Conjugation of pa’al verbs 1 Flashcards

1
Q

I eat (m)

A

אני אוכל

Ani ochel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

You eat (m.sg)

A

אתה אוכל

Ata ochel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He eats

A

הוא אוכל

Hu ochel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I eat (f)

A

אני אוכלת

Ani ochelet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You eat (f.sg)

A

את אוכלת

At ochelet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She eats

A

היא אוכלת

He ochelet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

We eat (m)

A

אנחנו אוכלים

Anachnu ochlim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

You eat (m.pl)

A

אתם אוכלים

Atem ochlim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They eat (m)

A

הם אוכלים

Hem ochlim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We eat (f)

A

אנחנו אוכלות

Anachnu ochlot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

You eat (f.pl)

A

אתן אוכלות

Aten ochlot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

They eat (f)

A

הן אוכלות

Hen ochlot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I ate

A

אכלתי

Achalti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

We ate

A

אכלנו

Achalnu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You ate (m.sg)

A

אכלת

Achalta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You ate (f.sg)

A

אכלת

Achalt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

You ate (m.pl)

A

אכלתם

Achaltem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You ate (f.pl)

A

אכלתן

Achalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

He ate

A

אכל

Achal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

She ate

A

אכלה

Achla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

They ate

A

אכלו

Achlu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’ll eat

A

אוכל

Ochal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

We’ll eat

A

נאכל

Nochal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

You’ll eat (m.sg)

A

תאכל

Tochal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

You’ll eat (f.sg)

A

תאכלי

Tochli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

You’ll eat (f.pl)

A

תאכלנה

Tochalna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

He’ll eat

A

יאכל

Yochal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

She’ll eat

A

תאכל

Tochal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

They’ll eat (m)

A

יאכלו

Yochlu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

They’ll eat (f)

A

תאכלנה

Tochalna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Eat! (To a man)

A

אכל

Echol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Eat! (To a woman)

A

אכלי

Ichli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Eat! (To women)

A

אכלנו

Echolna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I drink (m)

A

אני שותה

Ani shote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

You drink (m.sg)

A

אתה שותה

Ata shote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

He drinks

A

הוא שותה

Hu shote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I drink (f)

A

אני שותה

Ani shota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

You drink (f.sg)

A

את שותה

At shota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

She drinks

A

היא שותה

He shota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

You drink (m.pl)

A

אתם שותים

Atem shotim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

They drink (m)

A

הם שותים

Hem shotim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

We drink (f)

A

אנחנו שותות

Anachnu shotot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

You drink (f.pl)

A

אתן שותות

Aten shotot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

They drink (f)

A

הן שותות

Hen shotot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

I drank

A

שתיתי

Shatiti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

We drank

A

שתינו

Shatinu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

You drank (f.sg)

A

שתית

Shatit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

You drank (m.pl)

A

שתיתם

Shtitem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

You drank (f.pl)

A

שתיתן

Shtiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

He drank

A

שתה

Shata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

She drank

A

שתתה

Shateta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

They drank

A

שתו

Shatu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

I’ll drink

A

אשתה

Eshte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

You’ll drink (m.sg)

A

תשתה

Tishte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

You’ll drink (f.sg)

A

תשתי

Tishti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

You’ll drink (m.pl)

A

תשתו

Tishtu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

You’ll drink (f.pl)

A

תשתינה

Tishtena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

He’ll drink

A

ישתה

Yishte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

She’ll drink

A

תשתה

Tishte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

They’ll drink (m)

A

ישתו

Yishtu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Drink! (To a man)

A

שתה

Shte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Drink! (To a woman)

A

שתי

Shti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Drink! (To men)

A

שתו

Shtu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Drink! (To women)

A

שתינה

Shtena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

I like / love (m)

A

אני אוהב

Ani ohev

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

You like / love (m.sg)

A

אתה אוהב

Ata ohev

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

He likes / loves

A

הוא אוהב

Hu ohev

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

I like / love (f)

A

אני אוהבת

Ani ohevet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

You like / love (f.sg)

A

את אוהבת

At ohevet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

She likes / loves

A

היא אוהבת

He ohevet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

We like / love (m)

A

אנחנו אוהבים

Anachnu ohavim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

You like / love (m.pl)

A

אתם אוהבים

Atem ohavim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

They like / love (m)

A

הם אוהבים

Hem ohavim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

We like / love (f)

