Das Rechnungswesen des Unternehmens Flashcards

1
Q

Das Entscheidungsinstrument, -e

A

Strumento decisionale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

eine Entscheidung fällen

A

prendere una decisione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Führungskräfte brauchen Zahlengrundlagen, um zu planen und Entscheidungen zu fällen

A

I quadri direttivi necessitano basi numeriche, al fine di pianificare e prendere decisioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Das Kontrollinstrument, -e

A

Strumento di controllo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Die laufende Entwicklung des Betriebsgeschehens soll überwacht und kontrolliert werden

A

Lo sviluppo continuo delle attività aziendali deve essere monitorato e controllato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Das Führungsinstrument, -e

A

Strumento di direzione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mit quantitativen Zielvorgaben kann das Verhalten der im Betrieb tätigen Personen massgeblich beeinflusst werden

A

Gli obiettivi quantitativi possono avere un’influenza significativa sul comportamento delle persone che lavorano nell’azienda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Das Rechnungswesen, -

A

La contabilità

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Das Verwaltungsmitglied, -er

A

Membro dell’amministrazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Führungkraft, -¨e

A

Il dirigente (i quadri direttivi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

der Kapitalgeber, -

A

il finanziatore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

die Kapitalgeberin, -

A

la finanziatrice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Gläubiger, -

A

il creditore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Gläubigerin, -nen

A

la creditrice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Teilhaber, -

A

il socio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

die Teilhaberin, -nen

A

la socia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Steuerverwaltung, -en

A

l’amministrazione fiscale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

das Lagebericht, -e

A

Rapporto sulla situazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Die Erfassung des laufenden Geschäftsverkehrs

A

La registrazione delle transazioni commerciali correnti

20
Q

Die Erfolgsrechnung, -en

A

Conto profitti e perdite

21
Q

Der Anhang, -

A

L’allegato

22
Q

Darstellung des Vermögens und der Verblindichkeiten

A

Presentazione del patrimonio (attivi) e dei debiti (obblighi)

23
Q

Die Bilanz gibt Auskunft über das Vermögen (Aktiven), die Verblindichkeiten (Fremdkapital) und das Eigenkapital (Reinvermögen) an einem bestimmten Stichtag. Das Inventar zeigt das Vermögen und die Verblinchkeiten im Einzelnen

A

Il bilancio fornisce informazioni riguardanti l’attivo, i debiti (capitale dei terzi) e il capitale proprio (patrimonio netto) in un stabilito giorno di riferimento. L’inventario mostra l’attivo e i debiti singolarmente

24
Q

Die Darstellung des Erfolges

A

La presentazione del conto economico

25
Q

Die Erfolgsrechnung gibt Auskunft über den Ertrag, den Aufwand und den sich daraus ergebenden Erfolg (der Gewinn oder der Verlust) für eine bestimmte Periode

A

Il conto economico fornisce informazioni riguardanti i ricavi, i costi e il risultato economico (utile o perdita) per un determinato periodo

26
Q

Die Darstellung des Geldflusses

A

La presentazione del conto dei flussi

27
Q

Die Geldflussrechnung zeigt die Veränderung der flüssigen Mittel (= Fonds) aus Geschäfts-, Investitions-, und Finanzierungstätigkeit

A

Il conto dei flussi di cassa mostra la variazione delle disponibilità liquide (= fondi) derivanti da attività commerciali, di investimento e di finanziamento

28
Q

die Rechenschaftsablage

A

La tenuta dei conti /archiviazione dei conti

29
Q

Die Zahlen der Buchhaltung dienen der Geschäftsleitung als Rechenschaftsablage gegenüber den Eigentümern

A

I dati contabili servono alla direzione alla fine di rendere conto ai proprietari

30
Q

die Kontrolle des Geschäftsganges

A

Il controllo del funzionamento

31
Q

Ein Vergleich der aktuellen Buchhaltungszahlen mit dem Budget, den Zahlen der Vorjahre und den Branchendurchschnitten ermöglicht eine Kontrolle der eigenen Tätigkeit

A

Il confronto tra i dati contabili correnti e il budget, i dati degli anni precedenti e le medie del settore consente di controllare la propria attività.

32
Q

Die Informationsquelle für aussenstehende Interessierte

A

Fonte di informazione per “estranei” interessati

33
Q

Der Anleger, -

A

L’investitore

34
Q

Die Anlegerin, -nen

A

L’investitrice

35
Q

der Lieferant, -en

A

Il fornitore

36
Q

die Lieferantin, -nen

A

La fornitrice

37
Q

der Mitarbeiter

A

Il collaboratore

38
Q

Die Mitarbeiterin

A

La collaboratrice

39
Q

Der Gläubigerschutz

A

La protezione dei creditori

40
Q

Durch die Bewertungs- und andere Vorschriften werden die Interessen der Gläubiger geschützt

A

Le norme di valutazione e altre norme tutelano/proteggono gli interessi dei creditori

41
Q

die Rechtshilfe

A

Assistenza giudiziaria

42
Q

Eine ordnungsmässig geführte Buchhaltung gilt als Beweismittel bei Rechtsstreitigkeiten

A

Una contabilità tenuta regolarmente e correttamente è considerata come prova in caso di contestazione/ controversia giudiziaria

43
Q

Die Grundlage für Steuerveranlagung

A

La base per la determinazione dell’imponibile

44
Q

Eine ordnungsmässig geführte Buchahltung dient als Grundlage für die Steuerveranlagung (Massgeblichkeitprinzip)

A

Una contabilità tenuta regolarmente e correttamente costituisce la base per l’accertamento dell’imposta (principio di corrispondenza)

45
Q

Die Grundlage für weitere Rechnungen

A

La base per ulteriori conti

46
Q

Die Zahlen der Finanzbuchhaltung dienen als Grund- oder Ausgangslage für die Betriebsbuchahltung/Kalkulation, die Geldflussrechnung, die Bilanz- und Erfolgsanalyse, die Planungsrechnung und die Statistik

A

I dati della contabilità finanziaria servono da base o da base di partenza per la contabilità aziendale/calcolo, il conto dei flussi di cassa, l’analisi del bilancio e dei risultati economici, il calcolo operazionale e le statistiche.

47
Q

Die Bewertung

A

La valutazione