Das Verhalten - Le comportement Flashcards
le comportement
das Verhalten (die Verhaltensweisen)
se comporter (2)
- sich verhalten (ie, a, ä)
- sich benehmen (a, o, i)
la qualité
die Eigenschaft (en)
la vertu
die Tugend (en)
vertueux
tugenhaft
le mérite
das Verdienst (e)
mériter
verdienen
le comportement (en société)
das Benehmen (sg.)
la conduite
das Betragen (sg.)
se distinguer par
sich aus/zeichnen durch + A
l’exemple, le modèle
das Vorbild (er
exemplaire
vorbildlich
la coutume
die Sitte (n)
les moeurs
die Sitten
moral / immoral
sittlich / unsittlich
le respect de (2)
- der Respekt vor + D
- die Ehrfurcht vor + D
l’attention, la considération
die Achtung
être attentif à
achten auf + A
respecter (des règles)
beachten
respecter qn.
jn. achten
mépriser qn.
in. verachten
le mépris
die Verachtung
l’égard
die Rücksicht (en)
plein d’égards
rücksichtsvoll
sans égard
rücksichtslos
sévère
streng
la sévérité
die Strenge
autoritaire
autoritär
l’autorité
die Autorität
indulgent
nachsichtig
l’indulgence
die Nachsicht
la compréhension
das Verständnis
compréhensif
verständnisvoll
poli
höflich
impoli
unhöflich
la politesse
die Höflichkeit
l’impolitesse
die Unhöflichkeit
aimable
freundlich
l’amabilité
die Freundlichkeit
gentil, aimable
liebenswürdig, nett
la gentillesse
die Liebenswürdigkeit
la bienséance
der Anstand
convenable, décent
anständig
la conscience (morale)
das Gewissen
consciencieux
gewissenhaft
le devoir
die Pflicht (en)
le sens du devoir
das Pflichtgefühl (e)
s’engager à
sich verpflichten zu + D
l’obligation
die Verpflichtung (en)
la responsabilité
die Verantwortung (en)
responsable de
verantwortlich für + A
responsable
verantwortungsvoll
l’honneur
die Ehre (n)
honnête
ehrlich
l’honnêteté
die Ehrlichkeit
sincère
aufrichtig
la sincérité
die Aufrichtigkeit
franc
offenherzig
la sagesse
die Weisheit
sage
weise
le sage
der Weise (adj.)
la confiance
das Vertrauen
la méfiance
das Misstrauen
confiant
vertrauensvoll
méfiant
misstrauisch
faire confiance à qn.
jm. vertrauen
avoir confiance en qch.
vertrauen auf + A
la confiance en soi
das Selbstvertrauen
l’assurance
das Selbstbewusstsein
sûr de soi
selbstbewusst
la dignité
die Würde
digne de
würdig + G
digne de confiance
vertrauenswürdig
tolérant
tolerant
la tolérance
die Toleranz
modeste
bescheiden
la modestie
die Bescheidenheit
l’humilité
die Demut
humble
demütig
la bonté
die Güte
bon
gut, gütig
réservé
zurückhaltend
timide
schüchtern
la timidité
die Schüchternheit
innonce
unschuldig
l’innocence
die Unschuld
soigneux
sorgfältig
le soin (apporté à)
die Sorgfalt
patient
geduldig
la patience
die Geduld
impatient
ungeduldig
l’impatience
die Ungeduld
persévérant
beharrlich
obéir
gehorchen + D
obéissant
gehorsam
l’obéissance
der Gehorsam
appliqué, travailleur
fleißig
l’application
der Fleiß
zélé
eifrig
le zèle
der Eifer
s’efforcer (2)
- sich an/strengen
- sich bemühen
l’effort (2)
- die Anstrengung (en)
- die Bemühung (en)
la peine
die Mühe
prévoir
vor/sehen (a, e, ie)
la prudence
die Vorsicht
prudent
vorsichtig
Il a été récompensé selon ses mérites.
Er wurde nach seinen Verdiensten belohnt.
Il sait bien se comporter (en société).
Er weiß sich zu benehmen.
Il est un modèle pour moi.
Er ist für mich ein Vorbild.
Il s’est comporté de manière exemplaire.
Er hat sich vorbildlich verhalten.
inspirer du respect à qn.
jm. Ehrfurcht / Respekt ein/flößen
Ces règles doivent être soigneusement respectées.
Diese Regeln müssen streng beachtet werden.
Tu devrais avoir plus d’égards pour lui.
Du solltest mehr Rücksicht auf ihn nehmen.
Il était très gentil avec moi.
Er war sehr nett zu mir.
avoir bonne / mauvaise conscience
ein gutes / schlechtes Gewissen haben
prendre une responsabilité
eine Verantwortung übernehmen (a, o, i)
un comportement responsable
ein verantwortungsvolles Verhalten
Je te le dis en toute franchise.
Ich sage es dir ganz ehrlich.
un homme d’une grande sagesse
ein Mensch von großer Weisheit
Il n’est pas digne de ma confiance.
Er ist meines Vertrauens nicht würdig.
Tu peux être fier de lui.
Du kannst stolz auf ihn sein.
Cet enfant n’obéit pas.
Dieses Kind gehorcht nicht.
On n’a rien sans peine.
Ohne Fleiß kein Preis. (Prov.)
Je me suis donné beaucoup de mal.
Ich habe mir viel Mühe gegeben.