A

אנחנו אוהבות

Anachnu ohavot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

You like / love (f.pl)

A

אתן אוהבות

Aten ohavot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

They like / love (f)

A

הן אוהבות

Hen ohavot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

I liked / loved

A

אהבתי

Ahavti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

We liked / loved

A

אהבנו

Ahavnu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

You liked / loved (m.sg)

A

אהבת

Ahavta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

You liked / loved (f.sg)

A

אהבת

Ahavt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

You liked / loved (m.pl)

A

אהבתם

Ahavtem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

You liked / loved (f.pl)

A

אהבתן

Ahavten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

He liked / loved

A

אהב

Ahav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

She liked / loved

A

אהבה

Ahava

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

They liked / loved

A

אהבו

Ahavu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

I’ll like / love

A

אוהב

Ohav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

We’ll like / love

A

נאהב

Nohav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

You’ll like / love (m.sg)

A

תאהב

Tohav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

You’ll like / love (f.sg)

A

תאהבי

Tohavi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

You’ll like / love (m.pl)

A

תאהבו

Tohavu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

You’ll like / love (f.pl)

A

תאהבנה

Tohavna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

He’ll like / love

A

יאהב

Yohav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

She’ll like / love

A

תאהב

Tohav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

They’ll like / love (m)

A

יאהבו

Yohavu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

They’ll like / love (f)

A

תאהבנה

Tohavna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Like! / love! (To a man)

A

אהב

Ehav

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Like! / love! (To a woman)

A

אהבי

Ehevi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Like! / love! (To men)

A

אהבו

Ehevu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Like! / love! (To women)

A

אהבנה

Ehavna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

I go (m)

A

אני הולך

Ani holech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

You go (m.sg)

A

אתה הולך

Ata holech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

He goes

A

הוא הולך

Hu holech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

I go (f)

A

אני הולכת

Ani holechet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

You go (f.sg)

A

את הולכת

At holechet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

She goes

A

היא הולכת

He holechet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

We go (m)

A

אנחנו הולכים

Anachnu holchim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

You go (m.pl)

A

אתם הולכים

Atem holchim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

They go (m)

A

הם הולכים

Hem holchim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

We go (f)

A

אנחנו הולכות

Anachnu holchot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

You go (f.pl)

A

אתן הולכת

Aten holchot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

They go (f.pl)

A

הן הולכות

Hen holchot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I went

A

הלכתי

Halachti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

We went

A

הלכנו

Halachnu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

You went (m.sg)

A

הלכת

Halachta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

You went (f.sg)

A

הלכת

Halacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

You went (m.pl)

A

הלכתם

Halachtem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

You went (f.pl)

A

הלכתן

Halachten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

He went

A

הלך

Halach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

She went

A

הלכה

Halcha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

They went

A

הלכו

Halchu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

I’ll go

A

אלך

Elech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

We’ll go

A

נלך

Nelech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

You’ll go (m.sg)

A

תלך

Telech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

You’ll go (f.sg)

A

תלכי

Telchi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

You’ll go (m.pl)

A

תלכו

Telchu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

You’ll go (f.sg)

A

תלכנה

Telachna
Telechna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

He’ll go

A

ילך

Yelech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

She’ll go

A

תלך

Telech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

They’ll go (m)

A

ילכו

Yelchu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

They’ll go (f)

A

תלכנה

Telachna
Telechna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Go! (To a man)

A

לך

Lech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Go! (To a woman)

A

לכי

Lechi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Go! (To men)

A

לכו

Lechu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Go! (To women)

A

לכנה

Lechna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

You’ll drink (f)

A

תשתינה

Tishtena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

We’ll drink

A

נשתה

Nishte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

I run (m)

A

אני רץ

Ani ratz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

You run (m.sg)

A

אתה רץ

Ata ratz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

He runs

A

הוא רץ

Hu ratz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

I run (f)

A

אני רצה

Ani ratza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

You run (f.sg)

A

את רצה

At ratza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

She runs

A

היא רצה

He ratza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

We run (m)

A

אנחנו רצים

Anachnu ratzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

You run (m.pl)

A

אתם רצים

Atem ratzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

They run (m)

A

הם רצים

Hem ratzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

We run (f)

A

אנחנו רצות

Anachnu ratzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

You run (f.pl)

A

אתן רצות

Aten ratzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

They run (f)

