Criminal Terminology Flashcards
Cómplice
Accomplice
Accomplice
Cómplice
Acquittal
Absolución, exoneración
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Adverse Party
Parte hostil, parte contraria
Adverse witnesses
Testigo hostil, testigo desfavorable
Affiant
Declarante, deponente
Affidavit
Declaración jurada por escrito
Affirmative defense
Defensa de fondo
Aforementioned
Susodicho
Aforesaid
Antedicho
Aforethought
Premeditado
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes, modalidades agravantes
Aidee and abettor
Auxiliador e incitador
Alibi
Coartada
Allegation
Presunción
Alleviate
Mitigar, atenuar
Allow time to
Conceder una prórroga
Alternate
Suplente
Alternate Juror
Jurado suplente
Alternatives to imprisonment
Medidas sustitutivas de reclusión
Amnesty
Amnistía
Answer to a Charge (to)
Descargo
Answer to Interrogatories
Absolución de posiciones
Appearance docket
Lista de comparecientes
Appointment of experts
Nombramientos de peritos
Argumentative
Argumentativa
Arraignment
Lectura de cargos, acusación formal
Assume facts not in evidence
Supone hechos no comprobados
Atest
Dar fe
Attorney of record
Abogado que consta en acta
Bail bond
Bono de caución, fianza
Bail bondsman
Financista
Bail forfeiture
Confiscación de la caución
Bail exoneration
Descargo de la caución, exoneración de la caución
Bail reinstatement
Reposición de la caución
Bail revocation
Revocación de la caución
Bailiff
Alguacil
Bailment
Depósito, depósitos caucial
To the best of my knowledge and belief
Según mi leal saber y entender
Bench warrant
Orden de arresto judicial
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Bind (to)
Vincularse, obligarse
Bold oneself
Comprometerse, vincularse, obligarse
Bind over (to)
Consignar al tribunal superior
Blunt
Contundente
Bodily harm
Daños corporales
Book (to)
Fichar arresto
Bound over
Consignado al tribunal superior para ser juzgado
Brief
Escrito
Bring up for trial
Someter a juicio
Bring to Justice (to)
Capturar (police)
Burden of proof
Carga o peso de la prueba, obligación de comprobar
Calander
Calendario judicial
Calendar days
Días naturales
California Youth Authority
Correccional de Menores de California
Capital Punishment
Pena Capital
Carry into effect (to)
Poner en ejecución
Case heard and concluded
Causa conocida y resuelta
Case Law
Derecho jurisprudencial
Case settled
Causa resuelta
Challenge
Recusación
Challenge for cause
Recusación fundada
Chambers (verb)
Acusar
Charge (noun)
Acusación
Charge a jury (to)
Instruir al jurado
Circumstances evidence
Pruebas indirectas, pruebas indiciarias, pruebas presunciones
Claim (verb)
Afirmar, exigir, reclamar
Claim (noun)
Afirmación, reclamo, pretensión
Complainant
Querellante, demandante, denunciante, acusador
Complaint
Acusación formal
Compliance
Cumplimiento
Conclusive proof
Plena prueba, prueba incontestable
Concurrent sentence
Condenas simultáneas
Conditional release
Libertad condicional
Confiscation
Decomiso
Confront (verb)
Carear
Consolidate
Acumular las causas
Consolidate case
Causas acumuladas
Continuance
Aplazamiento
Conviction
Condena
Coroner
Médico forense
Corporal punishment
Pena corporal
Count
Cargo
Court appearance
Comparecencia judicial
Court-appointed attorney
Abogado de oficio
Court of higher jurisdiction
Tribunal de mayor instancia
Credit for time served (CTS)
Crédito por el plazo cumplido
Criminal record
Antecedentes penales
Cross-examination
Contrainterrogatorio
Default
Incumplimiento
Default Judgment
Fallo por falta de comparecencia
Defendant
Acusado, procesado
Defense Attorney
Abogado defensor
Defense Exhibit A
Prueba de descargo letra A
Deferred Entry of Judgment (DEJ)
