ELCE Vocab 1-500: Fundamental Greek Grammar 4th Ed. (James W. Voelz) Flashcards
δέδωκα
I have given (pp 1−δίδωμι, 2−δώσω, 3−ἔδωκα (δο-), 4−δέδωκα, 5−δέδομαι, 6-ἐδοθην)
ἀν-οίγω
(Irreg.) I open (pp 1-ἀνοίγω, 2-ἀνοίξω, 3-ἀνέῳξα, 4-ἀνέῳχα, 5-ἀνέῳγμαι, 6-ἀνεῴχην)
σφραγίζω
(R) I seal
ἀκήκοα
I have heard (pp 1−ἀκούω, 2−ἀκούσω, 3−ἤκουσα, 4−ἀκήκοα, 5−ἤκουσμαι, 6-ἠκούσθην
παραδίδωμι, etc.
I hand over; betray (pp 1-δίδωμι, 2-δώσω, 3-ἔδωκα (δο-), 4-δέδωκα, 5-δέδομαι, 6-ἐδοθην)
οὕτως
(adv.) in this way; so much
τίθημι
(Irreg.) I place, set, put (pp 1-τίθημι, 2-θήσω, 3-ἔθηκα (θε-), 4-τέθεικα, 5-τέθειμαι, 6-ἐτέθην)
ἀπόλλυμι
(Irreg.) I destroy; lose (pp 1-ἀπόλλυμι, 2-ἀπολῶ, 3-ἀπῶλεσα, 4-ἀπολώλεκα, 5——-, 6——-)(middle voice is irreg. and has a different meaning, see ἀπόλλυμαι)
κελεύω
(R) I order (command)
εἰρήνη, -ης
f.: peace
σῴζω
(r): I save, rescue (pp 1-σῴζω, 2-σώσω, 3-ἔσωσα, 4-σέσωκα, 5-σέσωσμαι, 6-ἐσώθην)
βαίνω
I go, step, walk (pp 1-βαίνω, 2-βήσομαι, 3-ἔβην, 4-βέβηκα, 5——-, 6——-)
κακός, -ή, -όν
bad
νύμφη, -ης
f.: bride
ἐγω
(I) Personal Pronoun 1st Person Singular Nominative
μισέω
(R) I hate
πτωχός, -ή, -όν
poor
δοξάζω
(R) I glorify
εὐθύς, -εῖα, -ύ
straight (adj.) (3rd Declension)
ζωή, -ῆς
f.: life
ἔβαλον
I threw (Aorist) (pp 1−βάλλω, 2−βαλῶ, 3−ἔβαλον, 4−βέβληκα, 5−βεβλημαι, 6-ἐβλήθην)
ποιμήν
m.: shepherd (3rd Decl., nominative singular)
εὐαγγέλιον -ου
(n) Gospel, good news
ἑπιστολή, -ῆς
f.: epistle
οὐκέτι
(adv.) no longer (used w/ indicative verb forms)
σάββατον, -ου
n.: Sabbath; week
εἰκών
f.: image (3rd Decl., nominative singular)
πολύς, πολλή, πολύ
much; many (pl.)