A

הן רצות

Hen ratzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

I ran

A

רצתי

Ratzti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

We ran

A

רצנו

Ratznu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

You ran (m.sg)

A

רצת

Ratzta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

You ran (f.sg)

A

רצת

Ratzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

You ran (m.pl)

A

רצתם

Ratztem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

You ran (f.pl)

A

רצתן

Ratzten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

He ran

A

רץ

Ratz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

She ran

A

רצה

Ratza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

They ran

A

רצו

Ratzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

I’ll run

A

ארוץ

Arutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

We’ll run

A

נרוץ

Narutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

You’ll run (m.sg)

A

תרוץ

Tarutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

You’ll run (f.sg)

A

תרוצו

Tarutzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

You’ll run (m.pl)

A

תרוצו

Tarutzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

You’ll run (f.pl)

A

תרוצנה
Tarotzna

תרוצינה
Terutzena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

He’ll run

A

ירוץ

Yarutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

She’ll run

A

תרוץ

Tarutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

They’ll run (m)

A

ירוצו

Yarutzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

They’ll run (f)

A

תרוצנה
Tarotzna

תרוצינה
Terutzena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Run! (To a man)

A

רוץ

Rutz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Run! (To a woman)

A

רוצי

Rutzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Run! (To men)

A

רוצו

Rutzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Run! (To women)

A

רוצנה
Rotzna

רוצינה
Rutzena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

I want (m)

A

אני רוצה

Ani rotze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

You want (m.sg)

A

אתה רוצה

Ata rotze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

He wants

A

הוא רוצה

Hu rotze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

I want (f)

A

אני רוצה

Ani rotza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

You want (f.sg)

A

את רוצה

At rotza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

She wants

A

היא רוצה

He rotza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

We want (m)

A

אנחנו רוצים

Anachnu rotzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

You want (m.pl)

A

אתם רוצים

Atem rotzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

They want (m)

A

הם רוצים

Hem rotzim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

We want (f)

A

אנחנו רוצות

Anachnu rotzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

You want (f.pl)

A

אתן רוצות

Aten rotzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

They want (f)

A

הן רוצות

Hen rotzot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

I wanted

A

רציתי

Ratziti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

We wanted

A

רצינו

Ratzinu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

You wanted (m.sg)

A

רצית

Ratzita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

You wanted (f.sg)

A

רצית

Ratzit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

You wanted (m.pl)

A

רציתם

Retzitem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

You wanted (f.pl)

A

רציתן

Retziten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

He wanted

A

רצה

Ratza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

She wanted

A

רצתה

Ratzta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

They wanted

A

רצו

Ratzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

I’ll want

A

ארצה

Ertze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

We’ll want

A

נרצה

Nirtze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

You’ll want (m.sg)

A

תרצה

Tirtze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

You’ll want (f.sg)

A

תרצי

Tirtzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

You’ll want (m.pl)

A

תרצו

Tirtzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

You’ll want (f.pl)

A

תרצינה

Tirtzena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

He’ll want

A

ירצה

Yirtze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

She’ll want

A

תרצה

Tirtze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

They’ll want (m)

A

ירצו

Yirtzu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

They’ll want (f)

A

תרצינה

Tirtzena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Want! (To a man)

A

רצה

Retze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

Want! (To a woman)

A

רצי

Retzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Want! (To men)

A

רצו

Retzu

206
Q

Want! (To women)

A

רצינה

Retzena

207
Q

I write (m)

A

אני כותב

Ani kotev

208
Q

You write (m.sg)

A

אתה כותב

Ata kotev

209
Q

He writes

A

הוא כותב

Hu kotev

210
Q

I write (f)

A

אני כותבת

Ani kotevet

211
Q

You write (f.sg)

A

את כותבת

At kotevet

212
Q

She writes

A

היא כותבת

He kotevet

213
Q

We write (m)

A

אנחנו כותבים

Anachnu kotvim

214
Q

You write (m.pl)

A

אתם כותבים

Atem kotvim

215
Q

They write (m)

A

הם כותבים

Hem kotvim

216
Q

We write (f)

A

אנחנו כותבות

Anachnu kotvot

217
Q

You write (f.pl)

A

אתן כותבות

Aten kotvot

218
Q

They write (f)

A

הן כותבות

Hen kotvot

219
Q

I wrote

A

כתבתי

Katavti

220
Q

We wrote

A

כתבנו

Katavnu

221
Q

You wrote (m.sg)

