale pues, ya no te detengo más
1244
See you around
Ahí nos vemos
1245
Speaking to my boss, everything went sideways when I asked for a raise
Hablando con mi jefe, todo se puso feo cuando pedí un aumento
1246
At the meeting*, everything went sideways when they started to fight
En la junta, todo se puso feo cuando se empezaron a pelear
1247
I’ll help you out
Te echo una mano
1248
My buddy went too far eating the whole cake by himself
Mi compa se pasó de lanza comiéndose todo el pastel él solo
1249
You all went too far, seriously, did I have to do everything?
Se pasaron de lanza, no manchen, ¿todo me tocó a mí?
1250
Don’t be mean
No seas gacho
1251
There’s certainly something strange about it
Ciertamente hay algo raro en ello
1252
Why was the rent so cheap?
¿Por qué fue tan barato el alquiler?
1253
When I share my thoughts with John, he laughs
Cuando comparto mis pensamientos con John, él se ríe
1254
What can I do about it? Nothing
¿Que puedo hacer al respecto? Nada
1255
He says it isn’t serious and that soon it will go away
Él dice que no es grave y que pronto va a desaparecer
1256
I think writing is going to be good for me
Creo que escribir me va a hacer bien
1257
It’s hard to hide my diary
Es difícil esconder mi diario
1258
Hide it
Escóndelo
1259
If John catches me writing or finds my diary…
Si John me atrapa escribiendo o encuentra mi diario…
1260
It looks like one of those vacation places you read about in books
Parece uno de esos lugares de vacaciones de los que lees en los libros
1261
A fence and a gate
Una valla y una puerta
1262
There are small trails you can walk on
Hay pequeños senderos por los que puedes caminar
1263
John said two beds wouldn’t fit there
John dijo que allí no iban a caber dos camas
1264
At the top of the house
En la parte superior de la casa
1265
I guess it was made for children
Supongo que fue hecho para niños
1266
Just looking at it makes my eyes hurt
De solo mirarlo me duelen los ojos
1267
During the day, John is mostly absent
Durante el día, John está mayormente ausente
1268
She doesn’t understand how sick he is
Ella no entiende lo enfermo que está
1269
I know he cares about me
Sé que se preocupa por mí
1270
Outside the window, I can see the garden
Fuera de la ventana, puedo ver el jardín
1271
My mind is too weak
Mi mente está demasiado débil
1272
I’m not allowed to do anything
No se me permite hacer nada
1273
You’re not in any kind of danger
No estás en ningún tipo de peligro
1274
But I can’t say the same about my mind
Pero no puedo decir lo mismo de mi mente
1275
Sometimes I see John and Jenny looking at the wallpaper
A veces los veo a John y Jenny mirando el papel tapiz
1276
I am gonna go to your house on bike
Voy a ir en bicicleta a tu casa
1277
He starved to death
Murió de hambre
1278
Stop sneezing
Deja de estornudar
1279
The salary arrives to us this Friday or the next?
¿El salario nos llega este viernes o el próximo?
1280
Spain and France had a kid. They named it Andorra.
España y Francia tuvieron un hijo. Lo llamaron Andorra.
1281
You asked me to let you know if you make mistakes
Me pediste que te avisara si cometías errores
1282
They asked that we call them if we found the keys
Nos pidieron que los llamáramos si encontrábamos las llaves
1283
He told me to remind him if we were running late
Él me dijo que le recordara si llegábamos tarde
1284
They asked me to check if she was feeling better
Me pidieron que verificara si ella se sentía mejor
1285
They asked me to call them if anything happened
Me dijeron que los llamara si algo pasaba
1286
He told me to warn him if things got worse
Él me dijo que lo advirtiera si las cosas empeoraban
1287
They asked us to tell them if we saw anything suspicious
Nos pidieron que les dijéramos si veíamos algo sospechoso
1288
Lupita’s carnitas are unbeatable
Las carnitas de Lupita son insuperables
1289
About twenty pesos per taco, but they’re really filling
Como veinte pesos cada taco, pero están bien llenadores
1290
At that price, I do want to try them
A ese precio, sí los quiero probar
1291
After I get off work
Después de que salga del trabajo
1292
Did you hear Chucho’s getting married?
¿Supiste que se va a casar el Chucho?
1293
What? No way
¿Que? No inventes
1294
With Don Miguel’s daughter, the one that’s always at the store
Con la hija de Don Miguel, la que siempre anda en la tienda
1295
Oh, I know who that is!
¡Ah, sí la ubico!
1296
They ran out of beer at like 10 at night
Se les acabó la cerveza como a las diez de la noche
1297
The worst was when the speaker fell in the middle of the dance
Lo peor fue cuando se cayó la bocina en medio del baile
1298
The neighbors were furious because it was already like two in the morning
Los vecinos estaban furiosos porque ya eran como las dos de la mañana
1299
But, okay, what was the best part for you? (Part of last night’s party)
Pero, a ver, ¿que fue lo mejor para ti?
1300
Did you hear what happened to Mariana?
¿Te enteraste de lo que le pasó a Mariana?
1301
I can imagine
Me imagino
1302
Maria sent me
Me mandó María
1303
He says it’s a sin to do that, but I don’t think it’s that big of a deal
Él dice que es un pecado hacer eso, pero yo no creo que sea algo tan grave
1304
I have to hurry up and get going
Necesito apurarme e irme
1305
Не дозволите да вам га ико одузме
No deje que nadie se lo quite
1306
I don’t think I’ll ever forgive her for what she did
No creo que jamás la perdone por lo que hizo
1307
Until I realized that it wasn’t a woman, it was a man pretending to be a woman
Hasta que me di cuenta de que no era una mujer, era un hombre fingiendo ser una mujer
1308
Let’s talk about why the Serbs support Russia and the Albanians are with the United States
Vamos a hablar de por qué los serbios apoyan a Rusia y los albaneses están con Estados Unidos
1309
Let’s have a back and forth conversation, one sentence at a time
Tengamos una conversación de ida y vuelta, una frase a la vez
1310
Do you do anything special during those days, like stretches or walking, or do you simply relax?
¿Haces algo especial durante esos días, como estiramientos o caminar, o simplemente te relajas?
1311
What would the world be like if Tupac were still alive?
¿Cómo sería el mundo si Tupac todavía estuviera vivo?
1312
Who is the funniest female comedian alive?
¿Quién es la comediante más graciosa que está viva?
1313
Back and forth
De ida y vuelta
1314
What time do you want me to bring you the water?
¿A qué hora quieres que te lleve el agua?
1315
I’m excited to see her
Tengo ganas de verla
1316
The tree in front of my house is very big
El árbol frente a mi casa es muy grande
1317
I took a little while, but now I’m here
Me tardé un poquito, pero ya estoy aquí
1318
I don’t know if he told her
No sé si le contó
1319
Are you ready to chase me?
¿Ya estás listo para corretearme?
1320
Don’t make me go to the party
No me hagas ir a la fiesta
1321
Enough (I’ve had enough)
Ya basta
1322
Enough of your lies!
Ya basta de tus mentiras
1323
Enough of arriving late every day!
Ya basta de llegar tarde todos los días
1324
Is it too much to ask for a little respect?
Es mucho pedir un poco de respecto
1325
Is it too much to ask for silence?
¿Es mucho pedir silencio?
1326
Is it too much to ask that you arrive on time?
¿Es mucho pedir que llegues a tiempo?
1327
Is it too much to ask that you set the table?
¿Es mucho pedir que pongas la mesa?
1328
I’m not in the mood for jokes
No estoy para bromas
1329
I’m not in the mood to deal with anyone
No estoy para nadie
1330
I’m not in the mood to deal with this
No estoy para lidiar con esto
1331
Do you agree that it’s dirty?
¿Estás de acuerdo en que está sucio?
1332
No apagaste la música por mi culpa, ¿verdad?
1333
When that happens, I get happy
Cuando eso pasa, me pongo feliz
1334
We’re just authorizing fifty dollars in case something happens
Nomás estamos autorizando cincuenta dólares por si pasa algo
1335
They’ll give you back that money, unless you use it to charge something to your room
Le regresan ese dinero, a menos que usted lo use para cargar algo a su cuarto
1336
Today I woke up at like 1 in the afternoon and I didn’t get up until like 1:30
Hoy me desperté como a la 1 de la tarde y no me levanté hasta como la 1:30
1337
It was one of those horrible beginnings to the day in which everything that can turn out badly, turns out badly
Fue uno de esos comienzos de día horribles en los que todo lo que puede salir mal, sale mal
1338
Do you think we’ll have enough time to finish?
¿Crees que nos dé tiempo de terminar?
1339
I didn’t have time to call you
No me dio tiempo de llamarte
1340
Will you have enough time to exercise before dinner?
¿Te dará tiempo de hacer ejercicio antes de la cena?
1341
Ако изађемо рано, даће нам времена да узмемо једну кафу
Si salimos temprano, nos dará tiempo de pasar por un café
1342
I knew I wouldn’t have time to shower!
¡Sabía que no me iba a dar tiempo de bañarme!
1343
I was just going to buy protein powder and then go to the gym
Nomás iba a ir a comprar proteína en polvo y luego al gym
1344
The sooner the better
Entre más pronto mejor
1345
Are you seriously not scared? Because I’m a little nervous
¿Neta que no te da miedo? Porque yo sí estoy un poco nervioso.
