Environment.1 Flashcards
добиться чего-либо посредством введения пошлин
to accomplish something by imposing tariffs
перерабатывать сырье в промышленные товары
to process raw materials into manufactured goods
вводить ограничения, оказывать давление
to impose constraints
подвергаться опасностям
to be vulnerable to dangers
ставки налога на добавленную стоимость
VAT (value added tax) rates
получать вознаграждение за страхование внешней торговли других стран
to earn fees for insuring other nations’ foreign trade
быть уравновешенным проводкой (сальдировать)
to be balanced by an entry
быть недостаточным для покрытия дальнейших расходов
to be insufficient to cover further withdrawals
договориться о перевозке
to arrange for transportation
потерять / уничтожить преимущества
to eliminate advantages
оплата безотзывным аккредитивом
payment by irrevocable letter of credit
уверить кого-либо в наличии средств для совершения чего-либо
to assure somebody of the means to do something
уменьшить объем / количество / стоимость груза
to diminish the cargo’s value
устранить дефицит платежного баланса
to accommodate a deficit in the balance of payments
иметь мало товаров, пригодных для экспорта
to possess little in the way of exportable commodities
оплата по открытому счету
payment on open account
установить дефицит или профицит
to determine deficit or surplus (excess)
иметь запрет на что-либо или какое-либо действие
to be prohibited from something / doing something
наличный расчет при выдаче заказа
payment on a cash with order basis
оплата переводным векселем
payment by bill of exchange
предоставить что-либо в чье-либо распоряжение
to put something at somebody’s disposal
обратиться с просьбой об обмене валюты
to apply (to the National Bank) for foreign exchange
реальные расходы по сравнению с предусмотренными бюджетом
expenditure against budget
комплексная сделка
a package deal
первоначальный запрос
an original letter of inquiry
все что мы получим сверх затраченных средств, будет представлять прибыль
a reduction on the unit price per desk?
уложиться в определенные сроки поставки
to meet the delivery dates
разместить заказ
to place the order with somebody
иметь силу при каком-либо условии
to be conditional on something
иметь (соответствующие) производственные мощности
to have the production capacity to do something
объем продаж, предусмотренный бюджетом
the budgeted turnover
ориентировочный (предварительный) счет-фактура
pro forma invoice
потребительские товары
merchandise
понести расходы
to incur expenses
безотзывный аккредитив, подтвержденный лондонским банком
irrevocable letter of credit, confirmed on a London bank
квартальный отчет по накладным расходам
quarterly breakdown of overheads
одноразовый заказ
a single order
снижение стоимости единицы товара
marginal cost
быть похищенным
to be hi-jacked
застраховать себя на случай полной утраты или нанесения ущерба чьему-либо имуществу
to insure oneself against loss or damage to one’s property
принимающий на себя страховой риск
a syndicate of underwriters
застраховаться, приобрести страховой полис
to underwrite a policy
заключить договор об общем страховании (несколько предметов собственности)
to arrange a blanket insurance
полис общего страхования
a comprehensive policy
составить отчет на конец отчетного периода
to make a statement at the end of an accounting period
платить взносы в процентах от общего объема продукции
to pay the premium as a percentage of the total value of all goods handled
нанять фирму регулировщика (выверщика) для расследования страхового случая
to employ a firm of adjusters
оценить размеры утраты или ущерба
to assess or value the loss or damage
полная стоимость застрахованного товара или имущества
the full insured value of the goods or property
принять во внимание остаточную стоимость имущества (балансовую стоимость за вычетом износа)
to take into account the depreciated value
подлежать полному списанию
to be a write-off
пострадавшая сторона
the injured party
заключить (выдать) договор о страховании
to take out a policy
предъявить претензию, подать кассационную жалобу
to put in a claim
оплатить сумму, указанную в претензии (требовании, жалобе) / удовлетворить
to meet the claim
дать наводку
to be tipped off
спасти партию
to salvage the lot
подлежать ч-л
to be liable
нарушать правила
to violate the regulations
халатность
negligence
нарушение правил компании
offense against company’s regulations
организовывать перевозку грузов по железной дороге
arrange for the goods to be shipped by rail
я не очень разбираюсь в этом вопросе
I am not quite at subject
страховать транспортируемые товары
to insure goods in transit
страховое свидетельство
certificate of insurance
безотзывный аккеридитив
irrevocable letter of credit
коносамент (транспортная морская накладная)
bill of lading
компания, страхующая экспортное кредитование
export credit insurance company
сертификат происхождения товара
certificate of origin
расставим точки над i
let’s dot the “i”’s
экспедиционное агенство, организующее перевозки партий грузов или перерабатывающее экспортно-импортные грузы
forwarding agency
железнодорожное или автодорожное агенство
railway or road haulage firm
торгово-промышленная палата
chamber of commerce
оплата с наличным расчетом при выдаче заказа
payment on a cash with order basis
экспедитор, агент по погрузке и отправке товаров
freight forwarder (forwarding agent)
переводной вексель
bill of exchange
соответствовать принятой в мире международной торговой терминологии
conform to the international standard incoterms
взимать таможенную пошлину и/или налог на добавленную стоимость
carge duty and/or VAT
налог на добавленную стоимость в разных странах разный
VAT rates vary from country to country
доставлять товары за границу
export
поощрять приобретение чего-либо на внутреннем рынке
to encourage domestic smth purchase
фискальный тариф, фискальные пошлины
revenue tariffs