A

כתבת

Katavta

222
Q

You wrote (f.sg)

A

כתבה

Katva

223
Q

You wrote (m.pl)

A

כתבתם

Ktavtem

224
Q

You wrote (f.pl)

A

כתבתן

Ktavten

225
Q

He wrote

A

כתב

Katav

226
Q

She wrote

A

כתבה

Katva

227
Q

They wrote

A

כתבו

Katvu

228
Q

I’ll write

A

אכתוב

Echtov

229
Q

We’ll write

A

נכתוב

Nichtov

230
Q

You’ll write (m.sg)

A

תכתוב

Tichtov

231
Q

You’ll write (f.sg)

A

תכתבי

Tichtevi

232
Q

You’ll write (m.pl)

A

תכתבו

Tichtevu

233
Q

You’ll write (f.pl)

A

תכתבנה

Tichtovna

234
Q

He’ll write

A

יכתוב

Yichtov

235
Q

She’ll write

A

תכתב

Tichtov

236
Q

They’ll write (m)

A

יכתבו

Yichtevu

237
Q

They’ll write (f)

A

תכתובנה

Tichtovna

238
Q

Write! (To a man)

A

כתב

Ktov

239
Q

Write! (To a woman)

A

כתבי

Kitvi

240
Q

Write! (To men)

A

כתוב

Kitvu

241
Q

Write! (To women)

A

כתובנה

Ktovna

242
Q

I count (f)

A

אני סופרת

Ani soferet

243
Q

You count (f.sg)

A

את סופרת

At soferet

244
Q

She counts

A

היא סופרת

He soferet

245
Q

We count (m)

A

אנחנו סופרים

Anachnu sofrim

246
Q

You count (m.pl)

A

אתם סופרים

Atem sofrim

247
Q

They count (m)

A

הם סופרים

Hem sofrim

248
Q

We count (f)

A

אנחנו סופרות

Anachnu sofrot

249
Q

You count (f.pl)

A

אתן סופרות

Aten sofrot

250
Q

They count (f)

A

הן סופרות

Hen sofrot

251
Q

I counted

A

ספרתי

Safarti

252
Q

We counted

A

ספרנו

Safarnu

253
Q

You counted (m.sg)

A

ספרת

Safarta

254
Q

You counted (f.sg)

A

ספרת

Safart

255
Q

You counted (m.pl)

A

ספרתם

Sfartem

256
Q

You counted (f.pl)

A

ספרתן

Sfarten

257
Q

He counted

A

ספר

Safar

258
Q

She counted

A

ספרה

Safra

259
Q

They counted

A

ספרו

Safru

260
Q

I’ll count

A

אספר

Espor

261
Q

We’ll count

A

נספר

Nispor

262
Q

You’ll count (m.sg)

A

תספר

Tispor

263
Q

You’ll count (f.sg)

A

תספרי

Tisperi

264
Q

You’ll count (m.pl)

A

תספרו

Tisperu

265
Q

You’ll count (f.pl)

A

תספרנה

Tisporna

266
Q

He’ll count

A

יספר

Yispor

267
Q

She’ll count

A

תספר

Tispor

268
Q

They’ll count (m)

A

יספרו

Yisperu

269
Q

They’ll count (f)

A

תספרנה

Tisporna

270
Q

Count! (To a man)

A

ספר

Sfor

271
Q

Count! (To a woman)

A

ספרי

Sifri

272
Q

Count! (To men)

A

ספרו

Sifru

273
Q

Count! (To women)

A

ספרנה

Sforna

274
Q

I meet / encounter (m)

A

אני פוגש

Ani pogesh

275
Q

You meet / encounter (m.sg)

A

אתה פוגש

Ata pogesh

276
Q

He meets / encounters

A

הוא פוגש

Hu pogesh

277
Q

I meet / encounter (f)

A

אני פוגשת

Ani pogeshet

278
Q

You meet / encounter (f.sg)

A

את פוגשת

At pogeshet

279
Q

She meets / encounters

A

היא פוגשת

He pogeshet

280
Q

We meet / encounter (m)

A

אנחנו פוגשים

Anachnu pogshim

281
Q

You meet / encounter (m.pl)

A

אתם פוגשים

Atem pogshim

282
Q

They meet / encounter (m)

