Day 1 Flashcards

1
Q

Zwar

-Zwar,…aber

-Und Zwar

A

اگرچه. zwar,..aber -

Ich weiß zwar, dass es schädlich ist, aber ich möchte es tun.
من اگرچه می‌دانم مضر است اما دوست دارم انجامش دهم.

-und zwar و /ان هم /در واقع

er will sein Geld haben, und zwar sofort
او پولش را می خواهد،آن هم فورا

Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
او یک شاعر است، در واقع یک شاعر خوب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wohl
4-Bedeutung

das Wohl

A

۱.خوب خوش، سرخوش
Kann ich nach Hause gehen? Ich fühle mich nicht wohl
. می‌توانم به خانه بروم؟ من حال خوبی ندارم.
۲. احتمالاً لابد، شاید
wahrscheinlich
۳. حتماً قطعاً
Siehst du wohl!
. خودت حتماً داری می‌بینی!
۴.خوب
Er weiß wohl, wo der Schlüssel ist, aber er sagt es uns nicht.
. خوب می‌داند که کلید کجاست، اما او به ما این را نمی‌گوید.

سالم سلامت das Wohl

Die Kneipengänger riefen alle aus voller Brust: zum Wohl!
اهالی میخانه همگی از ته دل فریاد زدند : به سلامتی!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Wolke , Wolken

A

Es sind viele Wolken am Himmel.
. ابرهای زیادی در آسمان است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bewölkt

A

Heute ist es bewölkt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die Wolle

A

پشم

Der Mantel ist aus reiner Wolle.
. این پالتو از پشم خالص است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wollen,hat gewollt
-Ich wollte das nicht.

  1. برای تعبیر ضمنی یک خواهش یا درخواست می‌توان از زمان گذشته ساده (Präteritum) در کنار حالت مصدری فعل (Infinitiv) استفاده کرد.

2- فعل “wollen” را می‌توان مترادف با فعل “brauchen” نیز استفاده کرد. مثال:

  1. فعل “wollen” در کنار شکل سوم فعل اصلی (Partizip II) به همراه افعال “sein” و “werden” می‌تواند معنای (بایستن، لازم بودن) ساخته بشود.
A

1.Ich wollte Sie bitten, uns ein Stück zu begleiten” (من می‌خواستم از شما خواهش کنم که ما را کمی همراهی کنید.)

  1. “diese Pflanzen wollen viel Sonne” (این گیاهان خیلی خورشید می‌خواهند [به نور خورشید نیاز دارند].)
  2. “.Dieser Schritt will gut überlegt werden” (این گام باید به‌خوبی سنجیده بشود.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

شما می‌خواهید نزد چه کسی بروید؟

A

Zu wem wollen Sie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

was hast du als kind werden wollen ?

A

از بچگی می خواستی چی بشی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Das Wort, Wörter

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nachschlagen(haben nachgeschlagen)
Ich schlage nach
du schlägst nach
er/sie/es schlägt nach

A

جست و جو کردن (در واژه نامه)

Ich muss oft die Bedeutung unbekannter Wörter nachschlagen.
. من باید معمولا معنای واژگان ناآشنا را در واژه‌نامه جست‌وجو کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Wunde,-n

Verbinden (verbunden)

A

زخم

Die Wunde müssen wir sofort verbinden.
2. ما باید سریعاً زخم را پانسمان کنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

stürzen(sein gestürzt)

A

سقوط کردن افتادن

1.Bitte pass auf der Treppe auf, dass du nicht hinunterstürzt!
1. لطفا به پله توجه کن، که پایین نیوفتی!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

das Wunder

A

شگفتی معجزه

Als Kind wollte ich alle Wunder des Universums entdecken.
1. من به‌عنوان کودک می‌خواستم تمام شگفتی‌های هستی را کشف کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sich wundern (hat sich gewundert)

A

متعجب شدن تعجب کردن
Es hat mich gewundert

Ich wundere mich , dass sie es geschafft hat.
2. من تعجب می‌کنم، که او آن را انجام داده‌است [از پس آن برآمده‌است].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

wünschen
sich (DAT.) etwas (Akk.) wünschen

(sich)wünschen(hat gewünscht)

A

آرزو کردن-
Was wünschst du dir(DAT) zum Geburtstag?!
Wünsch mir(DAT) Glück.