1346
How many scary movies have you watched lately?
¿Cuántas películas de miedo has visto últimamente?
1347
Well, just enough to know that weird things happen here at night
Pues, solo las suficientes para saber que aquí pasan cosas raras de noche
1348
I told you you could stay in the car!
¡Te dije que podrías quedarte en el carro!
1349
Well, because I wasn’t gonna let you call me a coward in front of everyone!
¡Pues porque no iba a dejar que me llamaras cobarde frente a todos!
1350
Hahaha, good one!
Jajaja, ¡que buena onda!
1351
Hey, did you notice if that angel had its eyes closed before? Because I swear they’re open now
Oye, ¿te fijaste si ese ángel tenía los ojos cerrados antes? Porque juraría que ahora están abiertos
1352
I could have sworn I left the keys on the table, but now they’re gone
Juraría que dejé las llaves en la mesa, pero ahora no están
1353
I could have sworn that store was open yesterday, but today it looks abandoned
Juraría que esa tienda estaba abierta ayer, pero hoy parece abandonada
1354
I could swear I’ve heard this song before, although I don’t remember where
Juraría que esta canción ya la he escuchado antes, aunque no recuerdo dónde
1355
The dog likes to run around in circles
Al perro le late correr en círculos
1356
They better not call me to work tomorrow. I’m supposed to have two days off
Más vale que no me hablen para trabajar mañana. Se supone que tengo dos días de descanso
1357
I have a pimple on my face that I have to cover with makeup because it’s very big
Tengo un barrito en la cara que me tengo que tapar con maquillaje porque está bien grande
1358
Remind me to take my suit to the cleaners tomorrow, please
Recuérdame llevar mi traje a la tintorería mañana, porfa
1359
She keeps sending me videos even though I don’t even want to talk to her
Ella sigue mandándome videos aunque ni quiero hablar con ella
1360
This lady is looking for a bottle opener
Esta señora anda buscando un destapador
1361
You told me to let you know when you make a mistake
Me dijiste que te avisara cuando cometieras un error
1362
I have to pee. I have to poo.
Tengo que hacer pipí. Tengo que hacer del dos.
1363
What is something that Serbia does better than any other country?
¿Qué es algo que Serbia hace mejor que cualquier otro país?
1364
Does she have a ring on her finger?
¿Trae anillo en el dedo?
1365
Tell her to take off her ring so nobody knows she’s married
Dile que se quite el anillo para que nadie sepa que está casada
1366
She arrives in like fifty minutes. Until then, I’ll just watch videos on my phone
Ella llega como en cincuenta minutos. Mientras, nomás voy a ver videos en mi cel
1367
I think it’s equally important to learn slang as the formal language
Yo creo que es igual de importante aprender jerga que el lenguaje formal
1368
A car just pulled up. Who do you think it is?
Un carro acaba de llegar. ¿Quién crees que sea?
1369
It’s the second time that I come to this hotel. It looks really cool inside!
Es la segunda vez que vengo a este hotel. ¡Se ve bien chido por dentro!
1370
I’m not one of those who hate sequels, but this one really sucked, even for me
No soy de los que odian las secuelas, pero esta neta estuvo bien gacha, hasta para mí
1371
Ни шансу није имао да си узме одмор данас
Ni chance tuvo de tomarse un descanso hoy
1372
I don’t even say hi to those guys anymore because they never answer back
Ya ni saludo a esos vatos porque nunca contestan
1373
If you could eat whatever you’d like right now, what would it be?
Si pudieras comer lo que quisieras ahorita, ¿qué sería?
1374
Do you want to see a magic trick?
¿Quieres ver un truco mágico?
1375
I heard that Trump might meet with Putin in Serbia
Oí que Trump tal vez se junte con Putin en Serbia
1376
One third of the people are black
Una tercera parte de la gente es negra (o un tercio)
1377
He’s the eleventh in line
Él es el onceavo en la fila
1378
I’m telling you for the eighteenth time
Te lo estoy diciendo por dieciochoava vez
1379
The smoke is very thick
El humo está bien pesado
1380
How long has he been acting?
¿Cuánto tiempo lleva actuando?
1381
How do the rules of American football go?
¿Cómo van las reglas del fútbol americano?
1382
I try to get a physical exam once a year. That way my hypochondria doesn’t get out of control
Me intento hacer un chequeo físico cada año. Así mi loquera de la hipocondría no se me sale de las manos
1383
I have to blow my nose real quick
Tengo que sonarme la nariz rapidito
1384
I give them efforts in order to be liked by everyone (I try to be liked by everyone)
Le echo ganas para caerle bien a todos
1385
Dentists turn out really cheap in Serbia. Here the prices are ridiculous
Los dentistas salen bien baratos en Serbia. Aquí los precios están pasados de lanza
1386
We’re gonna watch a few movies at his place
Vamos a echar unas pelis en su cantón
1387
Oranges have peels. Peel the orange and eat it
Las naranjas tienen cáscaras. Pela la naranja y cométela
1388
I ate way too much this weekend 🇲🇽
Me atasqué bien gacho este fin de semana
1389
We would have to request an uber to return if that happened
Tendríamos que pedir un uber para regresarnos si eso pasara
1390
It’s loading
Se está cargando
1391
I could’ve sworn he said for me to come to the second window
Yo juraba que dijo que me pasara a la segunda ventana
1392
If you want to lower your weight, you have to be patient*
Si quieres bajar de peso, tienes que aguantar vara
1393
Let’s continue. Do you remember where we left off?
Sigamos. ¿Te acuerdas en qué nos quedamos?
1394
It was the disc with which the artist got to arrive to the big audiences
Fue el disco con el que el artista consiguió llegar a las grandes audiencias
1395
Bring me it?
Tráemelo / tráigamelo
1396
How tall is she? If I remember correctly, she’s pretty short, right?
¿Cuánto mide ella? Si no me equivoco, está bastante bajita, ¿verdad?
1397
I was the tallest kid in class in high school. I don’t know what happened!
Yo era el más alto de la clase en la prepa. ¡No sé qué pasó!
1398
The floor in the lobby is mostly brown but has some white tiles, too
El piso en el lobby es mayormente café, pero también tiene algunas losas blancas
1399
She’s wearing a purple shirt, blue jeans, and white shoes
Ella lleva una camiseta morada, jeans azules y zapatos blancos
1400
What was she wearing when you saw her?
¿Qué llevaba puesta cuando la viste?
1401
Thanks to him, there is now a ceasefire between Israel and Hamas
Gracias a él, ahora hay un alto al fuego entre Israel y Hamas
1402
How was your new year? Did you do anything fun?
¿Cómo estuvo tu Año Nuevo? ¿Hiciste algo divertido?
1403
For ten dollars, yes
Por diez dólares, sí
1404
I don’t like how slowly you’re doing that
No me late lo despacio que estás haciendo eso
1405
Is there an ATM in the building?
¿Hay un cajero automático en el edificio?
1406
That would hurt so much
Eso dolería mucho
1407
She needs skin lotion
Ella necesita crema para la piel
1408
You missed a spot
Dejaste una mancha
1409
I like to put cream cheese on my bagels
Me late echarle queso crema a mis bagels
1410
He’s a little retarded, leave him alone
Es un poquito retrasado, déjalo en paz
1411
Today was definitely busier than usual in the restaurant
Hoy sí estuvo más movido de lo normal en el restaurante
1412
It’s one of the funniest comedies I’ve seen. I highly recommend it
Esa es una de las comedias más graciosas que he visto. La recomiendo mucho
1413
Let me ask
Deje pregunto
1414
My mom scolding me
Mi mamá regañandome
1415
Point at him
Apúntamelo
1416
He was a monk who burned himself
Era un monje que se quemó a sí mismo
1417
Is he a flat earther?
¿Es terraplanista?
1418
To take a dump
Echar el cerote por el culo
1419
When you realize that the Joker and the Penguin were in the asylum together
Cuando caes en cuenta de que el Joker y el Pingüino sí estaban juntos en el manicomio
1420
I have nothing to do with that
Yo no tengo nada que ver con eso
1421
Time flies
El tiempo vuela
1422
It’s Juan’s fault
Juan tiene la culpa
1423
It makes my mouth water
Se me hace agua la boca
1424
I need you to give me a hand with some advice
Necesito que me eches la mano con un consejo
1425
I was gonna eat something healthy, but I backed out
Iba a comer algo sano, pero ya me rajé
1426
I feel dizzy
Me anda dando vueltas la cabeza
1427
This shift is doing me an eternity. I already want that the night ends
Este turno se me está haciendo eterno. Ya quiero que se acabe la noche
1428
It’s difficult to lose weight if you drink alcohol
Es difícil bajar de peso si tomas alcohol
1429
Тешко је дати му било какав коментар без да се наљути
Es difícil darle cualquier comentario sin que se enoje
1430
Almost
Ya mero
1431
The engineer came and opened the door over there, so you should be able to take out the garbage
El ingeniero vino y abrió la puerta de allá, así que ya deberías poder sacar la basura
1432
Why are the menus wooden?
¿Por qué los menús son de madera?
1433
Her feet are gonna get cold if she wears flip flops with this cold
Se le van a enfriar los pies si usa chanclas con este frío
1434
I’m waiting for him to give me my coffee
Estoy esperando a que me dé mi café
1435
I set a timer. I’ll continue when it stops.
