Curs 8 - Limba de procedură Flashcards
La nivelul CJUE se distinge între limba de ____ şi limba de _____?
- Procedură
- lucru internă a CJUE
limbă de lucru este limba _____ motiv pentru care toate documentele se traduc în această limbă, inclusiv cele care emană de la Curte.
franceză
Excepție de la folosirea limbirii de lucru (franceză) sunt___?
concluziile avocaţilor generali care se redactează în limbile materne ale acestora.
Pot fi limbi de procedură____?
toate limbile oficiale ale UE
excepţia de la regula folosirii unei limbi de procedură sunt acele cauze care _____?
sunt formate urmare a conexării mai multor dosare, când se admite folosirea tuturor limbilor de procedură (regula este că trebuie aleasă o singură limbă)
Limba de procedură se va regăsi în ____ procesului unional
toate fazele procesului unional
părţile trebuie să întocmească şi să introducă înscrisurile lor în limba de____?
procedură
completul de judecată va folosi_____ în toate activităţile sale
aceeaşi limbă (întocmirea raportului de şedinţă, procedura orală, concluziile finale, hotărârea)
doar textele întocmite în limba de procedură sunt ____?
autentice
În cadrul procesului, părţile şi intervenienţii, care, de regulă, au limbi materne sau oficiale diferite, pentru celeritate, vor trebui să _____?
cadă de acord asupra folosirii unei limbi procedurale
Persoanele fizice sau juridice şi statele membre beneficiază de un privilegiu faţă de ________ în sensul că, în cadrul procesului cu acestea din urma, li se permite să folosească propria limba.
Instituțiile unionale
În determinarea limbii procedurale se respectă următoarele reguli la acțiunile directe: ______?
-limba de procedură va deveni limba în care a fost redactată cererea de chemare în judecată
* în cazul în care reclamantul este parte privilegiată sau în cazul în care niciuna dintre părţi nu este privilegiată (aşadar a reclamantului)
în cazul unor acţiuni îndreptate împotriva unui SM, unei persoane fizice sau juridice, cetăţean sau naţional al unui stat membru, limba de procedură va fi___?
limba oficială a acestui stat
în cazul acţiunilor în constatarea încălcării tratatelor, limba de procedură va fi____?
limba statului membru chemat în judecată (a pârâtului)
în cazul acţiunilor preliminare, limba de procedură va fi cea a ___?
instanţei naţionale care a formulat întrebarea sau întrebările
în cazul acţiunii prin care se cere ajutor la suportarea cheltuielilor judiciare, limba de procedură va fi ____?
va fi cea a acţiunii principale ce a cauzat cheltuielile
în exercitarea căilor de atac, limba de procedură va fi___?
cea în care a fost redactată decizia atacată.
Excepții de la folosirea limbii procedurale constituie___?
-Intervențiile
-cererea uneia dintre părţi sau la cererea comună a ambelor părţi
-martorii şi experţii
-preşedintele Curţii, preşedinţii camerelor atunci când conduc dezbaterile, sau judecătorii când adresează întrebări, sau judecătorii raportori, sau avocaţii generali, când formulează concluziile pot folosi o altă limbă de procedură.
Cei care intervin în procesul unional pot folosi o altă limbă decât cea de procedură, mai ales dacă este vorba de ___?
state membre
poate fi permisă pentru părţile din proces sau pentru întregul proces folosirea unei alte limbi decât cea de procedură doar la ____?
cerere, cu respectarea condițiilor și să fie admisă
martorii şi experţii pot fi ascultaţi şi în limbile materne, dacă____?
nu se exprimă bine în limba de procedură
Documentele ce se depun la dosarul cauzei într-o altă limbă decât cea de procedură trebuie să fie însoţite de____?
traducere oficială în limba de procedură.
În ziua pronunţării, hotărârile judecătoreşti sunt accesibile în ____?
toate limbile oficiale
Spre deosebire de hotărâri, celelate documente relevante pentru proces pot fi găsite doar în limba___?
Limba franceză și în limba de procedură aleasă.
în toate situaţiile în interesul unei bune înfăptuiri a justiţiei, justiţiabilii au posibilitatea de a folosi____?
propria limbă (doar instituțiile unionale sunt obligate să respecte aceste reguli stricte.)