-آرزو داشتن خواستن (sich wünschen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Der Wunsch,die Wünsche

A

آرزو خواسته

Haben Sie noch einen Wunsch?
2. خواسته دیگری هم دارید؟

Diesen Wunsch kann ich lhnen leider nicht erfüllen.
1. متأسفانه نمی‌توانم این آرزو را برای شما برآورده کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Die Wurst,Würste

der Aufschnitt Wurst

A

سوسیس،کالباس
ورقه -کالباس، پنیر و غیره der Aufschnitt

der Aufschnitt Wurst ورقه کالباس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

wütend

A

خشمگین خیلی عصبانی

-Lass mich in Ruhe!“, schrie er wütend.
1. او عصبانی فریاد زد، “تنهام بگذارید!”.

-Warum bist du so wütend?
2. چرا اینقدر عصبانی هستی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

schreien(geschrien)

A

فریاد زدن جیغ زدن، گریه کردن

Kinder, hört bitte auf, so laut zu schreien. Ich muss arbeiten.
1. بچه ها، لطفا اینقدر بلند فریاد نزنید. من باید کار کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die Zahlung ,-en

A

پرداخت

Bitte geben Sie bei der Zahlung die Rechnungsnummer an.
1. لطفا در زمان پرداخت شماره فاکتور را بدهید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

zählen(haben gezählt)
۴.

A

۱. شمردن

Bitte zählen Sie das Wechselgeld sofort nach.
لطفا بلافاصله پول دریافتی را بشمارید.

۲. جمعیت داشتن داشتن
Die Stadt zählt 2 Millionen Einwohner.
1. این شهر 2 میلیون سکنه دارد.

۳. ارزش داشتن با ارزش شمردن، اهمیت داشتن
Das Leben eines Menschen zählt dort nicht viel.
1. زندگی یک انسان در آنجا ارزش زیادی ندارد.
es zählt nicht, ob/dass…
این مهم نیست اگر/که…. [به شمار آمدن]

۴. به حساب آوردن
Du kannst darauf zählen.
تو می‌توانی روی آن حساب کنی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Zahncreme/-pasta

A

Die neue Zahncreme riecht sehr gut.
1. خمیر دندان جدید بوی خیلی خوبی می دهد.

Der Zahn,die Zähne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Zange,-n

A

انبردست انبر
1.Um das Fahrrad zu reparieren, brauchst du eine Zange.
1. برای اینکه دوچرخه را تعمیر کنی به یک انبر نیاز داری.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

das Zeichen

A

علامت نشانه

Bitte fangen Sie erst an, wenn ich Ihnen ein Zeichen gebe.
2. لطفاً تنها زمانی که من به شما علامت دادم، شروع کنید.

25
Q

das Verkehrszeichen

A

علامت راهنمایی

Weißt du, was dieses Verkehrszeichen bedeutet?

26
Q

zeichnen(hat gezeichnet)

die Zeichnung,-en

A

=malen نقاشی کشیدن

Zeichnen ist mein Hobby.
1. نقاشی‌کشیدن تفریح من است.

نقاشی

Das ist eine schöne Zeichnung.
1. این نقاشی زیبایی است.

27
Q

zeigen(hat gezeigt)گسایگت/تسایگن

A

۱.نشان دادن

Können Sie mir zeigen, wie die Maschine funktioniert?
3. می‌توانید به من نشان دهید که ماشین چطور کار می‌کند؟
Sie hat mir genau gezeigt, wie man das Gerät bedient.
5. او به من دقیقا نشان داد که چطور می‌شود با این
ماشین کار کرد.