Tratamiento en libertad
Determination of Priors
Determinación de condenas anteriores
Direct Examination
Interrogatorio directo
Discovery
Revelación de información
Discover Identity of Informer (to)
Revelar la identidad del informante
Dismiss
Sobreseer, declarar sin lugar, desestimar
Dismissal of the case
Sobreseimiento de una causa
Disposition
Resolución
Disregard
Hacer caso omiso, desconsiderar
District Attorney (DA)
Fiscal, Agente del ministerio público (MX)
Diversion
Tratamiento en libertad, desviación, remisión
Double Jeopardy
Doble enjuiciamiento
Drop the charges (to)
Retirar los cargos
Due Course of Law
Proceso legal vigente
Due Process of Law
Debido procesamiento legal, con las garantías procesales debidas
In Due Process
Con las garantías procesales
Duress
Coacción
Duty
Deber, obligación, competencia
Elaborate on (verb)
Dar detalles, explayarse
Enact (verb)
Promulgar, sancionar
Enactment
Promulgación de la ley
Encroachment
Usurpación, intrusión
Enforce
Ejecutar
Enforce a Law (to)
Aplicar una ley
Enforceable
Ejecutable
To Be Enforceable
Tener fuerza legal
Enforcement
Ejecución, cumplimiento
Enforcement of a Judgement
Ejecución de un fallo, ejecución de una sentencia
Enhancements
Factores que incrementan el castigo
Enjoin
Prohibir, mandar
Enter a Judgment (to)
Dictar sentencia, dictar un fallo
Enter a Plea (to)
Declararse
Evidence for the Defense
Pruebas de descargo
Evidence for the Prosecution
Pruebas de cargo
Evidentiary Hearing
Audiencia de probanza, vista probatoria
Evidentiary Period
Periodo de probanza, probanzas
Examination in Chief
Primer interrogatorio de testigo
Examination of witnesses
Interrogatorio de testigos
Excuse the Jury (to)
Despedir, ausentar al jurado
Exemplary Damages
Daños punitivos
Exhibit
Elemento de prueba, artículo de prueba
Expert Witness
Testigo pericial
Extension
Prórroga
Extenuating Circumstances
Circunstancias atenuantes
Eyewitnesses
Testigo presencial, testigo ocular
Failure to Appear (FTA)
Falta de comparecencia, incomparecencia
Fair and Just trial
Juicio imparcial y justo
False Arrest
Arresto ilegal
Fate
Suerte
Fee
Recargo, honorario (de un profesional)
Felony
Delito grave, delito mayor
Field Sobriety Test (FST)
Prueba de sobriedad en el sitio
Final Argument
Declaración de clausura, argumento final
Find Guilty (to)
Hallar Culpable
Finding
Hallazgo, determinación, conclusión (MX)
First Appeal
Recurso de segunda instancia
For the record
Para que conste en actas
Foreman of the Jury
Portavoz del jurado, presidente del jurado
Forfeit Bail
Perder la caución
Formal Probation
Libertad a prueba supervisada
Forensic Pathology
Medicina Forense
Forfeiture Petition
Petición de confiscación
Free on Bail
Libertad provisional bajo caución
Furlough
Permiso de salida, salida autorizada
Good Time
Crédito por buen comportamiento
Ground
Fundamentos, causal
Hate-crime
Delito motivado por prejuicios
Hearsay
Testimonio de terceros, testimonio de oídas, rumor
Hung Jury
Jurado en desacuerdo
Immaterial
Sin importancia
Impaneling of Jurors
Selección de jurado
Impeachment
Desacreditación, impugnación, juicio político (for presidents)
In Camera Hearing
Audiencia realizada en el despacho del juez
Indeterminate Sentence
Condena de duración indeterminada
Indictment
Acusación emitida por el Gran Jurado
Information
Acusación formal por la fiscalía
Initial Appearance
Comparecencia inicial
Injunction
Requerimiento judicial, mandato judicial, juicio de amparo
Inmate
Recluso
Insanity
Demencia, locura
Irrelevant
No pertinente
Judgment
Fallo, sentencia, decisión
Jump Bail
Quebrantar la caución
Jury Box
Tribuna del jurado
Jury Charge
Instrucciones al jurado