βαπτίζω
(R) I baptize; wash (ritual)
ἥσω
I will send (pp 1−ἵημι, 2−ἥσω, 3−ἧκα (ἑ-), 4−εἷκα, 5−εἷμαι, 6-ἕθην)
δεδίωχα
I have pursued, persecuted (pp 1−διώκω, 2−διώξω, 3−ἐδίωξα, 4−δεδίωχα, 5−δεδίωγμαι, 6-ἐδιώχθην
ἀπο-κτείνω
(Irreg.) I kill (pp 1-ἀποκτείνω, 2-ἀποκτενῶ, 3-ἀπέκτεινα, 4——-, 5——-, 6-ἀπεκτάνθην)
σπερῶ
I will sow (pp 1−σπείρω, 2−σπερῶ, 3−ἔσπειρα, 4−——, 5−ἔσπαρμαι, 6-ἐσπάρην)
βάντοσ
(went)(aorist infinitive of βαίνω>ἔβην) (3rd Decl., genitive singular of βάς)
ἔθνος, -ους
n.: nation (pl. Gentiles) (3rd Declension)
δώσω
I will give (pp 1-δίδωμι, 2-δώσω, 3-ἔδωκα (δο-), 4-δέδωκα, 5-δέδομαι, 6-ἐδοθην)
θέλημα, τος
n.: will; wish, desire
λέγω
I say (pp 1-λέγω, 2-ἐρῶ, 3-εἶπον, 4-εἴρηκα, 5-εἴρημαι, 6-ἐρρήθην/ἐρρέθην)
κωφός, -ή, -όν
deaf; mute (dumb)
καί
conj: and, also; even (note: καί … καί also appears as “both … and”)
τις, τι
(Indefinite Pronoun) Someone; Something (3rd Decl Nom Sing) (no accents are used to differentiate it from the Interrogative Pronoun)
κρίνω
(Irreg.) I judge (pp 1-κρίνω, 2-κρινῶ, 3-ἔκρινα, 4-κέκρικα, 5-κέκριμαι, 6-ἐκρίθην)
ἀγγέλλω
(Irreg.) I announce (pp 1-ἀγγέλλω, 2-ἀγγελῶ, 3-ἤγγειλα, 4-ἔγγελκα, 5-ἔγγελμαι, 6-ἠγγέλην)
Ἰησοῦς, -οῦ
m.: Jesus; Joshua
Note: Jesus is declined slightly irregularly: Ἰησοῦς, Ἰησοῦ, Ἰησοῦ, Ἰησοῦν. This noun is normally used with the article, as is the word God (θεός)
γῆ, γῆς
f.: earth; land
ζάω
(R) I live (Note: This verb is conjugated irregularly in the present tense stem: ζῶ, ζῇς, ζῇ, ζῶμεν, ζῆτε, ζῶσι(ν).)
ἔπιον
I drank (Aorist) (pp 1−πίνω, 2−πίομαι, 3−ἔπιον, 4−πέπωκα, 5−——, 6-ἐπόθην)
ἑνόσ
one (Genitive Masc “” 3rd Decl, Fem = μιᾶσ Alpha Sub, Neuter = “” 3rd Decl)
παρθένος -ου
(f) virgin, maiden
δηλόω
(R) I make plain (pp 1-δηλῶ, 2-δηλώσω, 3-ἐδήλωσα, 4-δεδήλωκα, 5-δεδήλωμαι, 6-ἐδήλώθην)
ὤφθην
I was seeing (pp 1-ὁράω, 2-ὄψομαι, 3-εἶδον, 4-ἑωρακα, 5-(ἑῶραμμαι), 6-ὤφθην)
τυφλός, -ή, -όν
blind
πέπτωκα
I have fallen (pp 1−πίπτω, 2−πεσοῦμαι, 3−ἔπεσον, 4−πέπτωκα, 5−——, 6———)
ἦρκα
I have taken up; carried away (pp 1−αἴρω, 2−ἀρῶ, 3−ἦρα, 4−ἦρκα, 5−ἠρμαι, 6-ἤρθην)
εὐχαριστέω
(R) I give thanks
τίκτω
(Irreg.) I bear (a child) (pp 1-τίκτω, 2-τέξομαι, 3-ἔτεκον, 4——-, 5——-, 6-ἐτέχθην)
ἐλπίζω
(R) I hope
ἄρτος -ου
(m) bread (pl. loaves of bread)
ἐμνήσθην
(P) + gen.: I remember (pp 1-μιμνήσκομαι)
τέκνον -ου
(n) child
ἀποστήσω, etc.
I will draw away (trans.); I will depart, withdraw (intrans.) (pp 1-ἵστημι, 2-στήσω, 3-ἔστησα (weak)/ἕστην (strong), 4-ἕστηκα, 5-ἕσταμαι, 6-ἐστάθην) (see Ch 35. Transitive in the present active, imperfect active, future active, week aorist active. Intransitive with everything else, middle/passive translated as “intransitive active”)
βλέπω
(R): I see
ἔφυγον
I fled (Aorist) (pp 1−φεύγω, 2−φεύξομαι, 3−ἔφυγον, 4−πέφευγα, 5−——, 6——-)
ὑπαντάω
(R) + dat.: I meet
λόγος -ου
(m) word; account; reason
βέβληκα
I have thrown (pp 1−βάλλω, 2−βαλῶ, 3−ἔβαλον, 4−βέβληκα, 5−βεβλημαι, 6-ἐβλήθην)
προφήτης, -ου
m.: prophet
λογίζομαι
(M)(R) I count, reckon, account as; credit
ἠθέλησα
I desired (pp: 1-θέλω, 2-θελήσω, 3-ἠθέλησα) (The imperfect is ἤθελον. Its augment and that of the aorist betrays the classical form of this verbs: ἐθέλω.)