Puse un temporizador. Continuaré cuando se termine.
1436
They have fifteen tv’s installed in the corner of the wall
Tienen quince teles instaladas en la esquina de la pared
1437
I stopped doing pull-ups for a time because my elbows started to hurt
Dejé de hacer dominadas por un tiempo porque me empezaron a doler los codos
1438
He needs to slow down a little bit or they’re gonna give him a ticket
Necesita bajar un poco la velocidad o le van a poner una multa
1439
Billy Idol just announced a new tour. I already want to see him live again!
Billy Idol acaba de anunciar una nueva gira. ¡Ya quiero verlo en vivo otra vez!
1440
He was supposed to come to work today, but he’s sick, so he didn’t come
Se suponía que iba a venir a trabajar hoy, pero está enfermo, así que no vino
1441
I was going to bet that Kamala would win. I’m so happy that I was wrong!
Iba a apostar que Kamala ganaría. ¡Estoy tan feliz de haberme equivocado!
1442
She posted an anti-Trump status on Facebook, so I blocked her
Ella publicó un estado anti-Trump en Facebook, así que la bloqueé
1443
My tank already is at halfway and I just filled it the other day
Mi tanque ya está a la mitad y apenas lo llené el otro día
1444
Why does he always wait until I arrive to let housekeeping know which rooms we need?
¿Por qué siempre espera hasta que yo llegue para avisarle a housekeeping cuáles habitaciones necesitamos?
1445
Do you have a box in which I can ship this?
¿Tienes una caja en la que podamos enviar esto?
1446
Пусти да ти испричам једну причу о једном малом пилету
Deja que te cuente una historia sobre un pollito
1447
Pollito Tito is neither tall nor short
Pollito Tito no es alto ni bajo
1448
He’s not fat or skinny
No es gordo ni flaco
1449
He sees a terrifying story with a terrifying headline. It says: THE SKY IS FALLING!
Ve un artículo aterrador con un título aterrador. Dice: ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!
1450
He’s so scared that he drops his toast into his coffee
Está tan asustado que se le cae la tostada dentro del café
1451
He emails the story to one-thousand of his closest friends
Envía por mail el artículo a mil de sus amigos cercanos
1452
He emails the story to one-thousand of his closest friends
Envía por mail el artículo a mil de sus amigos cercanos
1453
Really? How do you know?
¿En serio? ¿Cómo lo sabes?
1454
Oh my God! It must be true!
¡Dios mío! ¡Debe ser cierto!
1455
He is reading poetry to Palomita Rita
Está leyéndole poesía a la Palomita Rita
1456
But don’t worry, friends, I know the perfect place to hide
Pero no se preocupen, amigos, conozco el lugar perfecto para esconderse
1457
Има места за све!
¡Hay lugar para todos!
1458
At the top of the hill is a big, dark cave
Arriba de la colina hay una cueva grande y oscura
1459
Which would you like to try if you haven’t done so already?
¿Cuál te gustaría probar si no lo has hecho ya?
1460
If you were Mexican
Si fueras mexicano
1461
If he came now
Si viniera ahora
1462
If he sold it
Si lo vendiera
1463
Once there was a bird who loved a whale
Una vez hubo un pájaro que amaba a una ballena
1464
The bird loved the whale’s beautiful smile
Al pájaro le encantaba la hermosa sonrisa de la ballena
1465
He loved the way she swam gracefully through the water
Le encantaba cómo nadaba elegantemente por el agua
1466
They talked about the moon, and the waves, and the ships in the ocean
Hablaron de la luna, de las olas, y de los barcos en el océano
1467
He’s not answering
No contesta
1468
Why do they always blame you when something goes wrong?
¿Por qué siempre te culpan cuando algo sale mal?
1469
Do you want me to turn up the heat in here?
¿Quieres que suba la calefacción aquí?
1470
I just went to the market in the morning
Nomás fui al mercado en la mañana
1471
I was just watching TV when you arrived
Estaba nomás viendo la tele cuando llegaste
1472
She just said she would take a little while
Nomás dijo que iba a tardar un poquito
1473
Don’t get mad, I’m just playing
No te enojes, nomás estoy jugando
1474
He just asked about you
Él nomás preguntó por ti
1475
Why did you make a mess?
¿Por qué hiciste un desorden?
1476
Ask someone to turn down the heat. We’re all sweating
Pídele a alguien que baje la calefacción. Todos estamos sudando
1477
Feel free to take a break whenever you want
Siéntete libre de tomar un descanso cuando quieras
1478
Do you promise?
¿Lo prometes?
1479
Is it a note written to hand or was it written to machine?
¿Es una nota escrita a mano o fue escrita a máquina?
1480
Болело ме је пуно
Me dolió mucho.
1481
There was a hair in his food
Había un pelo en su comida
1482
The hair is longer than his leg
El pelo es más largo que su pierna
1483
Why anymore don’t they have music live on Fridays?
¿Por qué ya no tienen música en vivo los viernes?
1484
I don’t have a keyboard in Spanish
No tengo un teclado en español
1485
She’s watching the video I sent her
Está viendo el video que le mandé
1486
Did you watch the whole video or just ten seconds?
¿Viste todo el video o solo diez segundos?
1487
He sneezed
Estornudó
1488
She coughed
Tosió
1489
The last two hours have been so slow
Las últimas dos horas han estado bien lentas
1490
Now that I’ve eaten, what did you want to tell me?
Ahora que ya comí, ¿qué me querías decir?
1491
Та капа му изгледа јако глупо
Ese sombrero se le ve bien tonto
1492
He’s chewing the gum, but he’s not swallowing it
Está mascando el chicle, pero no se lo está tragando
1493
Зашто се шминкаш кад си сам код куће?
¿Por qué te maquillas cuando estás solo en casa?
1494
I don’t even know how to change a lightbulb
Ni siquiera sé cómo cambiar un foco
1495
I would have brought it to you earlier, but they were using it
Te lo habría traído antes, pero lo estaban usando
1496
Is she a Muslim, a Christian, or a Jew?
¿Es musulmana, cristiana o judía?
1497
I don’t want to compete with you
No quiero competir contigo
1498
I can’t believe in those people that take themselves photos giving something to the homeless. If you have to take a photo, then you aren’t authentic
No puedo creer en esas personas que se toman fotos dando algo a los indigentes. Si tienes que tomar una foto, entonces no eres auténtico
1499
I thought you left
Pensé que te habías ido
1500
He peed in his pants
Se hizo pipí en los pantalones
1501
I can tell (види јој се)
Se le nota
1502
Have you heard from Maricarmen lately?
¿Has sabido algo de Maricarmen últimamente?
1503
Is this fruit sprayed with pesticides?
¿Esta fruta está rociada con pesticidas?
1504
You never told me you spoke Spanish!
¡Nunca me dijiste que hablabas español!
1505
I don’t know how bad that word is
No sé qué tan mala sea esa palabra
1506
What did you say this genre of music was called?
¿Cómo dijiste que se llamaba este género de música?
1507
You have to follow the rules
Tienes que seguir las reglas
1508
I can’t believe he supports illegal immigrants. I was in shock.
No puedo creer que apoye a los inmigrantes ilegales. Estaba en shock.
1509
I can’t believe you are buying something so expensive
No puedo creer que compres algo tan caro
1510
I can’t believe you don’t want to come to the party
No puedo creer que no quieras venir a la fiesta
1511
I can’t believe they’re lying
No puedo creer que estén mintiendo
1512
I can’t believe it’s so cold in January
No puedo creer que haga tanto frío en enero
1513
Spread your legs
Abre las piernas
1514
Separate your fingers
Separa los dedos
1515
But you have to pay double
Pero tienes que pagar el doble
1516
It’s a factory where they make signs
Es una fábrica donde hacen letreros
1517
There should be a menu in the top left corner of your screen
Debería haber un menú en la esquina superior izquierda de tu pantalla
1518
Turn the wheel to the right, and then to the left
Gira el volante a la derecha, y luego a la izquierda
1519
Is it a leather couch?
¿Es un sillón de cuero?
1520
My phone is on silence, so I don’t receive notifications
Mi teléfono está en silencio, así que no recibo notificaciones
1521
Do you like to go ice skating?
¿Te gusta ir a patinar sobre hielo?
1522
Her pinky
Su meñique
1523
Her ring finger
Su dedo anular
1524
Her middle finger
Su dedo medio
1525
Her thumb
Su pulgar
1526
I would look out the window, but the glass is too foggy
Miraría por la ventana, pero el vidrio está demasiado empañado
1527
Do I look vegan to you?
¿Te parezco vegano?
1528
They’re one of the best bands that have come out of Guatemala
Son una de las mejores bandas que han salido de Guatemala
1529
Be careful, the food is still very hot
Ten cuidado, la comida todavía está muy caliente
1530
He’s the forty seventh president of the United States
Es el cuadragésimo séptimo presidente de los Estados Unidos
1531
In Serbia, we learn that Nikola Tesla discovered electricity. In America, they teach that it was Thomas Edison
En Serbia, aprendimos que Nikola Tesla descubrió la electricidad. En América, enseñan que fue Thomas Edison
1532
A mosquito bit him
Lo picó un mosquito
1533
I’m gonna put my wet finger in your bellybutton
Voy a meter mi dedo mojado en tu ombligo
1534
Thursday is karaoke night at Teddy’s
El jueves es noche de karaoke en Teddy’s
1535
I’m gonna twist your nipple
Te voy a retorcer el pezon
1536
Really? 🇲🇽
¿Neta?
