Common Words Flashcards
Eu preciso fazer muitas horas extras
I need to do lots of overtime
Acho que ele se sentiu mal
O think he felt bad
Algo surgiu
Something came up
Mesmo
Even
Até a onde eu sei
As far as I know
Desabotoar
Unfasten
Desamarrar
Untie
Desrosquear
Twist off
Abrir uma tampa
Flip up
Abrir uma lata
Crack open
. Ponto
Dot
, vírgula
Comma
: dois pontos
Colon
; ponto e vírgula
Semicolon
?
Question Mark
!
Exclamation mark
@
At
/
Slash
-
Hyphen
_
Underscore
Descobrir / Descobriu
Figure out / figured out
Foi mal
My bad
Pode apostar
You bet
Conversa fiada
Bullshit
Tomara
Hopefully
Que pena
What a pitty
Deus me livre
Heck no
Puxar
Pull
Empurrar
Push
Por do sol
Sunset
Nascer do sol
Sunrise
Palito de dente
Toothpick
Guardanapo
Napkin
Torneira
Tap
Ovo cozido
Hard boiled egg
Ovo com gema mole
Sunny side up egg / poached
Ovo com Gema dura
Over easy egg
Pasta de dente
Toothpast
Escova de dente
Toothbrush
Sabonete
Soap
Papel higiênico
Toilet paper
Toalha
Towels
Chuveiro
Shower
Banheira
Bathtub
Esfregão de chão
Mop
Pia do banheiro
Sink
Privada
Toilet
Bagagem de mão
Carry on
Decolar
Take off
Aeromoça
Flight attendant
Aterrisar
Land
Passagem só de ida
One way
Passagem de ida e de volta
Round trip
Assento no corredor
Aisle seat
Assento da janela
Windows seat
Eu voei
I flew
Pedagio
Toll
Frentista
Gas station attendant
Corretor de imóveis
Real estate agent
Açougueiro
Butcher
Farmacêutica
Pharmacist
Padeiro
Baker
Encanador
Plumber
Pedreiro
Mason
Cabeleireiro
Hair stylist
Enfermeira
Nurse
Veterinário
Vet
Salva vidas
Lifeguard
Alfaiate
Tailor
Vereador
Councilor
Prefeito
Mayor
Governador
Governor
Deputado
Congressperson
Senador
Senator
Ir para cima
Go up
Ir para baixo
Go down
Puxar para cima
Pull up
Puxar para baixo
Pull down
Estou com fome
I’m starving
Estou com sede
I’m thirsty
Terminar um namoro
Break up
Meu carro parou de funcionar
Break down
Como vai ?
How are you doing?
How’s it going ?
E aí?
What’s up?
Deixe pra lá
Never mind
Sapato
Shoe
Tênis
Tennis
Chinelo
flip flop
Gema
Yolk
Cristo redentor
Christ the redeemer
Sacada
Balcony
Aparelho dental
Braces
Tapete
Rug
Guarda roupa
Wardrobe
Colchão
Mattress
Travesseiro
Pillow
Lençol
Sheet
Cobertor
Blanket
Beliche
Bunk bed
Cabide
Hanger
Cômoda
Dresser
Mesa de cabeceira
Bedside table / night stand
Maxilar
Jaw
Narina
Nostril
Cílios
Eyelash
Peso bruto
Gross weight
Frete
Freight
Tomada
Outlet
Tristemente
Sadly
Besteira
Crap
Eu caminhei
I Hiked
Prateleira
Shelf
Lapis
Pencil
Caneta
Pen
Pedir algo emprestado
Borrow
Emprestar algo para alguém
Lend
Gravata
Tie
Cueca
Underwear
Calcinha
Panties
Sutiã
Bra
Peidar
Fart
Arrotar
Burp
Soluço
Hiccup
Bocejar
Yawn
Espirrar
Sneeze
Tossir
cough
Calcanhar
Heel
Barriga
Belly
Cérebro
Brain
Clavícula
Collarbone
Sangrando
Bleeding
Sangue
Blood
Caranguejo
Crab
Mexilhões
Mussels
Atum
Tuna
Polvo
Octopus
Ostra
Oyster
Gengiva
Gums
Fronha de travesseiro
Pillow case
Dor de garganta
Sore throat
Enxaqueca
Migraine
Dor de cabeça
Headache
Dor de barriga
Stomachache
Dor de dente
Toothache
Ano novo
New Year’s Day
Dias dos namorados
Valentine’s Day
Dia das mulheres
International women’s day
Sexta feira da paixão
Good Friday
Dias das mães
Mother’s Day
Dias dos pais
Father’s Day
Corpos Cristo
Corpus Christ
Dia da independência
Independence Day
Dia do trabalhador
Labor Day
Dia das crianças
Children’s day
Natal
Christmas
Páscoa
Easter
Galo
Rooster
Com vergonha
Ashamed of
Ciente
Aware of
Are you aware of what’s going on?