۲. اشاره کردن، auf etwas (Akk.) zeigen
به چیزی اشاره کردن
Sie zeigte auf den Täter.
او به مجرم اشاره کرد.

۳. خود را نشان دادن خود را آفتابی کردن، دیده شدن (sich zeigen)

sich als etwas zeigen
خود را به‌عنوان چیزی نشان دادن
Du hast dich als guter Freund gezeigt.
تو خودت را به‌عنوان یک دوست خوب نشان دادی.

28
Q

die Zeile,-n

A

خط ,ردیف

Das Wort steht in der fünften Zeile von oben.
2. این واژه در خط پنجم از بالا است.

29
Q

Die Zeit

A

زمان

Wie schnell die Zeit vergeht.
چقدر سریع زمان می‌گذرد.

Niemand behauptet, die kommenden Zeiten werden einfach sein.
هیچ‌کس ادعا نمی‌کند که زمان‌ آینده آسان خواهد شد

30
Q

das Zeugnis ,-se

A

گواهی‌نامه گواهی

کارنامه

Ich bin mit den Noten in meinem Zeugnis sehr zufrieden.
1. من از نمرات کارنامه‌ام خیلی راضی هستم.

31
Q

das Ziel,-e

A

۱. خط پایان
۲. هدف

ein Ziel verfolgen
1. به یک هدف رسیدن [یک هدف را عملی کردن]

Ich will die Prüfung unbedingt schaffen. Das ist mein Ziel.
2. من می‌خواهم امتحان را حتما قبول شوم. این هدف من است.

32
Q

ziemlich

A

=sehr
Ganz
کاملا،خیلی

Ich bin ziemlich müde.
1. من خیلی خسته‌ام.
2. Wir werden hier ziemlich lange warten.
2. ما برای مدت خیلی زیادی منتظر می‌مانیم.

33
Q

die Zinsen(pl)

A

سود (بانکی) درصد سود
1.Wie viele Zinsen bekomme ich für mein Sparkonto?
1. برای حساب پس اندازم چند درصد سود می گیرم؟

34
Q

der Zirkus,-se

A

سیرک

Heute gehen wir mit den Kindern in den Zirkus.
2. امروز ما با بچه‌ها به سیرک می‌رویم.

35
Q

der Zeitpunkt

A

لحظه نقطه، زمان

Er ist krank. Das ist kein guter Zeitpunkt für einen Besuch.
1. او مریض است. این زمان خوبی برای یک ملاقات نیست.
2. Zum Zeitpunkt der Tat war ich da.
2. در لحظه مرگ او من انجا بودم.

36
Q

zurzeit

A

= momentan در حال حاضر اکنون

Zurzeit habe ich sehr viel zu tun.
2. در حال حاضر من خیلی (کار) برای انجام‌دادن دارم.

37
Q

zubereiten(haben zubereitet)=kochen
-bereit machen

A

درست کردن (غذا) پختن
اماده کردن

38
Q

bereiten(haben bereitet)

A

باعث شدن سبب شدن
Das bereitet viele Schwierigkeiten.
1. این سبب دشواری زیادی می‌شود.
2.Dein Besuch hat mir viel Freude bereitet.
2. ملاقاتت باعث خوشحالی فراوان من شد.

39
Q

das Zeug,

A

چیز وسایل، ماده
Räum mal dein Zeug hier weg!
3. وسایلت را از اینجا جمع کن!

40
Q

der Zeuge,-n
die Zeugin,-nen

A

شاهد

Die Polizei sucht noch Zeugen für den Unfall.
1. پلیس هنوز به دنبال یک شاهد برای حادثه است.

41
Q

zerstören (haben zerstört)

A

نابود کردن,

Im letzten Weltkrieg wurden in Deutschland viele alte Städte zerstört.
2. در آخرین جنگ جهانی در آلمان خیلی از شهرهای قدیمی نابود شدند.