A

הם פוגשים

Hem pogshim

283
Q

We meet / encounter (f)

A

אנחנו פוגשות

Anachnu pogshot

284
Q

You meet / encounter (f.pl)

A

אתן פוגשות

Aten pogshot

285
Q

They meet / encounter (f)

A

הן פוגשות

Hen pogshot

286
Q

I met / encountered

A

פגשתי

Pagashti

287
Q

We met / encountered

A

פגשנו

Pagashnu

288
Q

You met / encountered (m.sg)

A

פגשת

Pagashta

289
Q

You met / encountered (f.sg)

A

פגשת

Pagasht

290
Q

You met / encountered (m.pl)

A

פגשתם

Pgashtem

291
Q

You met / encountered (f.pl)

A

פגשתן

Pgashten

292
Q

He met / encountered

A

פגש

Pagash

293
Q

She met / encountered

A

פגשה

Pagsha

294
Q

They met / encountered

A

פגשו

Pagshu

295
Q

I’ll meet / encounter

A

אפגוש

Efgosh

296
Q

We’ll meet / encounter

A

נפגוש

Nifgosh

297
Q

You’ll meet / encounter (m.sg)

A

תפגוש

Tifgosh

298
Q

You’ll meet / encounter (f.sg)

A

תפגשי

Tifgeshi

299
Q

You’ll meet / encounter (m.pl)

A

תפגשו

Tifgeshu

300
Q

You’ll meet / encounter (f.pl)

A

תפגושנה

Tifgoshna

301
Q

He’ll meet / encounter

A

יפגוש

Yifgosh

302
Q

She’ll meet / encounter

A

תפגוש

Tifgosh

303
Q

They’ll meet / encounter (m)

A

יפגשו

Yifgeshu

304
Q

They’ll meet / encounter (f)

A

תפגושנה

Tifgoshna

305
Q

Meet! / encounter! (To a man)

A

פגוש

Pgosh

306
Q

Meet! / encounter! (To women)

A

פגושנה

Pgoshna

307
Q

Eat! (To men)

A

אכלו

Ichlu

308
Q

We drink (m)

A

אנחנו שותים

Anachnu shotim

309
Q

You drank (m.sg)

A

שתית

Shatita

310
Q

I count (m)

A

אני סופר

Ani sofer

311
Q

You count (m.sg)

A

אתה סופר

Ata sofer

312
Q

He counts

A

הוא סופר

Hu sofer

313
Q

I cry / weep (m)

A

אני בוכה

Ani boche

314
Q

You cry / weep (m.sg)

A

אתה בוכה

Ata boche

315
Q

He cries / weeps

A

הוא בוכה

Hu boche

316
Q

I cry / weep (f)

A

אני בוכה

Ani boche

317
Q

You cry / weep (f.sg)

A

את בוכה

At bocha

318
Q

She cries / weeps

A

היא בוכה

He bocha

319
Q

We cry / weep (m)

A

אנחנו בוכים

Anachnu bochim

320
Q

You cry / weep (m.pl)

A

אתם בוכים

Atem bochim

321
Q

They cry / weep (m)

A

הם בוכים

Hem bochim

322
Q

We cry / weep (f)

A

אנחנו בוכות

Anachnu bochot

323
Q

You cry / weep (f.pl)

A

אתן בוכות

Aten bochot

324
Q

They cry / weep (f)

A

הן בוכות

Hen bochot

325
Q

I cried / wept

A

בכיתי

Bachiti

326
Q

We cried / wept

A

בכינו

Bachinu

327
Q

You cried / wept (m.sg)

A

בכית

Bachata

328
Q

You cried / wept (f.sg)

A

בכית

Bachit

329
Q

You cried / wept (m.pl)

A

בכיתם

Bchitem

330
Q

You cried / wept (f.pl)

A

בכיתן

Bchiten

331
Q

He cried / wept

A

בכה

Bacha

332
Q

She cried / wept

A

בכתה

Bachta

333
Q

They cried / wept

A

בכו

Bachu

334
Q

I’ll cry / weep

A

אבכה

Evke

335
Q

You’ll cry / weep (m.sg)

A

תבכה

Tivke

336
Q

You’ll cry / weep (f.sg)

A

תבכי

Tivki

337
Q

You’ll cry / weep (m.pl)

A

תבכו

Tivku

338
Q

We’ll cry / weep

A

נבכה

Nivke

339
Q

You’ll cry / weep (f.pl)