1537
Never trust anyone when you’re driving
Nunca confíes en nadie cuando estés manejando
1538
Is your phone case good enough to protect it if it calls?
¿Tu funda del teléfono es lo suficientemente buena para protegerlo si se cae?
1539
That’s how previous generations did it
Así lo hacían las generaciones anteriores
1540
What would you do if I gave you a slap really hard on the back?
¿Qué harías si te diera una palmada bien fuerte en la espalda?
1541
Let’s talk about what a good worker I am
Hablemos de lo buen trabajador que soy
1542
Is it based on a true story?
¿Está basada en una historia real?
1543
Get some bread, salami, tomatoes, and mayo and let’s get started
Agarra pan, salami, tomates y mayonesa, y vamos a empezar
1544
I normally take off my tie when all the managers leave
Normalmente me quito la corbata cuando se van todos los gerentes
1545
I don’t tire of this video
No me canso de este video
1546
He called to say that he’s not gonna come, but I heard music in the background
Llamó para decir que no va a venir, pero escuché música de fondo
1547
It must be that his knee hurt him, so they operated on it. Who knows, maybe it’s arthritis
Debe ser que le dolía la rodilla, así que lo operaron. Quién sabe, tal vez sea artritis.
1548
Don’t follow me
No me sigas
1549
Don’t bother me
No me molestes
1550
Don’t blame me
No me culpes
1551
I still have a lot to learn
Todavía tengo mucho por aprender
1552
David Bowie did re-record several songs throughout his career, but Life on Mars? isn’t one of them
David Bowie sí regrabó varias canciones a lo largo de su carrera, pero Life on Mars? no es una de ellas
1553
Which of his albums was least successful?
¿Cuál de sus álbumes fue el menos exitoso?
1554
The skin color of the people has nothing to do with why I’m against illegal immigration. I’m against it no matter who does it
El color de piel de las personas no tiene nada que ver con por qué estoy en contra de la inmigración ilegal. Estoy en contra sin importar quién lo haga
1555
From time to time, my friend acts like she is mad at me. When I ask her what happened, she says nothing
De vez en cuando, mi amiga actúa como si estuviera enojada conmigo. Cuando le pregunto qué le pasa, dice que nada
1556
Give me one song that means a lot to you
Dame una canción que signifique mucho para ti
1557
You can see the menu by scanning the code
Puedes ver el menú escaneando el código
1558
I went out last night and it was fun
Salí anoche y estuvo divertido
1559
I takes me like four minutes to heat up my food
Me tardo como cuatro minutos en calentar mi comida
1560
Straighten your back. Stand up straight
Endereza la espalda. Párate derecho
1561
You seem upset. Is everything okay?
Te ves molesto. ¿Todo bien?
1562
I miss working there
Extraño trabajar ahí
1563
I promise you that I will pay you back on Friday 🇲🇽
Te juro que te los regreso el viernes (“los” refers to pesos)
1564
Deal. Thanks again, bro
Hecho. Gracias otra vez, hermano
1565
I suppose I need more time to get to know them
Supongo que necesito más tiempo para conocerlos
1566
They’re nice, but I still don’t have much closeness with them
Son amables, pero aún no tengo mucha confianza con ellos
1567
We argue from time to time because of small things, like if I don’t respond to her fast
Discutimos de vez en cuando por cosas pequeñas, como si no le respondo rápido
1568
Well, those things are normal in a relationship, but it’s important to talk about it
Bueno, esas cosas son normales en una relación, pero es importante hablarlo
1569
I sometimes think she won’t understand me
A veces pienso que no me entenderá
1570
But if you don’t talk about it, the situation might get worse
Pero si no lo hablas, la situación puede empeorar
1571
But it makes me nervous how she might react
Pero me pone nervioso cómo pueda reaccionar
1572
If you really matter to her, she’ll listen to you
Si realmente le importas, te escuchará
1573
Sounds good to me. Do you have something in mind?
Me parece bien. ¿Tienes algo en mente?
1574
It’s important to make most of that time
Es importante aprovechar ese tiempo
1575
Did you hear what happened to Ben?
¿Ya te enteraste (se enteró) de lo que le pasó a Ben?
1576
He only just decided to do it because he couldn’t take it anymore
Apenas ahora decidió hacerlo porque ya no podía más
1577
No, it wasn’t because of some accident. More like wear and tear
No, no fue por algún accidente. Más bien fue desgaste
1578
Probably because of carrying heavy things and being on her feet so much
Probablemente por cargar cosas pesadas y estar tanto tiempo de pie
1579
“Those knees are the first to suffer when you work like that”
Esas rodillas son las primeras en sufrir cuando trabajas así
1580
He sent me a message yesterday telling me that the doctors are content with how the surgery went
Me mandó un mensaje ayer diciendo que los doctores están contentos con cómo quedó la cirugía
1581
The rehabilitation is always the hardest part
La rehabilitación siempre es la parte más pesada
1582
At first it is gonna be painful
Al principio va a ser doloroso
1583
But he looks optimistic
Pero parece estar optimista
1584
Do you remember that he always said that he couldn’t stay still?
¿Te acuerdas que siempre decía que no podía quedarse quieto?
1585
But at least he’s conscious that he needs to take care of himself if he wants to be well in the long run
Pero al menos está consciente de que necesita cuidarse si quiere estar bien a largo plazo
1586
If he needs something from the supermarket or whatever
Si necesita algo del súper o lo que sea
1587
I’ll tell him to let us know if he needs help
Le voy a decir que nos avise si necesita ayuda
1588
Yes, that is what matters
Sí, eso es lo que cuenta
1589
До тада, ако треба покрити нешто на послу, ту ћемо бити
Mientras tanto, si hay que cubrirle algo en el trabajo, ahí estaremos
1590
Are we almost there?
¿Ya casi llegamos?
1591
Knock on the door. If no one responds, enter
Toca la puerta. Si nadie responde, entra
1592
I want to be healthy for a long time
Quiero estar saludable por mucho tiempo
1593
You would’ve done it if you had wanted to, no?
Lo habrías hecho si hubieras querido, ¿no?
1594
I’m Muslim, and as you know, we follow the Quran, which we believe is God’s final word
Yo soy Musulmán y, como sabes, seguimos el Corán, que creemos es la palabra final de Dios
1595
I’ve been listening to it again
He estado escuchándolo de nuevo
1596
It’s one of those albums that never gets old
Es uno de esos álbumes que nunca envejece
1597
The whole concept of Ziggy’s rise and fall mirrors something real about the way fame works
El concepto entero del ascenso y caída de Ziggy refleja algo real sobre cómo funciona la fama
1598
Released in 1993
Lanzado en 1993
1599
It mixed rock and electronica, something innovative for Billy Idol at the time
Mezcló rock y electrónica, algo innovador para Billy Idol en ese momento
1600
Before I used to skip that song every time it would start. Now I love it
Antes me saltaba esa canción cada vez que empezaba. Ahora me encanta
1601
Rub my back
Frótame la espalda
1602
Do you know where you should tell him to put it?
¿Sabes dónde deberías decirle que lo ponga?
1603
In my pocket
En mi bolsillo
1604
Be a free thinker
Sé un pensador libre
1605
Don’t accept everything you hear as truth
No aceptes todo lo que escuchas como verdad
1606
Steamer
Plancha de vapor
1607
We have to make sure the water bottles are stocked all the time
Tenemos que asegurarnos de que las botellas de agua estén surtidas todo el tiempo
1608
Robert keeps adding new things to the market, so I never know exactly what we sell
Robert sigue añadiendo cosas nuevas al mercado, así que nunca sé exactamente qué vendemos
1609
While you can choose a new language because those around you speak it………
Si bien puedes elegir un nuevo idioma porque las personas a tu alrededor lo hablan……….
1610
I simply can’t believe that someone can support her
Simplemente no puedo creer que alguien pueda apoyarla
1611
I just can’t believe that someone supports her
Simplemente no puedo creer que alguien la apoye
1612
How do you get your beard to grow fully?
¿Como haces para que te crezca la barba completa?
1613
Maybe it’s because he has it tucked inside
A lo mejor es porque la tiene metida adentro
1614
I’m getting sick of how they always ask me to do all the work
Me estoy hartando de que siempre me pidan hacer todo el trabajo
1615
They’re paying us for eight hours of work
Nos están pagando por ocho horas de chamba
1616
I could have bought the car if I truly had wanted to
Pude haber comprado el carro si de verdad lo hubiera querido
1617
I’ve never broken a bone, and hopefully it continues that way
Nunca me he roto un hueso, y ojalá siga así
1618
When I feel risk, it makes me nervous
Cuando siento riesgo, me pone nervioso
1619
He/she disappeared
Desapareció
1620
I woke up, I put on my clothes, and I took the dog out to walk
Me desperté, me puse la ropa y saqué al perro a pasear
1621
It was the first time that Ruby went to Doug’s house
Fue la primera vez que Ruby fue a la casa de Doug
1622
I think You got the wrong cart
Creo que se confundió de carrito
1623
How a out we take your check and share the money?
¿Qué tal si agarramos tu cheque y nos repartimos el dinero?