ταχύς, -εῖα, -ύ
swift (adj.) (3rd Declension)
πεφύλαχα
I have guarded, kept (pp 1−φυλάσσω, 2−φυλάξα, 3−ἐφύλαξα, 4−πεφύλαχα, 5−πεφύλαγμαι, 6-ἐφυλάχθην
ἀπ-εκρίθην
(P) I answered (ἀποκρινόμεθα = we answer; ἀπεκρίθημεν = we answered; ἀποκριθησόμεθα = we will answer) (Passive Deponent)
ἐμ-βαίνω, etc.
I get into (a boat), embark (εμ = εν
σημεῖον -ου
(n) sign
ὑπέρ
(prep.)
+ gen.: on behalf of
+ acc.: beyond
χερσί
f.: hand (3rd Decl., dative plural of χείρ)
πνεῦματος
n.: spirit, Spirit; breath (3rd Decl., genitive singular of πνεῦμα)
πάσχω
I suffer (pp 1-πάσχω, 2-πείσομαι, 3-ἔπαθον, 4-πέπονθα, 5——-, 6——-)
ἐκ
(prep. + gen.) out of (ἐξ before vowel following)
ἔμαθον
I learned (Aorist) (pp 1−μανθάνω, 2−μαθήσομαι, 3−ἔμαθον, 4−μεμάθηκα, 5−——, 6——-)
καταλείπω
leave, leave behind (pass. often remain); neglect, forsake, abandon (aor. κατέλιπον and κατέλειψα; pf. pass. καταλέλειμμαι)
λείπω
I leave (behind); abandon (pp 1-λείπω, 2-λείψω, 3-ἔλιπον, 4-λέλοιπα, 5-λέλειμμαι, 6-ἐλείφθην)
Ἕλλην
m.: Greek; Gentile (3rd Decl., nominative singular)
ἐσώθην
I was saved (Aorist) (pp 1−σῴζω, 2−σώσω, 3−ἔσωσα, 4−σέσωκα, 5−σέσωσμαι, 6-ἐσώθην)
καθώς
(adv.) just as
στήσω
I will stand (transitive) (pp 1-ἵστημι, 2-στήσω, 3-ἔστησα (weak)/ἕστην (strong), 4-ἕστηκα, 5-ἕσταμαι, 6-ἐστάθην) (see Ch 35. Transitive in the present active, imperfect active, future active, week aorist active. Intransitive with everything else, middle/passive translated as “intransitive active”)
φωνέω
(R) I call (with animals = “I make a sound”)
χάρις, -ιτος
f.: grace (acc. sing. = χάριν) (3rd Declension)
τελειόω
(R) I make complete, perfect
ἧκα
I sent (Aorist) (pp 1−ἵημι, 2−ἥσω, 3−ἧκα (ἑ-), 4−εἷκα, 5−εἷμαι, 6-ἕθην)
ἐγερῶ
I will rouse (the dead), raise; pass.: I rise (pp 1−ἐγείρω, 2−ἐγερῶ, 3−ἤγειρα, 4−——, 5−ἐγήγερμαι, 6-ἠγέρθην)
ᾔδειν
(PluPf) I knew (stem is ειδ-)(οἰδα, perfect = “I know”)
ὐπ-ακούω, etc.
+ dat.: I obey (pp 1-ἀκούω, 2-ἀκούσω, 3-ἤκουσα, 4-ἀκήκοα, 5-ἤκουσμαι, 6-ἠκούσθην)
κρατέω
(R) + gen.: I seize; arrest
φιλέω
(R) I love
κρείσσων -ον
better (comparative of ἀγαθός)
ἀγαπάω
(R) I love
δίκαιος, -α, -ον
just, righteous
ἤμην
(Irreg.) I was (ImpPf., Indic., Act.) (pp 1-εἰμί)
ἐντολή, -ῆς
f.: commandment
εἷμαι
I have been sent (pp 1−ἵημι, 2−ἥσω, 3−ἧκα (ἑ-), 4−εἷκα, 5−εἷμαι, 6-ἕθην)
μυστήριον, -ου
n.: mystery
ἁμαρτήσω
I will sin (pp 1−ἁμαρτάνω, 2−ἁμαρτήσω, 3−ἥμαρτον, 4−ἡμάρτηκα, 5−ἡμάρτημαι, 6-ἡμαρτήθην)
φωτός
n.: light (3rd Decl., genitive singular of φῶς)
δώδεκα
(adj.) twelve
ἐπι-τάσσω, etc.
