Curs 8 - Limba de procedură Flashcards

1
Q

La nivelul CJUE se distinge între limba de ____ şi limba de _____?

A
  1. Procedură
  2. lucru internă a CJUE
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

limbă de lucru este limba _____ motiv pentru care toate documentele se traduc în această limbă, inclusiv cele care emană de la Curte.

A

franceză

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Excepție de la folosirea limbirii de lucru (franceză) sunt___?

A

concluziile avocaţilor generali care se redactează în limbile materne ale acestora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pot fi limbi de procedură____?

A

toate limbile oficiale ale UE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

excepţia de la regula folosirii unei limbi de procedură sunt acele cauze care _____?

A

sunt formate urmare a conexării mai multor dosare, când se admite folosirea tuturor limbilor de procedură (regula este că trebuie aleasă o singură limbă)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Limba de procedură se va regăsi în ____ procesului unional

A

toate fazele procesului unional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

părţile trebuie să întocmească şi să introducă înscrisurile lor în limba de____?

A

procedură

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

completul de judecată va folosi_____ în toate activităţile sale

A

aceeaşi limbă (întocmirea raportului de şedinţă, procedura orală, concluziile finale, hotărârea)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

doar textele întocmite în limba de procedură sunt ____?

A

autentice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

În cadrul procesului, părţile şi intervenienţii, care, de regulă, au limbi materne sau oficiale diferite, pentru celeritate, vor trebui să _____?

A

cadă de acord asupra folosirii unei limbi procedurale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Persoanele fizice sau juridice şi statele membre beneficiază de un privilegiu faţă de ________ în sensul că, în cadrul procesului cu acestea din urma, li se permite să folosească propria limba.

A

Instituțiile unionale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

În determinarea limbii procedurale se respectă următoarele reguli la acțiunile directe: ______?

A

-limba de procedură va deveni limba în care a fost redactată cererea de chemare în judecată
* în cazul în care reclamantul este parte privilegiată sau în cazul în care niciuna dintre părţi nu este privilegiată (aşadar a reclamantului)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

în cazul unor acţiuni îndreptate împotriva unui SM, unei persoane fizice sau juridice, cetăţean sau naţional al unui stat membru, limba de procedură va fi___?

A

limba oficială a acestui stat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

în cazul acţiunilor în constatarea încălcării tratatelor, limba de procedură va fi____?

A

limba statului membru chemat în judecată (a pârâtului)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

în cazul acţiunilor preliminare, limba de procedură va fi cea a ___?

A

instanţei naţionale care a formulat întrebarea sau întrebările

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

în cazul acţiunii prin care se cere ajutor la suportarea cheltuielilor judiciare, limba de procedură va fi ____?

A

va fi cea a acţiunii principale ce a cauzat cheltuielile

17
Q

în exercitarea căilor de atac, limba de procedură va fi___?

A

cea în care a fost redactată decizia atacată.

18
Q

Excepții de la folosirea limbii procedurale constituie___?

A

-Intervențiile
-cererea uneia dintre părţi sau la cererea comună a ambelor părţi
-martorii şi experţii
-preşedintele Curţii, preşedinţii camerelor atunci când conduc dezbaterile, sau judecătorii când adresează întrebări, sau judecătorii raportori, sau avocaţii generali, când formulează concluziile pot folosi o altă limbă de procedură.

19
Q

Cei care intervin în procesul unional pot folosi o altă limbă decât cea de procedură, mai ales dacă este vorba de ___?

A

state membre

20
Q

poate fi permisă pentru părţile din proces sau pentru întregul proces folosirea unei alte limbi decât cea de procedură doar la ____?

A

cerere, cu respectarea condițiilor și să fie admisă

21
Q

martorii şi experţii pot fi ascultaţi şi în limbile materne, dacă____?

A

nu se exprimă bine în limba de procedură

22
Q

Documentele ce se depun la dosarul cauzei într-o altă limbă decât cea de procedură trebuie să fie însoţite de____?

A

traducere oficială în limba de procedură.

23
Q

În ziua pronunţării, hotărârile judecătoreşti sunt accesibile în ____?

A

toate limbile oficiale

24
Q

Spre deosebire de hotărâri, celelate documente relevante pentru proces pot fi găsite doar în limba___?

A

Limba franceză și în limba de procedură aleasă.

25
Q

în toate situaţiile în interesul unei bune înfăptuiri a justiţiei, justiţiabilii au posibilitatea de a folosi____?

A

propria limbă (doar instituțiile unionale sunt obligate să respecte aceste reguli stricte.)