1624
I recommend you to put more weight on the bar so you work the shoulders more
Te recomiendo meterle más peso a la barra para que trabajes los hombros con más ganas
1625
Lately my muscles haven’t been growing
Últimamente mis músculos no han estado creciendo
1626
If some day they fix the mouse of that computer, I’ll be very surprised
Si algún día arreglan el mouse de esa computadora, me voy a sorprender muchísimo
1627
If some day they fix the mouse of that computer, I’ll be very surprised
Si algún día arreglan el mouse de esa computadora, me voy a sorprender muchísimo
1628
This guy is humming very strongly with the headphones in, and I’m gonna tell him to bring it down
Este vato está tarareando bien fuerte con los audífonos puestos, y le voy a decir que le baje
1629
This guy is humming very strongly with the headphones in, and I’m gonna tell him to bring it down
Este vato está tarareando bien fuerte con los audífonos puestos, y le voy a decir que le baje
1630
He said that he was gonna request that you leave, but then he realized that later it was gonna become busy
Dijo que te iba a pedir que te fueras, pero luego se dio cuenta de que más tarde se iba a poner movido
1631
I knew she was gonna say something if I brought an apple for lunch. She can’t stay quiet.
Sabía que iba a decir algo si llevaba una manzana para el almuerzo. No puede quedarse callada.
1632
Without wanting to, I spilled wine on my friend
Sin querer le tiré vino a mi amigo
1633
He cut his hair
Se cortó el pelo
1634
What you are becoming is more important than what you have been
Lo que estás llegando a ser es más importante que lo que has sido
1635
What you are becoming is more important than what you have been
Lo que estás llegando a ser es más importante que lo que has sido
1636
So far, I haven’t been hungry at all. I’m loving this diet!
Hasta ahora, no me ha dado nada de hambre. ¡Me está encantando esta dieta!
1637
Her final text message to her husband was simply heartbreaking (piercing)
Su último mensaje de texto a su esposo fue simplemente desgarrador
1638
John got a new tattoo
John se hizo un nuevo tatuaje
1639
I’m thinking of buying a new car. To this one always something is happening
Estoy pensando en comprar un carro nuevo. A este siempre le pasa algo
1640
A guest left a tray in the middle of the floor
Un huésped dejó una charola en medio del piso
1641
When does Benito work again?
¿Cuándo vuelve a trabajar Benito?
1642
He said he would call me again later
Él dijo que volvería a llamarme más tarde
1643
When I see my ex pass by
Cuando veo pasar a mi ex
1644
I love the smell of chlorine
Me encanta el olor a cloro
1645
I love really dark humor
Me encanta el humor bien negro
1646
The white T-shirt
La playera blanca
1647
By the time I finished eating, the movie had already started
Para cuando terminé de comer, ya había empezado la película
1648
They contribute to the issues in this country
Aportan a los problemas de este país
1649
I already want this class to end
Ya quiero que se acabe esta clase
1650
I think it’s a calligraphy class
Creo que es una clase de caligrafía
1651
Чудна је. Некад се поздрави и некад не
Está rara. A veces saluda y a veces no
1652
Не дохвати се видети добро знак одавде
No se alcanza a ver bien el letrero desde aquí
1653
All of a sudden…
De repente…
1654
If I only eat meat and fruit, the fat of my stomach will go in no time
Si solo como carne y fruta, la grasa de mi estómago se irá en nada
1655
I can already say that today will be very boring
Ya puedo decir que hoy va a ser muy aburrido
1656
Tell him that he would’ve been a lot better at guitar by now if he had practiced like I told him to
Dile que ya hubiera sido mucho mejor en la guitarra si hubiera practicado como le dije
1657
Do you think Tupac would be making cheesy children’s movies if he were still alive today?
¿Crees que Tupac estaría haciendo películas infantiles cursis si estuviera vivo hoy?
1658
Slang for “I got a little worried”
Me saqué un poquito de onda
1659
I have to hurry
Me tengo que apurar
1660
He has to take a shower
Tiene que echarse un baño
1661
I didn’t realize how fast time was passing
No me di cuenta de lo rápido que pasaba el tiempo
1662
I didn’t realize how much I loved you
No me di cuenta de lo mucho que te quería
1663
I didn’t realize how difficult this job was
No me di cuenta de lo difícil que era este trabajo
1664
You didn’t realize how big the city was
No te diste cuenta de lo grande que era la ciudad
1665
He didn’t realize how deep my pain was
No se dio cuenta de lo profundo que era mi dolor
1666
They didn’t realize how well I sing
No se dieron cuenta de lo bien que canto
1667
I didn’t realize how much things had changed
No me di cuenta de lo mucho que cambiaron las cosas
1668
He had so many ideas that he never stopped talking
Tenía tantas ideas que nunca dejaba de hablar
1669
He ate so slowly that he always finished after everyone
Comía tan lentamente que siempre terminaba después de todos
1670
He played soccer so well that everyone wanted him on their team
Jugaba tan bien al fútbol que todos querían que fuera en su equipo
1671
He painted so beautifully that his paintings always won awards
Pintaba tan bonito que sus cuadros siempre ganaban premios
1672
He played the guitar so loudly that no one could talk when he did
Tocaba tan fuerte la guitarra que nadie podía hablar cuando lo hacía
1673
He laughed so loudly that the whole room filled with his laughter
Reía tan fuerte que toda la sala se llenaba de su risa
1674
He slept so deeply that not even the loudest noise woke him up
Dormía tan profundamente que no lo despertaba ni el ruido más fuerte
1675
Can you tell Tina to come to the reception when you see her?
¿Le puedes decir a Tina que venga a la recepción cuando la veas?
1676
Can you tell Luis to check the email when he has time?
¿Le puedes decir a Luis que revise el correo cuando tenga tiempo?
1677
Can you tell Carlos to stay with the team until I return?
¿Le puedes decir a Carlos que se quede con el equipo hasta que yo regrese?
1678
Can you tell Sofia to turn off the lights when she’s done?
¿Le puedes decir a Sofía que apague las luces cuando termine?
1679
Can you tell Laura to close the door when she comes in?
¿Le puedes decir a Laura que cierre la puerta cuando entre?
1680
Let’s pretend we’re in an action movie
Vamos a hacer como que estamos en una película de acción
1681
Let’s pretend we’re on an adventure in the jungle
Vamos a hacer como que estamos en una aventura en la selva
1682
Let’s pretend we’re time travelers
Vamos a hacer como que somos viajeros del tiempo
1683
I’ve been trying to improve my ability to learn
He estado intentando mejorar mi capacidad para aprender
1684
He’s been trying to be more organized
Él ha estado intentando ser más organizado
1685
They’ve been trying to solve their financial problems
Ellos han estado intentando resolver sus problemas financieros
1686
Communication skills
Habilidades de comunicación
1687
They’ve been trying to reduce their daily stress
Ellos han estado intentando reducir su estrés diario
1688
We’ve been trying to exercise more regularly
Hemos estado intentando hacer ejercicio con más regularidad
1689
I don’t think we’ll ever reach an agreement on this topic
No creo que jamás lleguemos a un acuerdo sobre este tema
1690
I don’t think they’ll ever find the solution to this problem
No creo que jamás encuentren la solución a este problema
1691
Jamás means
Ever
1692
I don’t think you’ll ever understand what I feel
No creo que jamás entiendas lo que siento
1693
I don’t think I’ll ever become accustomed to this new pace
No creo que jamás me acostumbre a este nuevo ritmo
1694
I don’t think you’ll ever understand how hard it is for me
No creo que jamás entiendas lo difícil que es para mí
1695
I don’t think we’ll ever manage to finish everything on time
No creo que jamás logremos terminar todo a tiempo
1696
I don’t think I’ll ever get used to this place
No creo que jamás me acostumbre a este lugar
1697
I’m scared I might drop my phone and it breaks
Me da miedo que se me caiga el teléfono y se rompa
1698
I’m scared we might forget something important at work
Me da miedo que olvidemos algo importante en el trabajo
1699
I’m scared I won’t be able to meet my health goals
Me da miedo que no pueda cumplir con mis objetivos de salud
1700
I’m scared I might mess up during the presentation
Me da miedo que me equivoque durante la presentación
1701
A loved one
Un ser querido
1702
I’m scared something might happen to a loved one
Me da miedo que algo le pase a un ser querido
1703
I’m scared they won’t understand what I want to say
Me da miedo que no entiendan lo que quiero decir
1704
I’m scared I won’t be able to handle the pressure of (the) work
Me da miedo que no pueda manejar la presión del trabajo
1705
I don’t think he’ll ever come back
No creo que él jamás regrese
1706
It looks like one of those cafes you only find in Paris
Parece uno de esos cafés que solo encuentras en París
1707
It looks like one of those old cities you see in documentaries
Parece una de esas ciudades antiguas que ves en los documentales
1708
It looks like one of those unforgettable concerts you always talk about
Parece uno de esos conciertos inolvidables de los que siempre hablas
1709
It looks like one of those secret spots that only locals know about
Parece uno de esos lugares secretos que solo conocen los locales
1710
My schedule is packed with meetings this week
Mi agenda está hasta el tope con reuniones esta semana
1711