(r) + dat. = I direct, command (also used w/ δια- and προσ-) (pp 1−τάσσω, 2−τάξω, 3−ἔταξα, 4−τέταχα, 5−τέταγμαι, 6-ἐτάχθην)
ἔτεκον
I bore (a child) (Aorist) (pp 1−τίκτω, 2−τέξομαι, 3−ἔτεκον, 4−——, 5−——, 6-ἐτέχθην)
ἁμαρτάνω
I sin (pp 1-ἁμαρτάνω, 2-ἁμαρτήσω, 3-ἥμαρτον, 4-ἡμάρτηκα, 5-ἡμάρτημαι, 6-ἡμαρτήθην)
βασιλεύω
(R) I rule
ἀγάπη, -ης
f.: love
ἐκλήθην
I was called (Aorist) (pp 1−καλέω, 2−καλέσω, 3−ἐκάλεσα, 4−κέκληκα, 5−κέκλημαι, 6-ἐκλήθην)
σῶμα
n.: body (3rd Decl., nominative singular)
ἔφθειρα
I corrupted, destroyed (Aorist) (pp 1−φθείρω, 2−φθερῶ, 3−ἔφθειρα, 4−ἔφθαρκα, 5−ἔφθαρμαι, 6-ἐφθάρην)
ἐλεέω
(R) I pity, have mercy on
ὥστε
(conj.) so that (result); with the result that (used in front of an infinitive)
ἐλήλυθα
I have come/gone (pp 1−ἔρχομαι, 2−ἐλεύσομαι, 3−ἦλθον, 4−ἐλήλυθα, 5−——, 6——-
φῶς
n.: light (3rd Decl., nominative singular)
αἰτέω
(R) I request
γράφω
(r): I write
κέκρυφα
I have hidden (something) (pp 1−κρύπτω, 2−κρύψω, 3−ἔκρυψα, 4−(κέκρυφα), 5−κέκρυμμαι, 6-ἐκρύβην
λατρεύω
(R) + dat.: I worship
φοβέω
(R) I frighten, cause to fear; pass.: I am frightened; fear
δείξω
(R) I have shown (pp 1-δείκνυμι, 2-δείξω (R))
μνημεῖον, -ου
n.: tomb
χείρ
f.: hand (3rd Decl., nominative singular) (dat. pl. = χερσί)
διατίθεμαι, etc.
(M) I make a covenant with (dat. or with πρός + acc.) (Middle pp 1-τίθεμαι, 3-ἐθέμην (θε-))
θέλω
I desire (pp: 1-θέλω, 2-θελήσω, 3-ἠθέλησα) (The imperfect is ἤθελον. Its augment and that of the aorist betrays the classical form of this verbs: ἐθέλω.)
παραβολή, -ῆς
f.: parable
πρῶτος, -η, -ον
first
ἔρχομαι
(Irreg.) I come, go (pp 1-ἔρχομαι, 2-ἐλεύσομαι, 3-ἦλθον, 4-ἐλήλυθα, 5——-, 6——-)
ἔχω
I have (pp 1-ἔχω, 2-ἕξω, 3-ἔσχον, 4-ἔσχηκα, 5——-, 6——-)(Note the aspirated future form. The imperfect is εἶχον; note the unusual augment.)