A

תבכינה

Tivkena

340
Q

He’ll cry / weep

A

יבכה

Yivke

341
Q

She’ll cry / weep

A

תבכה

Tivke

342
Q

They’ll cry / weep (m)

A

יבכו

Yivku

343
Q

They’ll cry / weep (f)

A

תבכינה

Tivkena

344
Q

Cry! / weep! (To a man)

A

בכה

Bche

345
Q

Cry! / weep! (To a woman)

A

בכי

Bchi

346
Q

Cry! / weep! (To men)

A

בכו

Bchu

347
Q

Cry! / weep! (To women)

A

בכינה

Bchena

348
Q

I think (m)

A

אני חושב

Ani choshev

349
Q

You think (m.sg)

A

אתה חושב

Ata choshev

350
Q

He thinks

A

הוא חושב

Hu choshev

351
Q

I think (f)

A

אני חושבת

Ani choshevet

352
Q

You think (f.sg)

A

את חושבת

At choshevet

353
Q

She thinks

A

היא חושבת

He choshevet

354
Q

We think (m)

A

אנחנו חושבים

Anachnu choshvim

355
Q

You think (m.pl)

A

אתם חושבים

Atem choshvim

356
Q

They think (m)

A

הם חושבים

Hem choshvim

357
Q

We think (f)

A

אנחנו חושבות

Anachnu choshvot

358
Q

You think (f.pl)

A

אתן חושבות

Aten chosvot

359
Q

They think (f)

A

הן חושבות

Hen choshvot

360
Q

I thought

A

חשבתי

Chasavti

361
Q

We thought

A

חשבנו

Chasavnu

362
Q

You thought (m.sg)

A

חשבת

Chashavta

363
Q

You thought (f.sg)

A

חשבת

Chashavt

364
Q

You thought (m.pl)

A

חשבתם

Chashavtem

365
Q

You thought (f.pl)

A

חשבתן

Chashavten

366
Q

He thought

A

חשב

Chashav

367
Q

She thought

A

חשבה

Chashva

368
Q

They thought

A

חשבו

Chad up

369
Q

I’ll think

A

אחשב

Echshov

370
Q

We’ll think

A

נחשב

Nachshov

371
Q

You’ll think (m.sg)

A

תחשב

Tachshov

372
Q

You’ll think (f.sg)

A

תחשבי

Tachshevi

373
Q

You’ll think (m.pl)

A

תחשבו

Tachshevu

374
Q

You’ll think (f.pl)

A

תחשבנה

Tachshovna

375
Q

He’ll think

A

יחשב

Yachsov

376
Q

She’ll think

A

תחשב

Tachshov

377
Q

They’ll think (m)

A

יחשבו

Yachshevu

378
Q

They’ll think (f)

A

תחשבנה

Tachshovna

379
Q

Think! (To a man)

A

חשב

Chashov

380
Q

Think! (To a woman)

A

חשבי

Chishvi

381
Q

Think! (To men)

A

חשבו

Chishvu

382
Q

Think! (To women)

A

חשבנה

Chashovna

383
Q

I give / allow (m)

A

אני נותן

Ani notes

384
Q

You give / allow (m.sg)

A

אתה נותן

Ata noten

385
Q

He gives / allows

A

הוא נותן

Hu noten

386
Q

I give / allow (f)

A

אני נותנת

Ani notenet

387
Q

You give / allow (f.sg)

A

את נותנת

At notenet

388
Q

She gives / allows

A

היא נותנת

He notenet

389
Q

We give / allow (m)

A

אנחנו נותנים

Anachnu notnim

390
Q

You give / allow (m.pl)

A

אתם נותנים

Atem notnim

391
Q

They give / allow (m)

A

הם נותנים

Hem notnim

392
Q

We give / allow (f)

A

אנחנו נותנות

Anachnu notnot

393
Q

You give / allow (f.pl)

A

אתן נותנות

Aten notnot

394
Q

They give / allow (f)

A

הן נותנות

Hen notnot

395
Q

I gave / allowed

A

נתתי

Natiti

396
Q

We gave / allowed

A

נתנו

Natannu

397
Q

You gave / allowed (m.sg)

A

נתת

Natata

398
Q

You gave / allowed (f.sg)

A

נתת

Natat

399
Q

You gave / allowed (m.pl)