42
Q

das Zentrum , die Zentren

A

مرکز

مرکز (شهر)

Die meisten Geschäfte befinden sich im Zentrum der Stadt.
1. بیشتر مغازه‌ها در مرکز شهر قرار دارند.

43
Q

zelten,hat gezeltet

das Zelt,-e

A

اردو رفتن اردو زدن، چادر زدن
Ich habe noch nie gezeltet.
1. من تا به حال هیچ وقت اردو نرفته‌ام.

چادر (سرپناه) خیمه
Wir machen Camping-Urlaub und nehmen ein Zelt mit.
2. ما به تعطیلات اردوزنی می‌رویم و با خود یک چادر هم می‌بریم

44
Q

Die Zeitung,-en

= die Zeitschrift مجله

A

روزنامه

Die Wohnung haben wir durch eine Anzeige in der Zeitung gefunden.
ما این آپارتمان را از طریق یک آگهی در روزنامه پیدا کردیم.

45
Q

das Zivil

A

لباس شخصی

46
Q

der Zivilstand= familienstand=
Personenstand

A

وضعیت تاهل مجرد یا متاهل بودن

47
Q

Der Zoll,-Zölle

A

گمرک هزینه گمرکی

Das war die Passkontrolle. Wir müssen jetzt noch durch den Zoll.
2. این کنترل روادید بود. حالا باید از گمرک هم رد بشویم.

48
Q

Die Scheibe ,-n

A

۱.صفحه
۲.ورق،برش
In Scheiben schneiden.ورقه ورقه بریدن

49
Q

einprägen, eingeprägt

sich einprägen

A

فهماندن حالی کردن، به ذهن کسی سپردن

در حافظه) حک شدن (در ذهن) نقش بستن (sich einprägen)

به‌خاطر سپردن (sich einprägen)

Ich habe ihm genau eingeprägt, was er sagen soll.
من دقیقاً به او فهماندم که چه باید بگوید.

Die Melodie prägt sich leicht ein.
1. ملودی به آرامی در حافظه حک می‌شود.

Ich habe mir seine Hausnummer eingeprägt.
2. من شماره منزل او را به‌خاطر سپردم.

50
Q

das Büro,das Reisebüro

A

دفتر مسافرتی

51
Q

das Angebot

A

فروش ویژه حراج

پیشنهاد پیشنهاد خرید

52
Q

übernachten,haben übernachtet

A

Bei jemandem,

Du kannst bei mir übernachten.
1. می‌توانی شب پیش من بمانی.

شب (جایی) ماندن (شب جایی) خوابیدن، اقامت کردن

53
Q

die Jugendherberge

die Herberge

A

Wo habt ihr übernachtet? – In einer Jugendherberge.
2. شب را کجا گذراندی؟ - در یک مهمان خانه جوانان

مهمان خانه جوانان خوابگاه جوانان

اقامتگاه مهمانخانه

54
Q

der Wohnwagen

A

ماشین کاروان

Manche Leute verbringen ihren Urlaub lieber im Wohnwagen.
1. برخی از مردم ترجیح می‌دهند سفر خود را در ماشین کاروان بگذرانند.

55
Q

Das Feuerzeug

A

فندک

56
Q

das Streichholz ، Streichhölzer

A

کبریت

Ich hätte gern eine Schachtel Streichhölzer.
2. من یک جعبه کبریت می‌خواهم.

57
Q

Die Schachtel,

A

بسته،پاکت

58
Q

platzordnung

A

مقررات مکان

59
Q

gestatten , gestattet

A

=erlauben

Der Zutritt ist Ihnen nicht gestattet.
1. به شما اجازه ورود داده نشده‌است.
2.Gestatten Sie, dass ich rauche?
2. آیا اجازه می‌دهید که من سیگار بکشم؟