Jury Foreman
Portavoz del jurado, presidente del jurado
Jury Instructions
Instrucciones al jurado
Juvenil Court
Tribunal de menores
Juvenil Offender
Delincuente menor de edad
Knowingly
A sabiendas, a conciencia
Law Clerk
Secretario judicial
Law Enforcement Agency
Organismo de represión, organismo encargado de hacer cumplir la ley
Law Enforcement Officer
Agente del orden público
Law Firm
Bufete de abogados
Law of the Land
Derecho común
Laws
Legislaciones, disposición legales
Lawful Day
Día hábil
Lawsuit
Pleito, litigio, proceso judicial
Leading Question
Pregunta que sugiere la respuesta
Legal Act
Acto jurídico
Legal Aid
Asistencia letrada, asistencia legal
Legal Proceeding
Diligencia jurídica
Legal Year
Año Civil
Life Term
Cadena Perpetua, prisión perpetua
Lineup
Cuerda Sospechosos, rueda de presos
Malice
Dolo
Malice Aforethought
Alevosía, Intensión dolosa
Malicious Falsehood
Falsedad dolosa, falsedad intencionada
Marked for identification
Señalado para identificación
Mastermind
Autor intelectual
Material Evidence
Prueba substancial
Material Witness
Testigo importante
Miscarriage of Justice
Denegación de justicia
Misdemeanor
Delito menor
Mistrial
Juicio nulo
Mitigating Circumstances
Circunstancias atenuantes
Mitigation on Sentence
Atenuación de la condena
Motion
Pedimento, recurso, petición
Motion to Adjourn
Pedimento para levantar la sesión
Motion to Ammend the Complaint
Pedimento para modificar la Acusación formal
Motion to Appoint Expert Witnesses
Pedimento para nombrar testigos periciales
Motion to Consolidate
Pedimento para acumular las causas, incidente de acumulación de procesos
Motion to Continue
Pedimento de aplazamiento
Motion to Determine Present Sanity
Pedimento para determinar la cordura actual
Motion to Exclude Witnesses
Pedimento para excluir Testigos
Motion to Discover
Pedimento de revelación
Motion to Dismiss
Pedimento de sobreseimiento, incidente de nulidad
Motion to Disqualify Judge for Cause (“Papering”)
Pedimento de inhibitoria, pedimento para inhabilitar al juez por causa legal
Motion to Name Attorney
Pedimento de nombramiento de abogado
Motion to Preclude
Pedimento para prevenir
Motion to Quash Indictment
Pedimento para anular la causa formal
Motion to Reduce Bail
Pedimento para reducir la fianza, recurso para reducir el monto de la caución
Motion to Set Aside
Pedimento para dejar sin efecto
Motion to Suppress Evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion for a Change of Venue
Pedimento para cambiar la jurisdicción
Motion for a Direct Verdict
Pedimento para un veredicto dictado por el juez
Motion for Diversion
Pedimento de tratamiento en libertad, pedimento remisión
Motion for Judgment on the Pleadings
Pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
Motion for Revocation of Probation
Pedimento para revocar la libertad a prueba
Motion for Severance of Offenses
Pedimento para la separación de los delitos
Motion for Severance of Defendants
Pedimento para la separación de los coacusados
Move (verb)
Peticionar, pedir, promover
Mug Shots
Fotografía de presos
Naked Confession
Confesión sin confirmación
Namely
A saber
Nature
Carácter, índole, naturaleza
Neglect of Official Duty
Incumplimiento de un deber oficial
Negligence in Law
Negligencia procesal
Non-bailable Offense
Delito no caucionable
Non-custodial Measure
Sanción no privativa de la libertad
Non-responsive Answer
Respuesta no atingente
Nolo Contedere/no Contest Plea
Declaración de no me opongo
No Time Waiver Case
Causa en que no se ha renunciado al plazo
Null
Nulo, sin valor
Null and Void
Nulo y sin efecto
Object (verb)
Protestar, oponerse
Objection Sustained
