Day3 ⭐️⭐️⭐️ ChatGPT“先发言”事件 Flashcards
generative ⭐️⭐️
/ˈdʒɛnərətɪv/ 生成的,产生的
词源:来自拉丁语“generare”(生育,产生),词根“gen-”表示“生成,诞生”。
例句:Generative AI has the potential to transform many industries.
生成式AI有潜力改变许多行业。
spooky ⭐️
/ˈspuːki/ 诡异的,令人毛骨悚然的
词源:spooky 源自“spook”,意思是“鬼、幽灵”,加上形容词后缀“-y”,表示“像鬼一样的,恐怖的”。
例句:The house looked spooky with all the lights turned off.
灯全关了后,房子看起来很诡异。
hair-raising ⭐️
/ˈhɛəˌreɪzɪŋ/ 令人毛骨悚然的
词源:由“hair”(头发)+“raise”(竖起),字面意思是“让头发竖起来”,引申为“吓人的”。
例句:The hair-raising development of AI is causing concern.
AI的发展让人感到毛骨悚然。
devise ⭐️
/dɪˈvaɪz/ 设计,发明
词源:源自拉丁语“divisare”(设想),与“division”(分割)同根,表示“经过深思熟虑的设计”。
例句:Engineers are devising new ways to improve AI.
工程师们正在设计新的方法来改进AI。
initiate ⭐️⭐️
/ɪˈnɪʃieɪt/ 开始,发起
词源:来自拉丁语“initiare”(开始),词根“initium”表示“起始”。
例句:The system will initiate a conversation if prompted.
系统会在受到提示时开始对话。
customarily ⭐️⭐️
/ˈkʌstəmərəli/ 通常,习惯上
词源:来自“custom”(习惯、风俗),加上副词后缀“-arily”。
例句:AI customarily waits for users to begin interaction.
AI通常会等待用户先开始互动。
interaction ⭐️
/ˌɪntərˈækʃən/ 互动,交互
词源:由“inter-”(在…之间)+“action”(行动)构成,表示“彼此之间的互动”。
例句:User interaction with AI is becoming more natural.
用户与AI的互动变得越来越自然。
summon ⭐️⭐️
/ˈsʌmən/ 召唤,呼叫
词源:summon 源自拉丁语“summonere”,由“sub-”(在下面)+“monere”(提醒)组成,原意为“召唤到场”。
例句:You need to summon the assistant by saying, ‘Hey, Siri.’
你需要通过说“Hey, Siri”来召唤助手。
acknowledge ⭐️⭐️
/əkˈnɒlɪdʒ/ 承认,认可
词源:源自“knowledge”(知识、知晓),表示“承认某事物存在或正确”。
例句:OpenAI acknowledged the existence of the bug.
OpenAI承认了这个错误的存在。
speculation ⭐️⭐️
/ˌspɛkjʊˈleɪʃən/ 推测,猜想
词源:来自拉丁语“speculari”(观察),与“spectator”(旁观者)同源,表示“通过观察推测”。
例句:There is speculation that this feature might be intentional.
有人推测这可能是有意的功能。
ensues ⭐️⭐️
/ɪnˈsjuːz/ 随即发生,紧接着发生
词源:来自拉丁语“insequi”,由“in-”(进入)和“sequi”(跟随)组成,意思是“紧跟其后”。
例句:A heated debate ensues after the AI made a mistake.
在AI出错后,随即发生了激烈的辩论。
proclaim ⭐️⭐️
/prəˈkleɪm/ 宣布,声明
词源:来自拉丁语“proclamare”,其中“pro-”表示“向前”,“clamare”表示“呼喊”。
例句:They proclaimed that AI had finally reached sentience.
他们宣布AI终于获得了感知能力。
sentience ⭐️⭐️⭐️
/ˈsɛnʃəns/ 感知能力,自主意识
词源:来自拉丁语“sentire”(感觉),表示“有感觉或意识的状态”。
例句:The idea of AI reaching sentience alarms many experts.
AI达到自主意识的想法让许多专家感到担忧。
getting too big for its britches ⭐️⭐️
/ˈɡɛtɪŋ tuː bɪɡ fɔːr ɪts ˈbrɪtʃɪz/ 自大,过于自信
词源:britches 指“裤子”,这个短语的字面意思是“变得太大以至于裤子穿不下”,引申为某人或某物变得自大或难以控制。
例句:Some users think that AI is getting too big for its britches.
一些用户认为,AI变得有些自大了。
reside squarely on your shoulders ⭐️⭐️
完全由你承担
词源:这个短语强调责任完全落在某人身上,类似于“负担全在你肩上”的意思。
例句:The responsibility to start a conversation rests squarely on your shoulders.
开始对话的责任完全落在你肩上。