Como Contar: Treine sua Pronúncia Flashcards

1
Q

Pronuncie em Inglês:

contar

A

count

Pronuncie como “quéunt”.

Cuidado, não é “quéun-ti”. Não tem “tchi” no final… é aquele “t” que quase desaparece.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pronuncie em Inglês:

1 / um

A

1 / one

Pronuncie como “uÃn”, com a força no “Ô.

Cuidado para não dizer “uÃn-i”. O “e” é mudo. Mas por outro lado, não é só “uÔ… tem um som de “n” no final…. o “n” que quase desaparece.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pronuncie em Inglês:

2 / dois

Vale a pena aprender bem a pronúncia do “two”. Cuidado, pois muito do que se ouve como pronúncia de “two” está errado.

A

two

Note que não étchu”. O “t” não tem som de “tch” como “tchau”.

Note que também não é “ti-ú”. Não tem som de “i”.

Pronuncie, “TUUuu”. Use um “t” normal do Português. Note que o som vocálico é bem longo. A vogal começa na frente da boca, com bastante ar, e no final o tom escorrega para a garganta. …“TUUuu”…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pronuncie em Inglês:

3 / três

Aqui vamos focar em duas partes desta única sílaba “three”,o “thr” e o “ee”.

A

three

Cuidado, não é “trí”. É three.

Tem 3 soms que precisamos unir. O “th” (th), o “erre” americano (rrr), e o som da vogal bem comprido (IIii).

th - rrr - IIii (three)

Note que o som vocálico é bem longo, e no final o tom escorrega e desce para a garganta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Muitas vezes em Inglês,

a pronúncia correta da letra “erre” ( r ) …

A

…é parecida com a pronúncia

do lindo “erre caipira” em Português.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

rrr

O “erre caipira” é uma questão de pronúncia regional.

Aqui nós vamos sempre representar o “erre caipira” com 3 erres.

A

Então, “porta” escreveremos “porrrta” com 3 erres quando queremos indicar o uso do erre caipira.

Sempre que ver 3 erres aqui em nossa lição, leia como o “erre caipira”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pronuncie em Português usando o “erre” caipira:

fechei a porta”.

A

fechei a porrrta”.

Note que o som criado pelo “orrr” de “porrrta” é exatamente o som do nome da letra “erre” em Inglês.

O nome da letra erre em Inglês tem o som desse “orrr” de “porrrta”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pronuncie em Português usando o “erre caipira”:

4 / quatro

“seja onde for”

A

“seja onde fôrrr”

O “fôrrr” com erre caipira é a pronúncia exata

da palavra “four” (quatro) em Inglês.

Repita, “fôrrr”. Cuidado, não é “fórrr”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pronuncie em Inglês usando o erre caipira.

4 / 14 / 40

Use a palavra “for” em Português, pronunciada com o erre caipira ( “fôrrr” ), para pronunciar os números 4, 14, e 40 em Inglês.

A

“fôrrr” ( 4 / four)

“fôrrr - teen” ( 14 / fourteen )

“fôrrr - ty” ( 40 / forty )

A pronúncia da primeira sílaba de todas é idêntica… “fôrrr”.

Use um “o” bem fechado… diga “ô”, e não “ó”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Pronuncie em Inglês.

11 / onze

Quando pronunciar em Inglês, lembre de usar o som do “ê”.

A

11 / eleven

A pronúncia seria como “ê-LÊ-vên” em Português.

Nas três sílabas, use um “e” bem fechado… diga “ê”, e não “é”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pronuncie em Inglês.

12/ doze

Quando pronunciar em Inglês, lembre de usar o som do “ê”.

A

12 / twelve

A pronúncia seria como “tuêlv” em Português.

Use um “e” bem fechado… diga “tuêlv”, e não “tuél-vi”. O som final é o vvv do “v”, e não um “i” de “vi”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Pronuncie em Inglês.

1 / 7 / 9 / 11 / 13

O que que a pronúncia de todos esses números têm em comum?

