Dream (l. 122-156) Flashcards
Ġebæd iċ mē þā tō þan bēame blīðe mōde,
I prayed to the tree with joyous spirit then,
“gebæd”
“prayed”
elne myċle, þǣr iċ āna wæs
with great zeal, there where I was alone
mǣte werede.
with little company.
Wæs mōdsefa
My spirit was
āfȳsed on forðweġe; feala ealra ġebād / langunghwīla.
impelled on the way forward; I experienced in all many times of longing.
“āfȳsed”
“impelled”, “urged”
“forðweġe”
“the way forward”, “forth-way”
Is mē nū līfes hyht
It is now my life’s hopeful joy
þæt iċ þone siġebēam sēċan mōte
that I might seek the tree of victory
āna oftor þonne ealle men, / well weorþian.
alone more often than all men, / to honour it well.
Mē is willa tō ðām
My wish for that is
myċel on mōde, ond mīn mundbyrd is
great in my mind, and my hope for protection is
“mundbyrd”
“hope for protection”
ġeriht tō þǣre rōde.
directed towards the cross.
“ġeriht”
“directed”
Nāh iċ rīċra feala
I do not have many powerful
“rīċra”
“powerful”, “noble”, “wealthy”
frēonda on foldan, ac hīe forð heonon
friends on earth, but they have gone forth hence
ġewiton of worulde drēamum, sōhton him wuldres Cyning,
departed of worldly joys, sought for themselves the King of glory,
lifiaþ nū on heofenum mid hēahfædere,
living now in heaven with the high father,
“hēahfædere”
“high father”, “patriarch”, “God”
wuniaþ on wuldre, ond iċ wēne mē
dwelling in glory, and I myself hope