Péssimo em alguma coisa
Awful at
I’ve always been awful at math
Porém
However
Apesar
Although
Além disso
Furthermore
Estou ansioso
I look forward to seen you
To hearing from you
Renda (dinheiro)
Income
Listras
Stripes
Excepcional
Outstanding
Rolar para cima
Scroll up
Rolar para baixo
Scroll down
Orgulho
Proud
Falência
Bankruptcy
Escalar
Climbing
Apito
Whistle
Porto
Harbor
Pessoas
Folks
Alma gêmea
Soul mate
Dona de casa
Homemaker
Cair
Fell of
Careca
Bald
Maternidade
Motherhood
De fato
Indeed
Andas do mar
Waves
Folhas
Leaves
Prender
Arrest
A não ser que
Unless
Ultrapassou
Overtook
Engolir
Swallow
Pontos de cirurgia
Stitches
Inchado
Swollen
Doer
Hurt
Doloroso
Painful
Tontura
Dizzy
Desagradável
Nasty
Picada de inseto
Insect bite
Ferimento
Injury
Arco-íris
Rainbow
Nariz escorrendo
Runny nose
Bandido
Bandit
Ladrao
Burglar
Vítimas
Witness
Fala comigo
Talk to me
Estou suando
I’m sweating
Relógio
Watch
Passe o cartão / deslizar
Swipe the card / swipe
Inserir
Insert
Empréstimo
Loan
Retirada de dinheiro do banco
Withdraw
Feliz em te ajudar
Glad to help you
Limpar
Wipe
Carteira de dinheiro
Wallet
Manchar
Stain
Limpar a janela
To clean the windows
Varrer o chão
To sweep the floor
Vassoura
Broom
Esfregar o chão
To scrub the floor
Aspirador de Po
Vacuum machine
Arrumar a mesa
To set the table
Lavar a louças
To do the dishes
Dobrar roupa
To fold clothes
Molhar as plantas
To water the plants
Torcer o pano
Tô squeeze the towel
Pendurar
Hang
Pregador de roupa
Clothes pin
Pegar alguma coisa no chão
Pick up
Varrer o chão
Tô sweep the floor
Arrumar a mesa de jantar / almoço
Tô set the table
O cabo do carregador está desgastado
The charger cable is frayed
Dobrando e torcendo
Bending and twisting
Espirrar
Sneeze
Bocejar
Yawn
Arrotar
Burp
Roncar
Snore
Ela está me cutucando
She is prodding you
Talheres
Flatware
Chupeta de neném
Pacifier
Berço de neném
Crib
Fralda de neném
Diaper
Carrinho de neném
Stroller
Pazinha de lixo
Dustpan
Overachievers
Superdotado
Annoys
Irritate (irritar)
Weak areas
She was vey weak (fraca)
Plenty of good
Bastante coisa boa (I would have plenty of time to get home)
Highly organized
Altamente organizado
Tidy
Tidy apartment (clean)
Despite
Apesar de
Skim the article
Read the article
Goal-driven
Orientado por objetivos
Subheadings
Subtitle
Tournament
Competition/ torneio
Holds / holding
Segura / segurando
Zé droguinha / maconheiro
Pothead
Vai com Deus
Good speed
Se Deus quiser
Good willing
Geennteee
Geeezz
Cara de bunda
Long face
Vaza daqui
Get lost
Tchauzinho
Toodles
Take a sniff
Smell it / de uma cheirada
Stinky
Fedorento
Even worse
Pior ainda
I’m thrilled
Estou emocionado
Lie down
Deitar-se
Sit up
Levante-se
Stand up
Ficar de pé
Kneel down
Ajoelhe-se
scooch over
Arreda / afasta-se
Hop
Saltar
Armpit
Axila
Pit
Poço
Straw
Canudo
Stir
Mexer
Paper towels
Papel toalha
Needle
Agulha
Work bench
Bancada de trabalho
Remove the top row
Remova a linha superior
Bushings
Buchas
Scatter
Dispersão
This finding
Está descoberta
Elderly
Idosa
Float
Flutuar
Soak
Absorver
Drip
Pingar
Dip
Mergulhar
Light up
Acender uma vela
Blow out
Assoprar
Squash
Esmagar
Squeeze
