Desde que Llegaste Flashcards
la cima
summit, peak, top
exigente
demanding
la amenaza
threat
la/el porrista/o
cheerleader, fan
un mariscal
marshal
el epígrafe
Epigraph/Caption
Resumen que suele preceder a cada uno de los capítulos u otras divisiones de una obra científica o literaria, o a un discurso o escrito que no tenga tales divisiones.
Sin.:
resumen, preliminar, introducción, prolegómeno, sumario, epítome.
- m. Cita o sentencia que suele ponerse a la cabeza de una obra científica o literaria o de cada uno de sus capítulos o divisiones de otra clase.
Sin.:
cita, sentencia, pensamiento, máxima, aforismo.
- m. Inscripción en piedra, metal, etc.
el hilo
thread, yarn,
wire
trickle
las palomitas
popcorn
frunce el ceño
to frown
gozar
to enjoy oneself
to take
to enjoy
presumir
to show off
salte del susto
jump in fright
los halagos
flattery,
compliments
anotar
to note down
annotate
enroll
to score
Quizá me caiga de cara al piso.
I may fall flat on my face.
torpe
slow,
clumsy
awkward
asfixiante
suffocating
los pasillos
corridor
los casilleros
lockers
tartamudear
to stutter, to stammer
carraspeo
coughing
el hoyuelo
dimple
sonrojadas
flushed, blushing
el adherido
adherent
follower, ally
afán
eagerness, desire
effort
hurry
el color carmesí
the colour crimson
me hago la tonta
i play dumb, i look the other way
act the fool
abrumar
to overwhelm
facciones
features (looks)
faction(set or side)
!Trágame tierra!
Kill me! (used to express shame)
Recorrer
to travel around
to cover, to do
Ponerse de acuerdo
no se estén poniendo de acuerdo
to agree
to reach an agreement
ya somos dos
that makes two us
ancho
wide, width
sobresaltar
to startle, to frighten
guiñar
to wink
to blink
me guiña un ojo en respuesta
I wink in response
me causaba intriga y me causaba tanta curiosidad saber de
itrigued me and made me so curious to know
grueso
thick, thickness
fat
main body
coarse
complicated
twelve dozen, gross(amount)
la pestaña, las pestañas
eyelash, eyelashes,
impartir
to give, to impart,
desapercibido
unnoticed
lucir
to shine,
to wear,
to look good,
to show, to show off
to sport
bastar
to be enough
asombrar
to amaze, to astonish,
to darken
entercerrados
enclosed
rodear
to surround
sobrepasar
to exceed
atontado
stunned
la polilla
moth
Esbozar
to sketch, to rough out
to outline
to give a hint of
ecasa
scarce, limited
apurado
Ahora no puedo atenderte porque voy muy apurada.
in a hurry
percatarse
to notice, to realise
palidecer
to turn pale, to go pale
gritarlo a los cuatros vientos
shout it from the rooftops
topar
to reach,
to run into,
to butt,
to come up against
fastidiar
to annoy, to bother
to spoil, to ruin
congeniar
to get along, to get on
restregar
to rub
to rub hard, to scrub
le hacemos caso y le damos mucho amor
we pay attention to him and give him lots of love.
trotar
to jog
to trot
to rush around
desgastar
to wear away, to wear down, to erode
rudo
rough
rude, coarse, sharp
cruel, harsh
el berrinche
tantrum, meltdown, fit
fight
carcajear
to laugh out loud, to roar with laughter
el broche
clasp, fastener,
brooch
la lata
Odio tener que lavar los platos. ¡Es una lata! Estudiar es una lata.
tin, can, tinplate
pain, drag nuisance, bore (a bother)
desmayar
to lose heart
to become demoralised
to falter
la bocina
horn, siren,
loudspeaker, speaker, megaphone
receiver, mouthpiece (part of telephone)
la hinchada
fans, followers
la morada
dwelling/abode
el morado;
mi camisa morada; a prince realmente le encantaba el morado
purple;
my purple shirt
prince really loved purple
desmayarse
to loose consciousness, to faint
Carcajearse
En la escuela los niños se carcajeaban de mí por llevar gafas.
La maestra se carcajeó cuando vio lo que había escrito.
to roar with laughter,
to make fun of
desgastarse
to wear oneself out
entre abierta
half open, ajar
el costado
side
cuando quieras/cuando quiera
whenever you want, whenever he/she/it likes
jalar
pull, drag
demuestra que tienes
show/prove what you have
la ceja, las cejas
eyebrow, eyebrows
enarcar
to arch, to raise
boquiabierto
speechless
me quedo boquiabierta
i gape at him, i am speechless,
my jaw drops
rodar los ojos, voltear los ojos
to roll ones eyes
la báscula
balance, scales
weighbridge
el muslos
thigh
Cobrar
to charge for
to become, to feel,
to bag, to fetch
to get paid, to pay
las gradas
flight of stairs
stands, (set of seats)
Recargar
to recharge,
to reload
He de admitir que…
I have to admit…
Sobrellevar
to endure, to bear
no puedo faltar así por que si
I can’t miss so if…
el imán
magnet
imam
knack
salir a la luz
to come to light
los pañuelos
hanky, handkerchief
scarf, headscarf
tissues
siento que todo me da vueltas
I feel like everything is spinning around me
asentir
to agree
to consent
to nod
voy a hacer como que te creo
I’ll do like that I believe you
frenéticamente
frantically
rascarse
to scratch oneself
to get drunk/laze around(colloquially)
me encojo de hombros
I shrug my shoulders
la pomada
ointment, cream
shoe polish
hacer rato
some time ago, a while ago
batallar
to fight, to battle
to struggle
el bote
jar, container, tin
bottle
boat
act of bouncing
tip jar
jackpot
slammer, nick
arquear
to arch, to bend
el mechón/ la mechona
freshman, freshwoman (fresher)
lock, tuft
rozar
alzó de puntas
Inquieta
Muerde las uñas
Apuntes
rasco mi frente
la nuca
nape, back of the neck
sin vergüenza alguna
with no shame whatsoever
la engañada
Las Plegarias
Bofetada
Que sutileza
trastorno
Leve
?Lo que ocasiona?
Ovacionando
Las apariencias engañan porque a simple vista …
Appearances can be deceiving because at first glance
quebrarse
to break, to snap
caí mal y me quebré la pierna. — I fell badly and broke my leg.
la cólera
anger, rage
doblegar
to vanquish, to crush
to break
to overcome
to bend
respingón
turned-up
touchy
el cólera
cholera
morada
enojarse
to go lame
urgida
al parecer
percatarse
autocontrol
autocontrol
autocontrol
alborotar
peonar
cajuela
tararea
el reto
Agacharse
girar
acaricia
estremecer
Aparte de que su madre es alta y su padre no se diga
las emociones que me abrazaron
giro triple
resuenan
umbral
estremecer
los azulejos
tiles
entregar
to turn in
to deliver
maletín
briefcase
small case
overnight bag
rascar
to scratch
la nuca
nape, back of neck
agachar
lower
bow
bend
duck
de la nada
out of nowhere