Protesta aceptada, protesta acogida
Objection Overruled
Protesta rechazada, protesta denegada
Off Calendar
Removida de la lista de causas
Off the Record
Extraoficialmente, sin que conste en actas
Offended Party
Parte agraviada, parte perjudicada
Offender
Delincuente
Offer an Exhibit
Presentar como prueba
Officer
Agente (policía), funcionario (administrative), oficial (ejército)
On the Merits
El caso en si
Open Court
Tribunal en pleno
Opening Statement
Declaración de apertura, declaración inicial
Opinion Evidence
Prueba pericial
Opinion of Counsel
Dictamen Jurídico
Order of Business
Orden del día
Ordinance
Ordenanza
Ordinary Care
Diligencia razonable
Organized Crime
Delincuencia organizada, sindicato del crimen, mafia
Over-crowding
Superpoblación, hacinamiento, saturación
Overrule
Revocar, declarar sin lugar, denegar, rechazar
Own Recognizance (OR)
Bajo palabra de honor, libertad provisional bajo protesta
Parole
Libertad preparatoria
Parole Board
Junta de libertad preparatoria
Parolee
Habiente de libertad preparatoria
Pasa a Judgement (to)
Pronunciar un fallo
Pass for Cause
No hacer recusación por causa
Penalty Assessment (PA)
Impuesto Penal, recargo judicial
People
Fiscalía, parte acusadora
People’s Exhibit 1
Prueba de cargo número 1
Peremptory Challenge
Recusación sin causa
Perfidy
Ventaja
Perform a Duty (to)
Cumplir un deber
Perpetrator
Autor material
Placement
Asignación
Plaintiff
Querellante (Criminal), parte demandante (civil)
Plea
Declaración
Plead Straight Up
Declararse culpable tal cual se le causa
Points and Authorities
Jurisprudencia
Post Bail
Depositar caución, poner la fianza
Postponement
Aplazamiento, prórroga
Power of Appointment
Facultad de nombrar
Power of Attorney
Poder notarial, poder de representación
Preliminary Investigation
Averiguación previa
Preliminary Rulings
Cuestiones prejudiciales
Presumption
Presunción
Prima Facie Proof
Prueba presunta, suficiente a primera vista
Principal
Autor material
Priorable Offense
Delito Acumulativo
Probable Cause
Motivo fundado
Probation
Libertad a prueba, condena condicional (MX)
Probation Officer
Agente de libertad a prueba
Proceedings
Diligencias, actas
Process-server
Agente judicial, portador de citaciones
Pro Per
Auto representación, en propia persona
Proper Evidence
Pruebas Admisibles
Prosecute (to)
Enjuiciar, procesar, someter a juicio
Prosecution
Ministerio público, fiscalía
Prospective
Potencial, posible
Public Defender
Defensor público
Pull the Time Waiver (to)
Rescindir la renuncia del plazo
Pursuance
Cumplimiento
Put it to you (I)
Diga si es cierto que
Quash
Anular, invalidar, abrogar
Questioning
Interrogatorio
Raid
Redada policial
Rap Sheet
Prontuario, lista de arrestos
Reading the Complaint
Lectura de la denuncia
Reason of (By)
A causa de
Reasonable Grounds
Motivos fundados
Rebuttal
Refutación, impugnación de la prueba
Recognizance
Caución juratoria (MX/Puerto Rico)
Red-handed
In fraganti
Re-cross Examination
Segundo contrainterrogatorio
Re-Direct Examination
Repregunta, segundo interrogatorio directo
Release (to)
Poner en libertad, liberar, dejar en libertad
Release on Bail
Libertad provisional bajo caución, libertad bajo caución
Release on One’s O.R.
Libertad provisional bajo protesta
Remand
Consignar
Remand in Custody (to)
Dictar auto de prisión preventiva
Remedial Measure
Medida correctiva
Repeat Offender
Reincidente
Residential Program
Programa para internados
Restitution
Resarcimiento, devolución
Restraining Order
Orden de prohibición
Reversal of a judgement
Revocación de una sentencia
Right to Councel
Derecho a asistencia letrada
Riot
Motín, tumulto, revuelta
Rioter
Amotinador, alborotador