A

נתתם

Natatem

400
Q

You gave / allowed (f.pl)

A

נתתן

Nataten

401
Q

He gave / allowed

A

נתן

Natan

402
Q

She gave / allowed

A

נתנה

Natna

403
Q

They gave / allowed

A

נתנו

Natnu

404
Q

I’ll give / allow

A

אתן

Eten

405
Q

We’ll give / allow

A

נתן

Noten

406
Q

You’ll give / allow (f.sg)

A

תיתן

Titen

407
Q

You’ll give / allow (f.sg)

A

תיתני

Titni

408
Q

You’ll give / allow (m.pl)

A

תיתנו

Titnu

409
Q

You’ll give / allow (f.pl)

A

תיתנה

Titenna

410
Q

He’ll give / allow

A

ייתן

Yiten

411
Q

She’ll give / allow

A

תיתן

Titen

412
Q

They’ll give / allow (m)

A

ייתנו

Yitnu

413
Q

They’ll give / allow (f)

A

תיתנה

Titenna

414
Q

Give! / allow! (To a man)

A

תן

Ten

415
Q

Give! / allow! (To a woman)

A

תני

Tni

416
Q

Give! / allow! (To men)

A

תנו

Tnu

417
Q

Give! / allow! (To women)

A

תנה

Tenna

418
Q

I put / put on (m) (present tense)

A

אני שם

Ani sam

419
Q

You put / put on (m.sg) (present tense)

A

אתה שם

Ata sam

420
Q

He puts / puts on (present tense)

A

הוא שם

Hu sam

421
Q

I put / put on (f) (present tense)

A

אני שמה

Ani sama

422
Q

You put / put on (f.sg) (present tense)

A

אתה שמה

At sama

423
Q

She puts / puts on (present tense)

A

היא שמה

He sama

424
Q

We put / put on (m) (present tense)

A

אנחנו שמים

Anachnu samim

425
Q

You put / put on (m.pl) (present tense)

A

אתם שמים

Atem samim

426
Q

They put / put on (m) (present tense)

A

הם שמים

Hem samim

427
Q

We put / put on (f) (present tense)

A

אנחנו שמות

Anachnu samot

428
Q

You put / put on (f.pl) (present tense)

A

אתן שמות

Aten samot

429
Q

They put / put on (f) (present tense)

A

הן שמות

Hen samot

430
Q

I put / put on (past tense)

A

שמתי

Samti

431
Q

We put / put on (past tense)

A

שמנו

Samnu

432
Q

You put / put on (past tense) (m.sg)

A

שמת

Samta

433
Q

You put / put on (past tense) (f.sg)

A

שמת

Samt

434
Q

You put / put on (past tense) (m.pl)

A

שמתם

Samtem

435
Q

You put / put on (past tense) (f.pl)

A

שמתן

Samten

436
Q

He put / put on (past tense)

A

שם

Sam

437
Q

She put / put on (past tense)

A

שמה

Sama

438
Q

They put / put on (past tense)

A

שמו

Samu

439
Q

I’ll put / put on

A

אשים

Asim

440
Q

We’ll put / put on

A

נשים

Nasim

441
Q

You’ll put / put on (m.sg)

A

תשים

Tasim

442
Q

You’ll put / put on (f.sg)

A

תשיתי

Tasimi

443
Q

You’ll put / put on (m.pl)

A

תשימו

Tasimu

444
Q

You’ll put / put on (f.pl)

A

תשמנה

Tasemna

תשימינה
Tesimena

445
Q

He’ll put / put on

A

ישים

Yasim

446
Q

She’ll put / put on

A

תשים

Tasim

447
Q

They’ll put / put on (m)

A

ישימו

Yasimu

448
Q

They’ll put / put on (m)

A

תשמנה
Tasemna

תשימינה
Tesimena

449
Q

Put! / put on! (To a man)

A

שים

Sim

450
Q

Put! / put on! (To a woman)

A

שימי

Simi

451
Q

Put! / put on! (To men)

A

שימו

Simu

452
Q

Put! / put on! (To women)

A

שמנה
Semna

שימינה
Simena

453
Q

I tell / say (m)

A

אני אומר

Ani omer

454
Q

You tell / say (m.sg)

A

אתה אומר

Ata omer

455
Q

He says / tells

A

הוא אומר

Hu omer

456
Q

I say / tell (f)

