Criminal Cases Terms Flashcards
Absolución
Acquittal
Afirmar
Affirm
When the appellate court agrees with the decision from the trial court.
Defensa afirmativa
Explicación de un delito que hace que el acto no sea delictivo, como la coacción, o que modifica la condena, como el acaloramiento pasional o la demencia. La carga de la prueba recae sobre el acusado.
Affirmative Defense
An explanation for a crime that makes the act noncriminal, such as duress, or that changes the sentence, such as heat of passion or insanity. The defendant has the burden of proving the defense by a preponderance of the evidence.
Monitor de tobillo
Ankle monitor
Apelación
Appeal
Lectura de cargos
Arraignment
Arresto
Arrest
Orden de arresto
Arrest Warrant
Fianza
Bail
Audiencia de fianza
Bail hearing
Agente de fianzas
Bail Bondsman
Juicio a puerta cerrada, juicio sin jurado
Bench Trial
Orden de arresto del juez, orden de comparecencia
Bench Warrant
What is the difference between “arrest warrant” and “bench warrant”
An “arrest warrant” is issued to apprehend a suspect involved in a suspected crime, while a “bench warrant” is issued to compel the appearance of someone who has failed to meet a court’s previous orders, such as attending a scheduled court date. Both types of warrants authorize law enforcement to take the individuals into custody, but they are issued in different circumstances.
Más Allá de Toda Duda Razonable
Beyond a Reasonable Doubt
Fianza o garantía
Bond
Registro de Detención, proceso de detención.
Booking
Alegato, informe breve
Brief
Carga de la Prueba, carga de la evidencia
Burden of Proof
Cambio de declaración
Change of plea
Cargos, acusación
Charges
Citación, multa
Citation
Caso civil
Civil
Delito menor clase “A”
Class “A” Misdemeanor
Delito mayor clase “C”
Class “C” felony
Argumento de clausura, Alegato final
Closing argument
Denuncia, demanda
Complaint
Servicio comunitario
Community work service
Condiciones de liberación
Condition of release
Desacato al Tribunal, Desobediencia al Tribunal
Contempt of Court
Condena, sentencia
Conviction
Crimen, delito
Crime
Sistema de justicia penal
Criminal Justice System
Contrainterrogatorio, Interrogatorio Cruzado
Cross-Examination
Custodia, arresto
Custody
Acusado
Defendant
Descubrimiento, revelación de pruebas
Discovery
Fiscal del Distrito
District attorney / Prosecutor
Doble riesgo, doble enjuiciamiento
Double Jeopardy
División de Vehículos Motorizados
Division of Motor Vehicles (DMV)
Conducir bajo los efectos del alcohol o drogas.
Driving under the influence (DUI)
Dispositivo de monitoreo electrónico
Electronic monitoring device
Pruebas o evidencia
Evidence
Audiencia probatoria /
Audiencia de pruebas
Evidentiary Hearing
Delincuente, criminal condenado
Felon
Delito grave
Felony
Multa
Fine
Primera comparecencia / Primera audiencia
First Appearance
Permiso de salida / Licencia penitenciaria.
Furloughs
Tiempo Bueno / Reducción de condena por buen comportamiento.
Good Time
Gran Jurado / Jurado de Acusación.
Grand Jury
Culpable
Guilty
Casa de Media Estancia / Centro Residencial Comunitario (CRC)
Halfway House also known as Community Residential Center (CRC)
Jurado en Desacuerdo / Jurado en Empate
Hung Jury
Dispositivo de bloqueo del encendido / Dispositivo de interbloqueo de encendido (DUI)
Ignition interlock device.
Consentimiento tácito / Consentimiento implícito
Implied consent
Encarcelado / Preso
Incarcerated.
Acta de Acusación
Indictment
Información / Cargos
Information
Infracción / Contravención
Infraction
Investigar / Investigación
Investigate / Investigation
Cárcel / Prisión
Jail
Juez
Judge
Sentencia / Fallo
Judgement
Jurisdicción / Competencia
Jurisdiction
Jurado / Tribunal de jurado
Jury
Instrucciones del jurado / Instrucciones del tribunal del jurado
Jury instructions.