Espremer
Tear
Rasgar
Crumple
Amassar
Dreamt
Sonhou
A jug of water
Jarro
A bowl of rice
Tijela
A loaf of bread
Fatia
Campfire
Fogueira
Drop off
Largar/deixar
Dented
Amassado no carro
Scratched
Arranhado no carro
Crushed
Esmagado
Ripped
Rasgado
Fly
Mosca
Mosquito
Pernilongo
Indeed
Very much
Limp
Mancar
Shake
Sacudir
Look how they shine for you
Brilha
Turn into
Transformar em
I seam across
Eu nadei
Drew/draw a line for you
Desenhou / Desenhar
Troubleshoot
Solve the problems
Pointing out
Ressaltando que
Bitter
Amargo
Bitter
Amargo
They reached out to me
Eles me procuraram
Very pissed of
Muito chateado
Holed up in the house
Escondido
Holed up in the house
Escondido
to use women as shields is to be no man at all
usar mulheres como escudos é não ser homem
that makes her a beacon straight to us
isso faz dela um farol direto para nós
No mínimo
At least
Ex presidente
Former president
Ex presidente
Former president
Que foi ao ar no canal de televisão
which aired
Que foi ao ar no canal de televisão
which aired
Repetidamente desmentida anteriormente
repeatedly debunked before
Reivindicações
Claim
Chantagem
Blackmail
Derrota
Defeat
Acostumava
Used to
Pare de implorar
Stop begging
acusações de contrabando
smuggling charges
Coletando dados
Gathering data
fortalecer nossos argumentos
strengthen our arguments
abordagem de vendas
sales approach
Got a way of
Tenho um jeito de
Curar
Heal
I guess I kinda
Eu acho que eu meio que
Boca anestesiada
Numb mouth
Anoitecer
Nightfall
Me ajude a superar tudo isso
Get me through it all
quando a noite chega
when the night has come
Queria
Darling
Nós olhamos lá em cima
We look upon
Deveria tombar e cair
Should tumble and fall
Desmoronar
Crumble
Eu não derramarei uma lágrima
I won’t shed a tear
Eu não derramarei uma lágrima
I won’t shed a tear
Quando você quiser
Whenever
Com problemas
In trouble
Corda
String
Assim com
As well
Who do you live with ?
Com quem você mora?
Fearless
Destemido
Forward slash
Barra para frente
let’s dive in to an interesting
vamos mergulhar em um interessante
rather then
em vez de então
permanent shift
mudança permanente
“I’m doing great. I’m excited about the topic that we’re talking about, especially the title of the article that we’re gonna discuss briefly, but the whole concept, I think our listeners are gonna really sink their teeth into it today.”
Accurate
Preciso
Enough to Get by when I’m traveling there
Me virar
I really struggled with French
Lutei
Priest
Sacerdotisa
Among
Between
Merely
Just
Struggling
Fighting
Partly
Parcialmente
We’ve come at it, for sure
Nós chegamos lá
Taking notes
Tomando notas
nice neat list
lista legal e organizada
Blow out a candle
Assoprar uma vela
lowest tier
nível mais baixo
weird slang
gíria estranha
Fill up the glass please
Empaty out the glass
can you pop by later so we can watch the new TV show?
Pop by = visit
They don’t use to much visit
Crowded place
Dustpan and broom
Sponge
bleach
água sanitária
Wiper
Shortage material in the area
Falta de materiais
face the consequences
Encarar
to deal with
Lidar com
Handbooks
Manuais
company organization chart
Organograma
Steam
Vapor