ἔταξα
I arranged, directed, prescribed (Aorist) (pp 1−τάσσω, 2−τάξω, 3−ἔταξα, 4−τέταχα, 5−τέταγμαι, 6-ἐτάχθην)
ἀγγελῶ
I will announce (pp 1−ἀγγέλλω, 2−ἀγγελῶ, 3−ἤγγειλα, 4−ἔγγελκα, 5−ἔγγελμαι, 6-ἠγγέλην)
κατέρχομαι
come or go down; arrive, land (aor. κατῆλθον, inf. κατελθεῖν)
ἑωρακα
I have seen (perceived)(pp 1−ὁράω, 2−ὄψομαι, 3−εἶδον, 4−ἑωρακα, 5−(ἑῶραμμαι), 6-ὤφθην)
κλαύσω
(R) I will weep (pp 1-κλαίω, 2-κλαύσω(R))
ἔγνων
I knew (Aorist) (pp 1−γινώσκω, 2−γνώσομαι, 3−ἔγνων, 4−ἔγνωκα, 5−ἔγνωσμαι, 6-ἐγνώσθην)
νόμος -ου
(m) law (or Torah)
ἐγενεήθην
(M) I became (aorist passive)(this is a linking verb) (pp 1−γίνομαι, 2−γενήσομαι, 3−ἐγενόμην, 4−γέγονα, 5−γεγένημαι, 6-ἐγενήθην)
ἐβουλήθην
(P) I want (βούλομαι = I want; βουληθήσομαι = I will want) (Passive Deponent)
μᾶλλον
(adv.) more; rather (+ ἤ)
ποιέω
(R) I make; do
ἐξίστημι, etc.
I amaze (trans.); I am beside myself; am amazed; am crazy (intrans.) (pp 1-ἵστημι, 2-στήσω, 3-ἔστησα (weak)/ἕστην (strong), 4-ἕστηκα, 5-ἕσταμαι, 6-ἐστάθην) (see Ch 35. Transitive in the present active, imperfect active, future active, week aorist active. Intransitive with everything else, middle/passive translated as “intransitive active”)
παρ-έρχομαι, etc.
I pass by; pass away (pp 1-ἔρχομαι, 2-ἐλεύσομαι, 3-ἦλθον, 4-ἐλήλυθα, 5——-, 6——-)
ἔσχατος, -η, -ον
last
προσ-τάσσω, etc.
+ dat. = I direct, command (also used w/ δια- and ἐπι-) (pp 1-τάσσω, 2-τάξω, 3-ἔταξα, 4-τέταχα, 5-τέταγμαι, 6-ἐτάχθην)
ἐρῶ
I will say (pp 1−λέγω, 2−ἐρῶ, 3−εἶπον, 4−εἴρηκα, 5−εἴρημαι, 6-ἐρρήθην/ἐρρέθην)
ἀπέστειλα
I sent out (Aorist) (pp 1−ἀποστέλλω, 2−ἀποστελῶ, 3−ἀπέστειλα, 4−ἀπέσταλκα, 5−ἀπέσταλμαι, 6-ἀπεστάλην)
προσ-φέρω, etc.
I bear (carry) to (pp 1-φέρω, 2-οἴσω, 3-ἤνεγκον, 4-ἐνήνοχα, 5-ἐνήνεγμαι, 6-ἠνέχθην)
ἀγαθός, -ή, -όν
good
λήμψομαι
I will get; take (pp 1-λαμβάνω, 2-λήμψομαι, 3-ἔλαβον, 4-εἴληφα, 5-εἴλημμαι, 6-ἐλήμφθην)
γνούς
(knew)(aorist infinitive of γινώσκω>ἔγνων) (3rd Decl., nominative singular) (dat. pl. = γνόντος)
σύν
(prep. + dat.) with (in the company of)
μέγιστος -η -ον
greatest (superlative of μέγας)
πέπωκα
I have drunk (pp 1−πίνω, 2−πίομαι, 3−ἔπιον, 4−πέπωκα, 5−——, 6-ἐπόθην)
κλαίω
I weep (pp 1-κλαίω, 2-κλαύσω(R))
δείκνυμι
I show (pp 1-δείκνυμι, 2-δείξω (R))
κεῖμαι
(M) I lie, recline (conjugated as middle of -μι verb)
πέποιθα
I have persuaded (someone) (pp 1−πείθω (r), 2−πείσω, 3−ἔπεισα, 4−πέποιθα, 5−μέπεισμαι, 6-ἐπείσθην
ὀφείλω
I owe (only present and imperfect); I ought (+ infinitive)
δόξα, -ης
f.: glory
φθείρω
(Irreg.) I corrupt, destroy (pp 1-φθείρω, 2-φθερῶ, 3-ἔφθειρα, 4-ἔφθαρκα, 5-ἔφθαρμαι, 6-ἐφθάρην)
δόξω
(R) I will think; third singular may be intransitive and impersonal = It seems (pp 1-δοκέω, 2-δόξω (R))
τρεῖς
(adj.) three (third declension) (also τρία)
πρόβατον, -ου
n.: sheep
ἐρρήθην/ἐρρέθην
I was spoken (Aorist) (pp 1−λέγω, 2−ἐρῶ, 3−εἶπον, 4−εἴρηκα, 5−εἴρημαι, 6-ἐρρήθην/ἐρρέθην)
ἀφίημι, etc.