The train was packed with passengers
El tren iba hasta el tope de pasajeros
1712
The park was packed with kids playing
El parque estaba hasta el tope de niños jugando
1713
The road was packed with cars during rush hour
La carretera estaba hasta el tope de autos en hora pico
1714
The party was packed with people dancing
La fiesta estuvo hasta el tope de gente bailando
1715
To pursue anything is to risk failure
Perseguir cualquier cosa es arriesgarse a fracasar
1716
I’ve never been in South America, but I’d like to visit it one day
Nunca he estado en Sudamérica, pero me gustaría visitarla algún día
1717
Друг ми је причао о једном новом ресторану који се тек отворио у центру
Mi amigo me habló de un nuevo restaurante que acaba de abrir en el centro
1718
I tried calling you earlier, but you didn’t answer
Intenté llamarte más temprano, pero no contestaste
1719
She always forgets where she leaves her keys
Ella siempre olvida dónde deja sus llaves
1720
They said it might snow tomorrow
Dijeron que quizá nieve mañana
1721
I was so tired after work that I fell asleep on the sofa
Estaba tan cansado después del trabajo que me quedé dormido en el sofá
1722
We missed the bus, so now we have to walk home
Perdimos el autobús, así que ahora tenemos que caminar a casa
1723
She borrowed my jacket because she was cold
Ella tomó prestada mi chaqueta porque tenía frío
1724
I forgot to charge my phone last night
Olvidé cargar mi teléfono anoche
1725
The battery is almost dead
La batería está casi muerta
1726
We lost touch
Perdimos el contacto
1727
It took me a while to understand the instructions
Me tomó un rato entender las instrucciones
1728
He moved to another city for work
Se mudó a otra ciudad por trabajo
1729
We used to go to that restaurant all the time
Íbamos a ese restaurante todo el tiempo
1730
We went for a walk because the weather was nice
Fuimos a dar un paseo porque el clima estaba bonito
1731
I’m thinking about taking a trip
Estoy pensando en hacer un viaje
1732
I woke up late because I forgot to set the alarm
Me desperté tarde porque olvidé poner la alarma
1733
She didn’t recognize me at first
No me reconoció al principio
1734
The battery is low
La batería está baja
1735
We’ve been friends for a long time
Hemos sido amigos durante mucho tiempo
1736
She is learning to cook new recipes
Está aprendiendo a cocinar nuevas recetas
1737
I hope the weather stays nice
Espero que el clima se mantenga bonito
1738
It surprised me how fast she finished the project
Me sorprendió lo rápido que terminó el proyecto
1739
She’s looking for a new place to live
Está buscando un nuevo lugar para vivir
1740
She forgot to bring her notebook to class
Olvidó traer su cuaderno a clase
1741
I’m thinking about taking a day off next week
Estoy pensando en tomarme un día libre la próxima semana
1742
In about 30 minutes
En unos 30 minutos
1743
I need to buy new clothes for the summer
Necesito comprar ropa nueva para el verano
1744
We need to repair the sink before it gets worse
Necesitamos reparar el lavabo antes de que se empeore
1745
I need to finish this book before starting another one
Necesito terminar este libro antes de empezar con otro
1746
I’ve been feeling very tired lately
Me he estado sintiendo muy cansado últimamente
1747
Before the end of the day
Antes del final del día
1748
Be like an eagle. Fearless
Sé como un águila. Sin miedo
1749
A two-headed eagle
Un águila de dos cabezas
1750
Tie your shoes and let’s go
Átate los zapatos y vámonos
1751
Be careful not to step on any glass
Ten cuidado de no pisar ningún vidrio
1752
And once again she was staying in his arms
Y otra vez fue quedándose en sus brazos
1753
Tell him if he doesn’t shut up, I’m gonna staple his eyebrows
Dile que si no se calla, le voy a engrapar las cejas
1754
I’d go out with her if she didn’t talk so much
Saldría con ella si no hablara tanto
1755
I’d eat with you if you had meat
Comería contigo si tuvieras carne
1756
I’d sleep if I had a bed
Me dormiría si tuviera una cama
1757
I’d come over if I had a way to get there
Iría si tuviera cómo llegar
1758
Obsessed
Obsesionado
1759
I want to know what is causing my shoulder pain
Quiero saber qué está causando mi dolor de hombro
1760
I can’t believe they haven’t left yet
No puedo creer que todavía no se hayan ido
1761
How long have they been here? It has to be at least four hours
¿Cuánto tiempo llevan aquí? Tiene que ser al menos cuatro horas
1762
We have to take her dog to the veterinarian
Tenemos que llevar a su perro al veterinario
1763
I’m going to the store to buy some groceries
Voy a la tienda a comprar algunas compras
1764
He’s thinking of going on a trip next month
Está pensando en ir de viaje el próximo mes
1765
It just makes everything easier
Simplemente hace que todo sea más fácil
1766
I was planning to go run this morning, but it started to rain just when I went out
Estaba planeando ir a correr esta mañana, pero empezó a llover justo cuando salí
1767
Lately I’ve been feeling a little overwhelmed
Últimamente me he estado sintiendo un poco abrumado
1768
It’s been challenging
Ha sido un desafío
1769
I’m considering taking a few days off to recharge and focus on myself
Estoy considerando tomarme unos días libres para recargar energías y enfocarme en mí mismo
1770
In case I get bored
En caso de que me aburra
1771
In case it rains
En caso de que llueva
1772
In case he arrives late, let me know
En caso de que llegue tarde, avísame
1773
In case it gets cold, put on a coat
En caso de que haga frío, ponte un abrigo
1774
In case the food runs out
En caso de que se acabe la comida
1775
In case the internet goes down
En caso de que el internet falle
1776
In case there’s traffic, I’ll leave earlier
En caso de que haya tráfico, saldré más temprano
1777
In case I don’t see you tomorrow
En caso de que no te vea mañana
1778
In case I get tired, I’ll rest a while
En caso de que me canse, descansaré un rato
1779
I’ll explain it to you on another occasion
Te lo explico en otra ocasión
1780
Lately, I’ve been trying to find a balance between work and relaxation
Últimamente, he estado intentando encontrar un equilibrio entre el trabajo y la relajación
1781
I’ve realized that taking breaks during the day helps me to be more productive
Me he dado cuenta de que tomar descansos durante el día me ayuda a ser más productivo
1782
I’ve started dedicating more time to reading, and it has been really gratifying
He comenzado a dedicar más tiempo a leer, y ha sido realmente gratificante
1783
Are they twins?
¿Son gemelos?
1784
Identical twins
Gemelos idénticos
1785
Is her hair curly or straight?
¿Su cabello es rizado o lacio?
1786
What color hair does she have?
¿Qué color de cabello tiene?
1787
I have to go blow my nose
Tengo que ir a sonarme la nariz
1788
Хоћу да поздравим све тате овог света
Quiero felicitar a todos los papás del mundo
1789
Especially my dear dad
En especial a mi querido papá
1790
I wish you the best on your day
Te deseo lo mejor en tu día
1791
I’m sending you a big hug
Te mando un fuerte abrazo
1792
Your little one is cute
Tu peque está lindo
1793
Have a good time (may you spend it well)
Que te la pases bien
1794
He came to complain that they didn’t change his sheets
Vino a quejarse de que no le cambiaron las sábanas
1795
I didn’t even see him enter
Ni siquiera lo vi entrar
1796
How old were you when you learned to tie a knot?
¿Cuantos años tenías cuando aprendiste a hacer un nudo?
1797
Don’t sit
No te sientes
1798
I want you to feel good
Quiero que te sientas bien
1799
Sorry for texting you so late last night
Perdón por mandarte/mandarle mensaje tan tarde anoche
1800
To drown
Ahogarse
1801
To develop
Desarrollar
1802
Can I get you anything else?
¿Te traigo algo más?
1803
They’re near the back, where the sodas are
Están al fondo, por donde están los refrescos
1804
To the right, next to the bread
A la derecha, junto al pan
1805
And the salsas? I’m looking for one that’s not too spicy
¿Y las salsas? Busco una que no pique tanto
1806
I’m gonna go get in line to pay
Ya me voy a formar para pagar
1807
Hey, one last thing
Oye, última cosa
1808
And by any chance, do you know if you sell sweet bread?
¿Y por casualidad sabes si venden pan dulce?
1809
Refried beans
Frijoles refritos
1810
I can’t believe we’re here
No puedo creer que estemos aquí
1811
He almost never plays that one
Esa casi nunca la toca
1812
Twenty minutes my ass!
¡Veinte minutos mis huevos!
1813
We’ve been stuck here for half an hour
Ya llevamos media hora parados aquí
1814
Сигурно ће сад да изађе и каже да ауту треба нови мотор или нешто тако
Seguro ahorita va a salir con que el carro necesita motor nuevo o algo así
1815
I’ll be right back
Ahorita regreso
1816
How do I stop worrying so much about my health? 🇲🇽
¿Cómo le hago para dejar de preocuparme tanto por mi salud?
1817
Чак и за мене
Hasta para mi
1818
Ова вежба је била компликована чак и за мене, што имам искуства у томе
Ese ejercicio fue complicado hasta para mi, que tengo experiencia en esto
1819
It’s possible that new challenges come up in the near future
Es posible que nuevos desafíos surjan en el futuro cercano
1820
How did she find out?
¿Cómo se enteró?
1821
I wanted to move so you could pass
Quería moverme para que pudieras pasar
1822
But I forgot about the frozen grapes that I have at home
Pero me olvidé de las uvas congeladas que tengo en casa
1823
The people in Norway, Sweden, and Denmark practically speak the same language
La gente en Noruega, Suecia y Dinamarca prácticamente habla el mismo idioma
1824
Let’s eat first, okay?
