Day5 ⭐️⭐️⭐️ 医生们重新思考BMI Flashcards
in-demand ⭐️
/ɪn dɪˈmænd/ 需求旺盛的
词源:来自“demand”,源自拉丁语“demandare”,意为“要求”。
例句:The GLP-1 drugs are in-demand for their effectiveness in weight loss.
GLP-1药物因其在减肥方面的有效性而需求旺盛。
imprecise ⭐️⭐️
/ˌɪmprɪˈsaɪs/ 不精确的
词源:“im-”表示否定,来自拉丁语“in-”,与“precise”结合,意思是“精确的”。
例句:The results were imprecise due to insufficient data.
由于数据不足,结果不精确。
body-mass ⭐️
/ˈbɒdi mæs/ 体重
词源:源自英语的“body”和“mass”,表示身体的质量。
例句:Body-mass index is widely used to measure healthy weight.
体重指数被广泛用于衡量健康体重。
obese ⭐️⭐️
/əʊˈbiːs/ 肥胖的
词源:来自拉丁语“obesus”,意思是“吃得过多的”。
例句:People who are obese face higher health risks.
肥胖的人面临更高的健康风险。
flaw ⭐️
/flɔː/ 缺陷
词源:源自古英语“flaga”,表示“碎片、裂缝”,引申为“缺陷”。
例句:The design had several flaws that needed to be corrected.
设计存在一些需要改正的缺陷。
subcutaneous ⭐️⭐️
/ˌsʌbkjuˈteɪniəs/ 皮下的
词源:来自拉丁语“sub-”(在下面)和“cutis”(皮肤)。
例句:Subcutaneous fat is less harmful than visceral fat.
皮下脂肪比内脏脂肪危害小。
visceral ⭐️⭐️
/ˈvɪsərəl/ 内脏的
词源:来自拉丁语“viscera”,表示“内脏”。
例句:Visceral fat poses a greater risk to health.
内脏脂肪对健康的威胁更大。
abdominal ⭐️⭐️
/æbˈdɒmɪnəl/ 腹部的
词源:源自拉丁语“abdomen”。
例句:The patient complained of abdominal pain.
患者抱怨腹痛。
elevated ⭐️⭐️
/ˈelɪveɪtɪd/ 升高的
词源:来自拉丁语“elevare”,意思是“抬高”。
例句:The test showed elevated blood pressure levels.
测试显示血压升高。
account for ⭐️⭐️
/əˈkaʊnt fɔː/ 解释,考虑到
词源:源自“account”表示“账目”,动词形式为“解释”。
例句:The researchers failed to account for environmental factors in their study.
研究人员未能解释环境因素在研究中的作用。
pediatrics ⭐️⭐️
/ˌpiːdiˈætrɪks/ 儿科
词源:源自希腊语“paidos”(儿童)和“iatros”(医生)。
例句:She specializes in pediatrics at the hospital.
她在医院专攻儿科。
originated ⭐️⭐️
/əˈrɪdʒɪneɪtɪd/ 起源
词源:来自拉丁语“originem”,意思是“起点、开始”。
例句:The idea originated in the early 19th century.
这个想法起源于19世纪初。
formulas ⭐️
/ˈfɔːmjʊləz/ 公式
词源:来自拉丁语“formula”,意思是“小的形式或规则”。
例句:Several formulas were tested to find the best result.
测试了几种公式以找到最佳结果。
preferable ⭐️⭐️
/ˈprefrəbl/ 更可取的
词源:来自拉丁语“praeferre”,意思是“更喜欢、优先”。
例句:This method is preferable to the older one.
这种方法比旧方法更可取。
emeritus ⭐️⭐️
/ɪˈmerɪtəs/ 荣誉退休的
词源:来自拉丁语“emerere”,意思是“挣得”,表示通过服务获得荣誉。
例句:He is now an emeritus professor at the university.
他现在是大学的荣誉退休教授。