I forgive; allow; leave (pp 1-ἵημι, 2-ἥσω, 3-ἧκα (ἑ-), 4-εἷκα, 5-εἷμαι, 6-ἕθην)
εὑρίσκω
I find (pp 1-εὑρισκω, 2-εὑρήσω, 3-εὗρον, 4-εὕρηκα, 5-εὕρημαι, 6-εὑρέθην)
συνίημι, etc.
I understand (pp 1-ἵημι, 2-ἥσω, 3-ἧκα (ἑ-), 4-εἷκα, 5-εἷμαι, 6-ἕθην)
οἰδα
(Pf.) I know (ᾔδειν, pluperfect = “I knew”; stem is ειδ-)
ἀσπάζομαι
(M) (R) I greet
σῶματος
n.: body (3rd Decl., genitive singular of σῶμα)
μιμνήσκομαι
(P) + gen.: I remember (pp 6-ἐμνήσθην)
μικρός, -ά, -όν
small
κύριος, -ου
m.: lord, Lord
εὑρήσω
I will find (pp 1−εὑρισκω, 2−εὑρήσω, 3−εὗρον, 4−εὕρηκα, 5−εὕρημαι, 6-εὑρέθην)
διδάξω
(r) I will teach (pp 1−διδάσκω, 2−διδάξω, 3−ἐδίδαξα, 4−δεδίδαχα, 5−δεδίδαγμαι, 6-ἐδιδάχθην)
ἔργον, -ου
n.: work
μέγας, μεγάλη, μέγα
great; big
θήσω
I will place, set, put (pp 1−τίθημι, 2−θήσω, 3−ἔθηκα (θε-), 4−τέθεικα, 5−τέθειμαι, 6-ἐτέθην)
λέλοιπα
I have left (behind); abandoned (pp 1−λείπω, 2−λείψω, 3−ἔλιπον, 4−λέλοιπα, 5−λέλειμμαι, 6-ἐλείφθην)
πληρόω
(R) I fill (acc. = thing filled; gen. = contents)
φυλάσσω (r)
(r) I guard; keep (pp 1-φυλάσσω, 2-φυλάξα, 3-ἐφύλαξα, 4-πεφύλαχα, 5-πεφύλαγμαι, 6-ἐφυλάχθην)
χρεία, -ας
f.: need
οἶνος, -ου
m.: wine
δέ
(conj. postpositive) and; but (unemphatic)
ἄξιος, -α, -ον
worthy
μέλος, -ους
n.: member (3rd Declension)
ἀλλά
(conj.) but (emphatic)
λαλέω
(R) I speak (openly/publicly)
θεραπεύω
(R): I heal
δοῦλος -ου
(m) slave, servant
ἀνα-βαίνω
I go up (pp 1-βαίνω, 2-βήσομαι, 3-ἔβην, 4-βέβηκα, 5——-, 6——-)
ἱερεύς, -έως
m.: priest (3rd Declension)
βασιλεύς, -έως
m.: king (3rd Declension)
κληρονομέω
(R) I inherit
ἀπέσταλκα
I have sent out (pp 1−ἀποστέλλω, 2−ἀποστελῶ, 3−ἀπέστειλα, 4−ἀπέσταλκα, 5−ἀπέσταλμαι, 6-ἀπεστάλην)
ἐπι-στρέφω, etc.
(r) I turn toward, turn around (trans.); pass.: I turn toward, turn around (intrans.) (pp 1-στρέφω, 2-στρέψω, 3-ἔστρεψα, 4-ἔστροφα, 5-ἔστραμμαι, 6-ἐστράφην)
ἀκούω
(r): I hear
ἔλαβον
I got; took (pp 1-λαμβάνω, 2-λήμψομαι, 3-ἔλαβον, 4-εἴληφα, 5-εἴλημμαι, 6-ἐλήμφθην)