Contract 2 Flashcards
платежи в размере
payments at the rate of
при отсутствии обоснованных претензий
provided there are no grounded claims
платежи будут производиться
payments are to be effected
для дальнейшей транспортировки средствами железной дороги
for further transportation by means of railways
в течение 30 дней с даты получения
within 30 days of the date of receipt
полный комплект чистых бортовых коносаментов, выписанных назначением порт РФ
complete set of “clean-on board” Bills of Lading issued destination port RF
с обязательным указанием номера контракта и транса
Contract number and Trans number are to be indicated
гарантийное письмо Продавца о качестве и комплектности
Sellers’ letter of guarantee certifying good quality and delivery
в соответствии со статьей 9
in accordance with Clause 9
техническая документация, предусмотренная в статье 10
the technical documentation provided for in Clause 10
оплата производится только за комплектную поставку
Payment is to be effected only for complete delivery
по истечении гарантийного срока
upon expiration of the guarantee period
при отсутствии обоснованных претензий
provided there are no grounded claims
право на удержание при оплате инкассо
The right to deduct while effecting payment for collection
указанная оговорка
the afore-said reservation