A

אני אומרת

Ani omeret

457
Q

You say / tell (f.sg)

A

את אומרת

At omeret

458
Q

She says / tells

A

היא אומרת

He omeret

459
Q

We say / tell (m)

A

אנחנו אומרים

Anachnu omrim

460
Q

You say / tell (m.pl)

A

אתם אומרים

Atem omrim

461
Q

They say / tell (m)

A

הם אומרים

Hem omrim

462
Q

We say/ tell (f)

A

אנחנו אומרות

Anachnu omrot

463
Q

You say / tell (f.pl)

A

אתן אומרות

Aten omrot

464
Q

They say / tell (f)

A

הן אומרות

Hen omrot

465
Q

I said / told

A

אמרתי

Amarti

466
Q

We said / told

A

אמרנו

Amarnu

467
Q

You said / told (m.sg)

A

אמרת

Amarta

468
Q

You said / told (f.sg)

A

אמרת

Amart

469
Q

You said / told (m.pl)

A

אמרתם

Amartem

470
Q

You said / told (f.pl)

A

אמרתן

Amarten

471
Q

He said / told

A

אמר

Amar

472
Q

She said / told

A

אמרה

Amra

473
Q

They said / told

A

אמרו

Amru

474
Q

I send / dispatch (m)

A

אני שולח

Ani sholeach

475
Q

You send / dispatch (m.sg)

A

אתה שולח

Ata sholeach

476
Q

He sends / dispatch’s

A

הוא שולח

Hu sholeach

477
Q

I send / dispatch (f)

A

אני שולחת

Ani sholachat

478
Q

You send / dispatch (f.sg)

A

את שולחת

At sholachat

479
Q

She sends / dispatch’s

A

היא שולחת

He sholachat

480
Q

We send / dispatch (m)

A

אנחנו שולחים

Anachnu sholchim

481
Q

You send / dispatch (m.pl)

A

אתם שולחים

Atem sholchim

482
Q

Meet! / encounter! (To men)

A

פגשו

Pigshu

483
Q

They send / dispatch (m)

A

הם שולחים

Hem sholchim

484
Q

We send / dispatch (f)

A

אנחנו שולחות

Anachnu sholchot

485
Q

You send / dispatch (f.pl)

A

אתן שולחות

Aten sholchot

486
Q

They send / dispatch (f)

A

הן שולחות

Hen sholchot

487
Q

I sent / dispatched

A

שלחתי

Shalachti

488
Q

We sent / dispatched

A

שלחנו

Shalachnu

489
Q

Meet! / encounter! (To a woman)

A

פגשי

Pigshi

490
Q

You sent / dispatched (m.sg)

A

שלחת

Shalachta

491
Q

You sent / dispatched (f.sg)

A

שלחת

Shalacht

492
Q

You sent / dispatched (m.pl)

A

שלחתם

Shlachtem

493
Q

You sent / dispatched (f.pl)

A

שלחתן

Shlachten

494
Q

You’ll eat (m.pl)

A

תאכלו

Tochlu

495
Q

She sent / dispatched

A

שלחה

Shalcha

496
Q

He sent / dispatched

A

שלח

Shalach

497
Q

They sent / dispatched

A

שלחו

Shalchu

498
Q

I’ll send / dispatch

A

אשלח

Eshlach

499
Q

We’ll send / dispatch

A

נשלח

Nishlach

500
Q

You’ll send / dispatch (m.sg)

A

תשלח

Tishlach

501
Q

You’ll send / dispatch (f.sg)

A

תשלחי

Tishlechi

502
Q

You’ll send / dispatch (m.pl)

A

תשלחו

Tishlechu

503
Q

You’ll send / dispatch (f.pl)

A

תשלחנה

Tishlachna

504
Q

He’ll send / dispatch

A

ישלח

Yishlach

505
Q

She’ll send / dispatch

A

תשלח

Tishlach

506
Q

They send / dispatch (m)

A

ישלחו

Yishlechu

507
Q

They send / dispatch (f)

A

תשלחנה

Tishlachna

508
Q

Send! / dispatch! (To a man)

A

שלח

Shlach

509
Q

Send! / dispatch! (To a woman)

A

שלחי

Shilchi

510
Q

Send! / dispatch! (To men)

A

שלחו

Shilchu

511
Q

Send! / dispatch! (To women)

A

שלחנה

Shlachna