Comamos antes, ¿no?
1825
Lucky the eyes that are looking at you
Dichosos los ojos que te están viendo
1826
Uhh..
Este..
1827
Thanks anyway
Gracias, de todos modos
1828
In case they eat, in case they drink
Por si comen, por si toman
1829
In case you’re hungry
Por si tienes hambre
1830
In case you don’t like strawberries
Por si no te gustan las fresas
1831
I wish I had known before
Ojalá hubiera sabido antes
1832
Unless you call me, I won’t go
A menos que me llames, no iré
1833
I’d have to ask my parents
Tendría que preguntarles a mis padres
1834
I can’t make him do anything
No puedo hacer que haga nada
1835
I believe in many things that the Bible teaches
Creo en muchas cosas que enseña la Biblia
1836
If you killed me now, what would happen?
Si me mataras ahorita, ¿qué pasaría?
1837
I don’t belong to any religion
No pertenezco a ninguna religión
1838
Don’t be judgemental
No seas crítico/critica
1839
Men and women are equal, obviously 🇲🇽
Los hombres y las mujeres son iguales, obvio
1840
Blanket
Cobija
1841
Cover yourself with a blanket
Cúbrete con una cobija
1842
Do You* want me to add Your* name to the reservation so Mrs. Lopez doesn’t have to be here if You* need another key?
¿Quiere que agregue su nombre a la reservación para que la señora López no tenga que estar aquí si necesita otra llave?
1843
Можеш ли да попнеш једну кесу хране оз лобија у 319?
¿Puedes subir una bolsa de comida del lobby al 319?
1844
Don’t be nervous
No te pongas nervioso
1845
Ask him to do you a favor and see what he says
Pídele que te haga un favor y ve qué dice
1846
I can see that you thought that I spoke much better Spanish than I really speak
Puedo ver que pensaste que hablaba mucho mejor español de lo que realmente hablo
1847
I respect your opinion, even though you continue being wrong
Respeto tu opinión, aunque sigues estando equivocado
1848
And the worst is that it happened in the 90s, not a long time ago
Y lo peor es que pasó en los 90, no hace tanto
1849
Trump is a successful businessman who understands the economy
Trump es un empresario exitoso que entiende la economía
1850
It’s a weird album, very different from what he did before
Es un disco raro, muy diferente a lo que hacía antes
1851
But a lot of people didn’t get it at the time (Cyberpunk)
Pero mucha gente no lo entendió en su momento
1852
Billy’s old-school fans
Los fans de vieja escuela de Billy
1853
Do you think Cyberpunk was ahead of its time?
¿Crees que Cyberpunk fue adelantado para su tiempo?
1854
Billy did it before many others
Billy lo hizo antes que muchos
1855
Maybe, if it had come out at a different time, they would have accepted it better
A lo mejor, si hubiera salido en otra época, lo habrían aceptado mejor
1856
Now it’s seen as a cult album
Ahora se le ve como un disco de culto
1857
It depends on who you ask
Depende de a quién le preguntes
1858
And what about his return to the presidency? How’s he doing now?
¿Y qué hay de su regreso a la presidencia? ¿Cómo le está yendo ahora?
1859
Leadership style
Estilo de liderazgo
1860
Воли да јој чупају косу
Le gusta que le jalen el pelo
1861
This guy has an amazing taste for the music 🇲🇽
Este vato tiene un gustazo para la música
1862
I heard a rumor that you’re going out with someone. Is that so?
Escuché un chisme de que andas con alguien. ¿A poco sí?
1863
Is that true? 🇲🇽
¿A poco sí?
1864
It’s important that you know this
Es importante que sepas esto
1865
Courage
Coraje
1866
Знао сам!
¡Lo sabía!
1867
She blames me for everything
Ella me culpa de todo
1868
KPI is a measure that is used to know if something is functioning well or no
KPI es una medida que se usa para saber si algo está funcionando bien o no
1869
You must stay calm
Debes mantener la calma
1870
You must politely ask them to calm down
Debes pedirle educadamente que se calme
1871
Invite them to continue the conversation in a more private space
Invítalo a continuar la conversación en un lugar más privado
1872
You must express how you feel and ask her to be more respectful and attentive in her interactions
Debes expresar como te sientes y pedirle que sea más respetuosa y atenta en sus interacciones
1873
Are they gonna go somewhere or will they stay there all night?
¿Van a ir a algún lado o se quedarán ahí toda la noche?
1874
You look older
Te ves mayor
1875
Are you saying that I look older?
¿Estás diciendo que me veo mayor?
1876
He looks younger than he is
Se ve más joven de lo que es
1877
I need you to shovel the snow, right now
Necesito que palees la nieve, ahora mismo
1878
To shovel the snow
Palear la nieve
1879
Can I take your mop and the mop bucket to the office to clean when the lobby gets dirty?
¿Me puedo llevar tu trapeador y la cubeta a la oficina para limpiar cuando el lobby se ensucie?
1880
Whose socks are those?
¿De quién son esos calcetines?
1881
It fell out of the basket 🇲🇽
Se salió de la canasta
1882
What difference is there between fracturing a bone and breaking it?
¿Qué diferencia hay entre fracturarse un hueso y quebrárselo?
1883
I fell and I broke my arm
Me caí y me quebré el brazo
1884
If you continue bending that plastic ruler, it’s gonna break
Si sigues doblando esa regla de plástico, se va a quebrar
1885
The old bridge broke after the storm
El viejo puente se quebró después de la tormenta
1886
When he heard the news, his voice broke with emotion
Cuando escuchó la noticia, su voz se quebró de la emoción
1887
My uncle’s business went bankrupt because of the economic crisis
El negocio de mi tío se quebró por la crisis económica
1888
She took her son to the doctor
Llevó a su hijo al médico
1889
The more you run now, the less you’ll have to run later
Entre más corras ahorita, menos vas a tener que correr después
1890
The more you sleep today, the less tired you’ll be tomorrow
Entre más duermas hoy, menos cansado vas a estar mañana
1891
The more you practice, the less errors you’ll commit
Entre más practiques, menos errores vas a cometer
1892
The more you save, the fewer problems you will have with the money
Entre más ahorres, menos broncas vas a tener con el dinero
1893
The more the kids run, the less energy they will have in the night
Entre más corran los niños, menos energía van a tener en la noche
1894
The more you sleep today, the less grumpy you will be tomorrow 🇲🇽
Entre más duermas hoy, menos vas a estar de malas mañana
1895
The more my grandma talks, the less chance you’ll have to say something
Entre más hable mi abuela, menos chance tienes de decir algo
1896
The earlier you get up, the less hurry you will have in the morning
Entre antes te levantes, menos prisas vas a tener en la mañana
1897
The better my cousin practices, the more confidence he will have in the game
Entre mejor practique mi primo, más confianza va a tener en el partido
1898
It’s unbelievable how fast the floor dirties
Es increíble lo rápido que se ensucia el piso
1899
If you ever need a brush for the snow on your car, there is one in the office
Si alguna vez necesitas un cepillo para la nieve en tu carro, hay uno en la oficina
1900
Are you open until midnight? 🇲🇽
¿Cierran hasta la medianoche?
1901
It’s snowing like crazy 🇲🇽
Está nevando bien loco
1902
Every time I break at a stoplight, my car takes a bunch of time to move again 🇲🇽
Cada vez que me freno en un semáforo, mi carro se tarda un montón en arrancar otra vez
1903
The more you exercise, the stronger you’ll put yourself (you’ll be)
Entre más hagas ejercicio, más fuerte te pondrás
1904
The less junk food you eat, the healthier you’ll be
Entre menos comida chatarra comas, más saludable estarás
1905
The more I practice Spanish, the more fluent I’ll be
Entre más practique español, más fluido me volveré
1906
When someone tells you “and what made you want to do this?”, what do you tell them?
Cuando alguien te dice “¿y qué te dio ganas de hacer esto?”, ¿qué les dices?
1907
What made you want to do this?
¿Que te dio ganas de hacer esto?
1908
I don’t understand why the people do themselves tattoos on the face
No entiendo por qué la gente se hace tatuajes en la cara
1909
Was Angelina Jolie in that movie? 🇲🇽
¿Angelina Jolie sale en esa peli?
1910
Slavic languages are hard because of all the grammatical cases that they have
Los idiomas eslavos son difíciles por todos los casos gramaticales que tienen
1911
Више не можеш имати дане слободне када сам ја ту, јер је твој посао научити ме да играм
Ya no puedes tener días libres cuando yo estoy aquí, porque es tu trabajo enseñarme a bailar
1912
Више не можеш
Ya no puedes
1913
What what size of foot do you have?
¿Qué talla de pie tienes?
1914
I have to turn on the light
Tengo que prender la luz
1915
Otherwise, I will pee on the floor 🇲🇽
Si no, voy a mear en el piso
1916
Do you have a sweet tooth?
¿Eres bien dulcero?
1917
Were you born Muslim or did you convert?
¿Naciste musulmán o te convertiste?
1918
Why do the women cover the head?
¿Por qué las mujeres se cubren la cabeza?
1919
Do you talk to your kids about your past? 🇲🇽
¿Le cuentas a tus morros sobre tu pasado?
