Como Contar: Treine sua Pronúncia Flashcards
Pronuncie em Inglês:
contar
count
Pronuncie como “quéunt”.
Cuidado, não é “quéun-ti”. Não tem “tchi” no final… é aquele “t” que quase desaparece.
Pronuncie em Inglês:
1 / um
1 / one
Pronuncie como “uÃn”, com a força no “Ô.
Cuidado para não dizer “uÃn-i”. O “e” é mudo. Mas por outro lado, não é só “uÔ… tem um som de “n” no final…. o “n” que quase desaparece.
Pronuncie em Inglês:
2 / dois
Vale a pena aprender bem a pronúncia do “two”. Cuidado, pois muito do que se ouve como pronúncia de “two” está errado.
two
Note que não é “tchu”. O “t” não tem som de “tch” como “tchau”.
Note que também não é “ti-ú”. Não tem som de “i”.
Pronuncie, “TUUuu”. Use um “t” normal do Português. Note que o som vocálico é bem longo. A vogal começa na frente da boca, com bastante ar, e no final o tom escorrega para a garganta. …“TUUuu”…
Pronuncie em Inglês:
3 / três
Aqui vamos focar em duas partes desta única sílaba “three”,o “thr” e o “ee”.
three
Cuidado, não é “trí”. É three.
Tem 3 soms que precisamos unir. O “th” (th), o “erre” americano (rrr), e o som da vogal bem comprido (IIii).
th - rrr - IIii (three)
Note que o som vocálico é bem longo, e no final o tom escorrega e desce para a garganta.
Muitas vezes em Inglês,
a pronúncia correta da letra “erre” ( r ) …
…é parecida com a pronúncia
do lindo “erre caipira” em Português.
rrr
O “erre caipira” é uma questão de pronúncia regional.
Aqui nós vamos sempre representar o “erre caipira” com 3 erres.
Então, “porta” escreveremos “porrrta” com 3 erres quando queremos indicar o uso do erre caipira.
Sempre que ver 3 erres aqui em nossa lição, leia como o “erre caipira”.
Pronuncie em Português usando o “erre” caipira:
“fechei a porta”.
“fechei a porrrta”.
Note que o som criado pelo “orrr” de “porrrta” é exatamente o som do nome da letra “erre” em Inglês.
O nome da letra erre em Inglês tem o som desse “orrr” de “porrrta”.
Pronuncie em Português usando o “erre caipira”:
4 / quatro
“seja onde for”
“seja onde fôrrr”
O “fôrrr” com erre caipira é a pronúncia exata
da palavra “four” (quatro) em Inglês.
Repita, “fôrrr”. Cuidado, não é “fórrr”.
Pronuncie em Inglês usando o erre caipira.
4 / 14 / 40
Use a palavra “for” em Português, pronunciada com o erre caipira ( “fôrrr” ), para pronunciar os números 4, 14, e 40 em Inglês.
“fôrrr” ( 4 / four)
“fôrrr - teen” ( 14 / fourteen )
“fôrrr - ty” ( 40 / forty )
A pronúncia da primeira sílaba de todas é idêntica… “fôrrr”.
Use um “o” bem fechado… diga “ô”, e não “ó”.
Pronuncie em Inglês.
11 / onze
Quando pronunciar em Inglês, lembre de usar o som do “ê”.
11 / eleven
A pronúncia seria como “ê-LÊ-vên” em Português.
Nas três sílabas, use um “e” bem fechado… diga “ê”, e não “é”.
Pronuncie em Inglês.
12/ doze
Quando pronunciar em Inglês, lembre de usar o som do “ê”.
12 / twelve
A pronúncia seria como “tuêlv” em Português.
Use um “e” bem fechado… diga “tuêlv”, e não “tuél-vi”. O som final é o vvv do “v”, e não um “i” de “vi”.
Pronuncie em Inglês.
1 / 7 / 9 / 11 / 13
O que que a pronúncia de todos esses números têm em comum?
one / seven / nine / eleven / thirteen
A pronúncia de todos esses termina com o mesmo som do “n”. Apesar da escrita ser diferente, cada um desses números termina com o som do “n” que quase desaparece, sem som de vogal no final. Note que em “one” e “nine” o “e” é mudo.
Para formar este som, a parte de frente da língua se eleva e toca imediatamente atrás dos dentes superiories da frente.
pirrr que
Se você reconhece e consegue imitar esta versão de “por que” do Português caipira, você pode aproveitar essa pronúncia no Inglês.
Essa versão não é simplesmente o “porrr que” com “o”. Essa versão é menos comum, mas muito interessante.
pirrr que… (irrr)
Este som do “irrr” é exatamente o som usado em Inglês em muitas palavras, inclusive “thirteen” (13) e “thirty” (30).
Poderíamos até escrevê-las como “thirrr-teen” e “thirrr-ty” ;)
Pratique este som caipira, pois aparece muito em Inglês!
“pirrr que”
mirrr-cado (mercado)
Note e pratique a versão caipira de mercado que usa esse som “irrr” que vimos em “pirrr-que” (porque).
mirrr-cado (mercado)
Outra palavra que podemos notar que pode usar esse som de “irrr” de “pirrr que” em Português é mercado…. “mirrr-cado”. “Eu vou ao mirrr-cado.” Então pratique este som “irrr”, porque pode ser aproveitado muito em Inglês.
Pronuncie em Inglês:
número (number)
Aqui vamos aproveitar o “erre caipira” em Português para aprimorar nossa pronúncia de algumas palavras que já aprendemos em Inglês.
number
Cuidado. Não é “nâm-bér”, é “nâm-birrr”. Essa é outra palavra onde podemos aproveitar aquele som caipira de “pirrr-que” e “mirrr-cado”. É o “irrr” que já usamos na palavra “thirteen” (13) e “thirty” (30). “number”.