Contract 2 Flashcards

1
Q

платежи в размере

A

payments at the rate of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

при отсутствии обоснованных претензий

A

provided there are no grounded claims

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

платежи будут производиться

A

payments are to be effected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

для дальнейшей транспортировки средствами железной дороги

A

for further transportation by means of railways

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

в течение 30 дней с даты получения

A

within 30 days of the date of receipt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

полный комплект чистых бортовых коносаментов, выписанных назначением порт РФ

A

complete set of “clean-on board” Bills of Lading issued destination port RF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

с обязательным указанием номера контракта и транса

A

Contract number and Trans number are to be indicated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

гарантийное письмо Продавца о качестве и комплектности

A

Sellers’ letter of guarantee certifying good quality and delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

в соответствии со статьей 9

A

in accordance with Clause 9

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

техническая документация, предусмотренная в статье 10

A

the technical documentation provided for in Clause 10

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

оплата производится только за комплектную поставку

A

Payment is to be effected only for complete delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

по истечении гарантийного срока

A

upon expiration of the guarantee period

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

при отсутствии обоснованных претензий

A

provided there are no grounded claims

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

право на удержание при оплате инкассо

A

The right to deduct while effecting payment for collection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

указанная оговорка

A

the afore-said reservation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

следующим образом

A

as follows

17
Q

расходы Банка страны Продавца за счет Продавца

A

all expenses of the Bank of the Sellers’ country to be borne by the Sellers

18
Q

франко-завод, с завода

A

EXW - EX Works

19
Q

свободно у перевозчика (в поименованном пункте)

A

FC - Free Carrier… named point

20
Q

франко-вагон, свободно в вагоне или на платформе

A

FOR/FOT - Free on Rail/Truck

21
Q

свободно в аэропорту

A

FOA - FOB Airport

22
Q

свободно вдоль борта судна

A

FAS - Free Alongside Ship

23
Q

свободно на борту судна

A

FOB - Free on Board

24
Q

КАФ - стоимость и фрахт

A

CFR - C and F - Cost and Freight

25
Q

СИФ - стоимость, страхование, фрахт

A

CIF - Cost, Insurance, Freight

26
Q

фрахт / провозная плата оплачены до…

A

Freight/Carriage Paid To

27
Q

фрахт / провозная плата и страхование оплачены до…

A

Freight/Carriage and Insurance Paid To

28
Q

с судна

A

Hx Ship

29
Q

с пристани

A

Hx Quay

30
Q

поставлено на границе

A

DAF - Delivered at Frontier

31
Q

поставлено с оплатой пошлины

A

DDP - Delivered Duty Paid

32
Q

Поставка по настоящему контракту должна быть произведена

A

The delivery under the present Contract is to be effected

33
Q

К указанным срокам оборудование должно быть изготовлено, испытано, упаковано и поставлено

A

By the specified time the equipment is to have been manufactured, tested, packed and delivered

34
Q

Датой поставки считается дата «чистого» бортового коносамента, дата штемпеля на железнодорожной накладной пограничной станции, принявшей груз, дата авианакладной, дата почтовой квитанции

A

The date of delivery is considered the date of «Clean on Board» Bill of Lading, the date-stamped on the Railway Bill of the frontier station which received the cargo, the date of Air Way Bill, or the date of the parcel receipt.