1920
Was he in jail or in prison? 🇲🇽
¿Estuvo en el bote o en la prisión?
1921
It’s the birthday of Jesus
Es el cumpleaños de Jesús
1922
It’s four days after ends the winter
Es cuatro días después de que se acabe el invierno
1923
She’s a real grump/angry person 🇲🇽
Es bien enojona
1924
Grump/angry man
Enojón
1925
I’ve never seen her in a good mood 🇲🇽
Nunca la vi de buenas
1926
Mansion 🇲🇽
Casota
1927
He has to get a tooth pulled on Friday
Le tienen que sacar una muela el viernes
1928
What’s your opinion on abortion?
¿Qué opinas del aborto?
1929
You should only worship God and no one else 🇲🇽
Nomás debes adorar a Dios y a nadie más
1930
I just came to say hi
Nomás vine a saludar
1931
I just have to finish this work and that’s it 🇲🇽
Nomás me falta terminar este trabajo y ya
1932
I’m just looking
Nomás estoy viendo
1933
He said he’d arrive in five minutes, but he still hasn’t arrived 🇲🇽
Dijo que llegaba en cinco minutos, pero nomás no llega
1934
It’s nothing serious, it just hurts a little 🇲🇽
No es nada grave, nomás me duele tantito
1935
Don’t pay attention to him, he just talks to talk
No le hagas caso, nomás habla por hablar
1936
It’s as if he didn’t care what’s happening
Es como si no le importara lo que está pasando
1937
It’s as if she already knew what I was gonna say
Es como si ya supiera lo que iba a decir
1938
It’s as if time had stopped
Es como si el tiempo se hubiera detenido
1939
It’s as if all of this were a dream
Es como si todo esto fuera un sueño
1940
It’s as if destiny wanted to bring us together
Es como si el destino nos quisiera juntar
1941
It’s as if the universe was sending me a sign
Es como si el universo me estuviera enviando un señal
1942
It’s as if none of this had happened
Es como si nada de esto hubiera pasado
1943
You can’t ride the roller coaster if you don’t give the height (aren’t tall enough) 🇲🇽
No te puedes subir a la montaña rusa si no das la altura
1944
Music doesn’t solve problems
La música no resuelve problemas
1945
It’s an ancient myth
Es un mito antiguo
1946
In the afterlife 🇷🇸
U zagrobnom životu
1947
Slavery 🇷🇸
Ropstvo
1948
Toxic masculinity 🇷🇸
Toksična muškost
1949
Sometimes I’m awake twenty hours a day 🇲🇽
A veces me la paso despierto veinte horas al día
1950
There’s nothing wrong going around promiscuous
No tiene nada de malo andar de promiscuo
1951
She had a difficult childhood
Tuvo una infancia difícil
1952
Попије пилулу да му се дигне 🇲🇽
Se echa una pastilla para que se le pare
1953
Pill
Pastilla
1954
Do you think the same guy that killed Tupac killed Biggie? 🇲🇽
¿Crees que el mismo vato que se echó a Tupac también se echó a Biggie?
1955
Catholics couldn’t be presidents when my dad was born
Los católicos no podían ser presidentes cuando nació mi papá
1956
The women loved him
Las mujeres lo amaban
1957
The part of the back of his head
La parte de atrás de su cabeza
1958
He has a better show than you 🇲🇽
Trae un show más chido que el tuyo
1959
Do you think social media is harmful?
¿Crees que las redes sociales son dañinas?
1960
Let me answer
Déjame responder
1961
What do the statistics say?
¿Qué dicen las estadísticas?
1962
There are guys that put on dresses
Hay vatos que se ponen vestidos
1963
She’s very attractive 🇲🇽
Está bien guapa
1964
What color are your toenails? 🇲🇽
¿De qué color traes las uñas de los pies?
1965
The Germans were worse than the Romans
Los alemanes fueron peores que los romanos
1966
He was the founder of the company
Fue el fundador de la empresa
1967
The more heavy you lift, the more muscles you’ll have with time
Entre más pesado levantes, más músculos tendrás con el tiempo
1968
Have You* stayed with us before? 🇲🇽
¿Ya se hospedó con nosotros antes?
1969
Well I hope you get a chance to rest soon
Pues ojalá tengas chance de descansar pronto
1970
The daughter of the guest vomited. They already cleaned, but still need a retouch (touch-up)
La hija del huésped vomitó. Ya limpiaron, pero todavía necesita un retoque
1971
Check that it smells good
Revisa que huela bien
1972
I’m going over there
Voy para allá
1973
I can hear her with her heels from a good far
La puedo escuchar con sus tacones desde bien lejos
1974
Up here at the upper part there is a button that says “reservations”
Aquí en la parte de arriba hay un botón que dice “Reservaciones”
1975
If you tap it, all the ones (reservations) we have for today appear for you
Si lo tocas, te aparecen todas las que tenemos para hoy
1976
It depends on the number of people and the availability
Depende del número de personas y la disponibilidad
1977
And what if a table is occupied but they’re almost done?
¿Y si una mesa está ocupada pero ya casi terminan?
1978
How do I mark a table as occupied when I already sat the customers?
¿Cómo marco una mesa como ocupada cuando ya senté a los clientes?
1979
You just touch the table in the map and select “occupied”. It will put itself in red, and that way we all know that it’s already in use
Nomás tocas la mesa en el mapa y seleccionas “ocupada”. Se pondrá en rojo, y así todos sabemos que ya está en uso
1980
Do you know if they’re gonna choose him for the job?
¿Sabes si lo van a elegir para el trabajo?
1981
I told you. I was right.
Te lo dije. Tenía razón.
1982
I’ll bring you the water at eleven thirty 🇲🇽
Te llevo el agua a las once y media
1983
Robber 🇷🇸
Разбојник
1984
It looks ashy
Se ve cenizo
1985
When you finish with Pimsleur, you can move on to ChatGPT 🇲🇽
Cuando acabes con Pimsleur, ya te puedes meter al ChatGPT
1986
When you finish this course, you can start tackling more difficult grammar
Cuando termines este curso, ya te puedes meter con la gramática más difícil
1987
If you already learned the basics, you can now start with irregular verbs
Si ya aprendiste lo básico, ya te puedes meter con los verbos irregulares
1988
When you are ready, you can start engaging with native speakers to practice
Cuando estés listo, ya te puedes meter con nativos para practicar
1989
Jacket 🇲🇽
Chamarra
1990
Whose turn is it?
¿A quién le toca?
1991
Tariffs protect American jobs
Las tarifas protegen a los trabajos americanos
1992
Trade wars are necessary for countries to respect us
Las guerras comerciales son necesarias para que los países nos respeten
1993
Trump isn’t isolating us, he’s making sure other countries respect our interests
Trump no está aislándonos, está asegurando que otros países respeten nuestros intereses
1994
Millions of workers saw an increase in their wages
Millones de trabajadores vieron un aumento en sus salarios
1995
The economy grew at a rate much faster under Trump than in many years before
La economía creció a un ritmo más rápido bajo Trump que en muchos años anteriores
1996
There is nothing worse than waking up early and not being able to fall back asleep
No hay nada peor que despertarse temprano y no poder volver a dormir
1997
Show me the best way to answer when someone says that 🇲🇽
Enséñame la mejor forma de contestar cuando alguien suelta eso
1998
I hope you’re all having a great time
Espero que la estén pasando muy bien
1999
Maybe they should come join us! Lighten up a little!
¡Tal vez deberían unirse a nosotros! ¡Relájate un poco!
2000
These women have been here since before I entered at 3
Estás doñas llevan aquí desde antes de que yo entrara a las 3
2001
I have great news! 🇲🇽
¡Traigo buenas notificas!
2002
Why is coffee brown?
¿Por qué el café es marrón?
2003
Why are there so many silver cars?
¿Por qué hay tantos carros plateados?
2004
My suit is light blue 🇲🇽
Mi traje es azul bajito
2005
Is it dark red or light red?
¿Es rojo fuerte o rojo bajito?
2006
Ставићу ти ногу када будеш пролазио 🇲🇽
Te voy a meter el pie cuando vayas pasando
2007
They must have forgotten
Deben haber olvidado
2008
Hi, I’d like a Whopper combo with medium fries and a medium drink 🇲🇽
Hola, quiero un combo de Whopper con papas medianas y un refresco mediano
2009
There’s a bird in here
Hay un pájaro aquí dentro
2010
I want to leave you a good review because you’ve been so nice
Quiero dejarte una buena reseña porque has sido muy amable
2011
Why do you look like someone had poured Coca-Cola on the head?
¿Por qué pareces como si alguien te hubiera echado Coca-Cola en la cabeza?
2012
Love ya!
¡Te quiero!
2013
Carlos has a really expensive watch 🇲🇽
Carlos trae un reloj bien caro
2014
My cousin has a new truck 🇲🇽
Mi primo trae una camioneta nueva
2015
Today I’m wearing a shirt that my girlfriend gifted me 🇲🇽
Hoy traigo una camisa que me regaló mi novia
2016
He always has a really cocky attitude 🇲🇽
Siempre trae una actitud bien mamona
2017
What do you have in the bag? 🇲🇽
¿Qué traes en la bolsa?
2018
He achieved to reduce the corporate taxes from 35% al 21%, which, according to some, stimulated the economy
Logró reducir los impuestos corporativos del 35% al 21%, lo que, según algunos, estimuló la economía