A

one / seven / nine / eleven / thirteen

A pronúncia de todos esses termina com o mesmo som do “n”. Apesar da escrita ser diferente, cada um desses números termina com o som do “n” que quase desaparece, sem som de vogal no final. Note que em “one” e “nine” o “e” é mudo.

Para formar este som, a parte de frente da língua se eleva e toca imediatamente atrás dos dentes superiories da frente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pirrr que

Se você reconhece e consegue imitar esta versão de “por que” do Português caipira, você pode aproveitar essa pronúncia no Inglês.

Essa versão não é simplesmente o “porrr que” com “o”. Essa versão é menos comum, mas muito interessante.

A

pirrr que… (irrr)

Este som do “irrr” é exatamente o som usado em Inglês em muitas palavras, inclusive “thirteen” (13) e “thirty” (30).

Poderíamos até escrevê-las como “thirrr-teen” e “thirrr-ty” ;)

Pratique este som caipira, pois aparece muito em Inglês!

“pirrr que”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

mirrr-cado (mercado)

Note e pratique a versão caipira de mercado que usa esse som “irrr” que vimos em “pirrr-que” (porque).

A

mirrr-cado (mercado)

Outra palavra que podemos notar que pode usar esse som de “irrr” de “pirrr que” em Português é mercado…. “mirrr-cado”. “Eu vou ao mirrr-cado.” Então pratique este som “irrr”, porque pode ser aproveitado muito em Inglês.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pronuncie em Inglês:

número (number)

Aqui vamos aproveitar o “erre caipira” em Português para aprimorar nossa pronúncia de algumas palavras que já aprendemos em Inglês.

A

number

Cuidado. Não é “nâm-bér”, é “nâm-birrr”. Essa é outra palavra onde podemos aproveitar aquele som caipira de “pirrr-que” e “mirrr-cado”. É o “irrr” que já usamos na palavra “thirteen” (13) e “thirty” (30). “number”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Pronuncie em Inglês:

mil

A

thousand

Cuidado, não é “téu-zand”, nem é “thau-zand”.

É “théu - zand”.

17
Q

th

O “th” é muito importante no Inglês, inclusive quando contamos.

A

th (voiced) / th (unvoiced)

O “th” em Inglês tem duas pronúncias. A primeira é chamada de “sonora” (voiced) “ttthhh”, e a segunda é chamada de “surda” (unvoiced) “th”.

18
Q

O “th” sonoro é o som na palavra “the” - “th”.

Mantenha a lingua entre os dentes com a pontinha pra fora, e force a passagem do ar enquanto emite um som com a vibração das cordas vocálicas (essa vibração é a parte “sonora” no nome).

A

The voiced “th” is the sound in the word “the” - “th”.

Ouça o áudio da palavra “the” várias vezes, e copie.

19
Q

Pronuncie em Inglês:

O número dois

A

the number two.

Cuidado com “the”! Podemos ler como “thiiii”, mas geralmente dizemos “tha”.

Este “th” sonoro é frequentemente e incorretamente pronunciado no Brasil como “”. Por exemplo, no show musical, “The Voice Brasil”. É conveniente, mas não é Inglês. O fonema “th” em Inglês nunca tem som de “d”.

20
Q

O “th” surdo é o som na palavra “thousand” - “th”.

Mantenha a lingua entre os dentes com a pontinha pra fora, e force levemente a passagem do ar (quase como um sopro), mas não emita nenhum som com a vibração das cordas vocálicas (essa ausência de vibração é a parte “surda” do nome).

A

The unvoiced “th” is the sound in the word “thousand” - “th”.

O “th” sonoro (unvoiced) é frequentemente e incorretamente pronunciado no Brasil como “f” ou “s”. Isso é um aportuguesamento conveniente do som, mas não é Inglês. O fonema “th” nunca tem som de “f” ou “s” no Inglês americano.

21
Q

Pronuncie em Inglês:

13, 30, 1000 / treze, trinta, mil

Lembre que todos começam com o “th” surdo (unvoiced).

A

thirteen / thirty / thousand

pronuncie como, “thirrr-teen”, “thirrr-ty” e “théu-zand”.

Todos esses têm o “th” surdo.