Dialog 1 - 5 Flashcards
Im Urlaub
Na dovolené
Emil ist im Urlaub. Er trifft Dana.
Emil je na dovolené. Potkává Danu.
Hallo! Ich heiße Emil.
Ahoj! Jmenuji se Emil.
Ich 26 Jahre alt.
Je mi dvacet šest let.
Nett, dich kennen zu lernen. Ich heiße Dana.
Je milé, že jsem tě poznala. Jmenuji se Dana.
Woher kommst du?
Odkud jsi?
Aus Tschechien. Ich wurde in Prag geboren.
Z Čech. Narodil jsem se v Praze.
Willkommen! Bist du hier im Urlaub?
Vítej! Jsi zde na dovolené?
Ja. Lebst du hier?
Ano. Ty tu žiješ?
Nein, ich komme aus der Tschechischen Republik.
Ne, pocházím z České republiky.
Ich verbringe auch meine Ferien hier.
Já zde také strávím prázdniny.
Dann sehen wir uns nochmal. Tschüss.
Pak se ještě uvidíme. Ahoj.
Tschüss. Bis bald.
Ahoj. Brzy na viděnou.
Im Hotel
V hotelu
Emil sucht ein Zimmer.
Emil hledá pokoj.
Er spricht mit der Dame an der Rezeption eines Hotels
Hovoří s dámou na recepci
hotelu
Guten Abend. Ich suche ein schönes Einzelzimmer.
Dobrý večer. Hledám nějaký pěkný jednolůžkový pokoj.
Kein Problem.
Žádný problém.
Wir haben oben große und helle Zimmer mit Bad. Ist das in Ordnung?
Nahoře máme velké a světlé pokoje s koupelnou. Může to být?
Selbstverständlich, das ist gut.
Samozřejmě, to je dobré.
Sagen Sie, ist das Zimmer mit einem Fernseher ausgestattet?
Řekněte mi, je v pokoji televize?
Ja, wir haben sogar Satellitenfernsehen.
Ano, máme zde dokonce satelit.
Sie können 60 Fernsehsender empfangen
Můžete přijímat šedesát televizních programů.
In jedem Zimmer gibt es ein Radio.
V každém pokoji je rádio.
Wunderbar. Ich nehme eines der Zimmer.
Skvělé. Jeden z těch pokojů si vezmu.
Können Sie mir bitte den Schlüssel geben?
Můžete mi dát, prosím, klíč?
Gerne, hier ist er
Jistě, je zde.
Frühstück gibt es von 7.30 Uhr bis 10 Uhr
Snídaně je od 7.30 do 10.00 hodin.
Am Strand
Na pláži
Am nächsten Morgen liegt Emil am Strand
Příští ráno leží Emil na pláži.
Dana ist auch da
Dana je tu také
Sie kommt zu ihm herüber.
Přichází k němu.
Weißt du, wo die Toilette ist?
Víš, kde je záchod?
Ja, sie ist dort drüben!
Ano, je tamhle na druhé straně!
Wohnst du auch im großen Hotel?
Bydlíš také ve velkém hotelu?
Ja, ich habe dort ein schönes Zimmer gebucht.
Ano, zarezervoval jsem si tam pěkný pokoj.
Dann können wir zusammen essen.
Tak to můžeme jíst spolu.
Treffen wir uns morgen beim Frühstück?
Setkáme se zítra u snídaně?
Gerne. Das ist eine gute Idee.
Rád. To je dobrý nápad.
Beim Frühstück
U snídaně
Dana und Emil sitzen am Frühstückstisch.
Dana a Emil sedí u snídaně.
Es gibt Honig, Marmelade, Wurst, Käse, Rühreier, und Brötchen.
Mají med, marmeládu, salám, sýr, míchaná vajíčka a housky.
Die Rühreier sind sehr gut.
Míchaná vajíčka jsou velmi dobrá
Das stimmt. Leider gibt es keinen Speck dazu.
To je pravda. Škoda, že k tomu není žádný špek.
Oh, das ist schade
Ó, to je škoda.
Ich esse auch gerne Fleisch
Jím také rád maso.
Probier doch die Brötchen. Vielleicht schmecken sie dir auch gut.
Tak zkus housky. Ty ti budou taky chutnat.
Kann ich hier eigentlich auch zu Mittag und zu Abend essen?
Mohl bych se tady naobědvat a navečeřet?
Leider ist das nicht möglich. Aber es gibt ein nettes Restaurant, nicht weit von hier.
To bohužel není možné. Ale nedaleko odtud je jedna velmi milá restaurace.
Es liegt direkt gegenüber von unserem Hotel.
Je přímo naproti našemu hotelu.
Gehen wir zusammen dorthin?
Půjdeme tam společně?
Am Bahnhof
Na nádraží
Emil möchte mit dem Taxi in die Stadt fahren
Emil by chtěl jet do města taxíkem.
Er fragt eine Dame, wo er ein Taxi finden kann
Ptá se nějaké paní, kde může najít taxi.
Die Frau sagt: Es ist viel preiswerter, mit dem Zug zu fahren.
Paní říká: Vlakem je to cenově výhodnější.
Danke für die Information, das ist sehr nett.
Děkuji za informaci, to je velmi milé.
Am Bahnhof geht Emil zum Fahrkartenschalter.
Na nádraží jde Emil k přepážce, kde se prodávají jízdenky.
Entschuldigung, wann fährt der nächste Zug?
Promiňte, kdy jede příští vlak?
Der Zug fährt in einer halben Stunde ab
Vlak odjíždí za půl hodiny.
Dann nehme ich eine einfache Fahrkarte in die Stadt.
Tak to si vezmu jednu obyčejnou jízdenku do města.
4,25€ bitte.
Čtyři eura a dvacet pět centů prosím.
So viel Kleingelb habe ich gerade noch
Ty drobné mám akorát.