Jueces de Paz / Jueces de Magistratura
Magistrate Judges.
Derechos de Miranda
Miranda rights or Miranda warning.
Delito menor
Misdemeanor
Juicio Nulo / Juicio Anulado
Mistrial
Moción / Petición
Motion
No Contest / Nolo Contendere
Please note that “Nolo contendere” is a Latin legal term commonly used in the United States and may not have a direct equivalent in some other legal systems.
No me opongo / Nolo contendere.
No Culpable
Not Guilty
Delincuente
Offender
Audiencia omnibus / Audiencia previa al juicio
Omnibus hearing
Sentencia abierta / Pena a discreción del juez.
Open Sentencing
Declaración de apertura
Opening Statement
Argumento Oral / Alegato Oral
Oral Argument
Ordenanza / Reglamento municipal
Ordinance
Anular / Revocar
Overturn
Bajo palabra / Libertad bajo palabra.
Own Recognizance (OR)
Libertad Condicional
Parole
Libertad condicional discrecional
Discretionary Parole
Libertad condicional obligatoria
Mandatory Parole
Junta de Libertad Condicional
Parole board
Penalidades / Sanciones
Penalties
Desafío perentorio.
Al elegir un jurado, cada parte puede rechazar un número fijo de posibles jurados sin dar ninguna razón. En Alaska, cada parte puede también recusar perentoriamente al juez asignado al principio del caso, sin dar ninguna razón.
Peremptory Challenge.
Petición para Revocar la Libertad Condicional.
Petition to Revoke Probation
Declaración o Alegato
Plea
Acuerdo de Declaración / Acuerdo de Culpabilidad
Plea Agreement / Plea Bargain / Plea Deal
Post-Conviction Relief
Recurso de Post condena
Examen Preliminar / Audiencia Preliminar
Preliminary Examination
Informe antes de la sentencia / Informe previo a la condena
Pre-sentence Report
Prisión / Penitenciaria
Prison
Causa Probable / Motivo Fundado
Probable Cause
Libertad condicional / Suspensión de la condena
Probation
Oficial de Libertad Condicional
Probation Officer
Fiscal
Prosecutor
Defensor Público
Public defender
Restitución / Compensación
Restitution
Audiencia de Revocación / Audiencia de Anulación
Revocation Hearing
Regla 5 / Norma 5
Rule 5
Reglas de prueba / Reglas de evidencia.
Rules of Evidence
Fianza garantizada
Secured Bond
Sentencia / Condena
Sentence
Audiencia de sentencia / Audiencia de condena
Sentencing Hearing
Notificar / Cumplir (una condena)
Serve
Juicio rápido / Juicio sin dilaciones indebidas
Speedy Trial
Seguro SR-22 / Seguro de responsabilidad financiera SR-22
SR-22 Insurance
Estipulación / Acuerdo de las partes
Stipulation
Citación / Citación judicial
Subpoena
Citación / Orden de comparecencia
Summons
Suprimir / Excluir
Suppress
Recargo / Sobrecargo
Surcharge
Suspensión de entrada del fallo / Suspensión de la imposición de la sentencia
Suspended Entry of Judgment (SEJ)
Imposición suspendida de la sentencia / Condena con imposición suspendida
Suspended Imposition of Sentence (SIS)
Fiador / Avalista
Surety
Sentencia suspendida / Condena suspendida
Suspended Sentence
Custodio de terceros / Tercero responsable
Third Party Custodian
Tiempo cumplido
Time Served
Juicio / Proceso judicial
Trial
Juez de primera instancia / Juez de tribunal de juicio
Trial Court Judge
Fianza de comparecencia no garantizada
Unsecured Appearance Bond
Veredicto
Verdict
Victima
Victim
Infraccion / Violacion
Violation