Condition, Concession Flashcards
Si j’ai le temps, j’irai au cinéma
If I have time, I will go to the movies
Si j’avais le temps, je ferais plus de sport
If I had time, I would do more sport
If I had had time, I would have gone out
Si j’avais eu le temps, je serais sorti
Si il y a / s’il y avait des problèmes, contactez moi tout de suite
Should there be any problems, contact me immediately
Si j’avais su,…
Had I Known = If I had known
N’eut été la crise, il serait devenu riche
Had it not been for crisis, he would have been a rich man
Si ce n’était les enfants, nous ne partirons pas en vacances
Were it not for the children, we wouldn’t go on holiday
Sans elle, je serais mort à l’heure qu’il est
But for her, I’d be dead now
Je ne peux pas vivre sans elle/ sans la voir
I can’t live without her / without seeing her
Prenez un parapluie au cas où il pleuvrait
Take an umbrella in case it rains
En cas de grève, je prendrai ma voiture
In the event of a strike I’ll take my car
Tu peux sortir ce soir du moment que / à condition que tu rentres de bonne heure
You can go out tonight so long as / as long as / providing / provided you’re back early
Tais toi, sinon tu seras puni
Be quiet or (else) you’ll be punished
A une condition / seulement si
On one condition / only if
J’étais malade. Autrement je serais venu
I was sick. Otherwise I’d have comes
Nous annulerons le pique nique sauf si / à moins que le temps s’améliore
Except if / unless the weather improves, we’ll cancel the picnic
Sauf miracle, il sera bientôt mort
Barring a miracle, he’ll soon be dead
Il est riche. Pourtant, il n’est pas heureux
He is rich. Yet / However / Still, he is not happy
Bien qu’il ne soit riche, il n’est pas heureux
Although / though / even though he is rich, he is not happy
Ils sont très pauvres. Ils sont néanmoins heureux.
They are very poor. They are nevertheless / nonetheless happy
Nous sommes allés nous promené en dépit de / malgré la pluie
We went for a walk in spite of the rain / despite the rain
Il sera trop tard même si tu prends in taxis
It will be too late even if you take a taxi
Quoi qu’elle fasse
Whatever / no matter what she does
Qu’il aille n’importe où
Wherever / no matter where she Goes
Qu’il vienne n’importe quand
Whenever / no matter when she comes
Vous pouvez demander à n’importe qui
Whoever / no matter who you ask
Que vous achetiez n’importe quel livre
Whichever / no matter which book you buy
Il a beau l’admirer beaucoup
However much he admires her / much as he admires her
J’avais beau essayer, je ne pouvais pas courir plus vite
Try as I would / might, I couldn’t run faster