Ecricome Flashcards
Le camping est interdit pendant une période de quatre mois
Il campeggio è vietato per un periodo di quattro mesi
Elle vient à pied à l’école
Viene a piedi alla scuola
J’ai perdu mes clés, je ne sais pas où je les ai mises
Ho perso le mie chiavi e non lo so dove le ho messe
Maman va fêter ses soixante-dix ans. Offrons lui un parfum. Nous sommes sûrs que ça lui plaira
Mama festeggerà i suoi sessanta anni. Offriamogli un profumo. Siamo sicuri che gli piacerà
Allez au supermarché et achetez moi tout ce dont j’ai besoin: eau, fruit et légumes
Andate al supermercato e compratemi tutte le cose di cui ho bisogno: acqua, frutta e verdura
En face de la pharmacie il y a un magasin de lunettes dont le propriétaire est mon cousin
In fronte della farmacia, c’è un negozio di occhiali il cui proprietario è mio cugino
Si il pleuvait moins, les vendanges seraient de meilleure qualité. Hélas ce sont les changements climatiques
Se piovesse meno, la vendemmia sarebbe di qualità megliore. Purtroppo, è il cambiato climatico
Ou est le livre jaune? Je ne le trouve pas
Dove è il libro giallo, non Lo trovo
Et la jupe rouge? Je ne la trouve pas
E la gonna rossa? Non la trovo
Tu veux un café? Oui je le prend volontiers
Vuoi un caffé? Si Lo prendo volentieri
Tes collègues nous invitent à sortir
I tuoi colleghi ci invitano a uscire
Ou as tu acheté tes nouvelles lunettes?
Dove hai comprato i tuoi nuovi occhiali?
Avez vous un chien? Oui on l’a depuis 2 ans
Avete un cane? Si, ce l’abbiamo da due anni
Donnez moi maintenant votre adresse, madame, pour que je vous envoie un mail dans deux jours
Date me adesso il suo indirizzo signora, p
Donnez-moi maintenant votre adresse, madame, pour que je vous envoie un mail dans 2 jours
Date mi adesso il suo indirizzo, signora, perche le mandi una mail tra due giorni
Je peux t’aider et je te prie de m’excuser si je ne l’ai pas fait avant
Posso aiutareti e ti prego di scusarmi se non l’ho fatto prima
Il est déjà une heure et demie! Nous avons rdv à 14h à la gare
Est già l’una e mezza! Abbiamo appuntamento alle due alla stazione
Le prix des livres continue à monter, il ne faudrait pas que cela nous empêche
Il prezzo dei libri continua aumentare non bisognerebbe che questo ci impedisca di leggere
Les prix ont augmenté de 8% en quelques mois, c’est à dire depuis le début de la crise
I prezzi sono aumentati del’otto percento in qualque mese, cioè dall inizio Della crisi
Je te téléphonerai si je ne rentre pas trop tard de la fête
Ti telefinerò se non rientro troppo tardi da questa festa
Des centaines de manifestant ont participé à la révolte contre la mondialisation
Centinaia di manifestanti Hanno partecipato alla rivolta degli indignati contro la globalizzazione
Il faudrait qu’il arrive à midi pour qu’elle puisse préparer quelque chose à manger
Bisognerebbe che arrivi prima di Mezzogiorno perche lei possa preparare qualcose da mangiare
Donne lui encore plus d’argent pour qu’il puisse se rendre au théâtre avec sa petite sœur
Dagli ancora più soldi perché possa andare a theatro con sua sorellina
Il y a autant de touristes que d’italiens pour voir l’exposition, allez y vous aussi monsieur!
Ci sono tanti turisti quanti italiani per vedere l’esposizione, ci vada anche lei signor