COMME Flashcards
Rat
Il est fait ( comme un rat ) * = he’s cornered ; he’s in for it now
S’ennuyer comme un rat mort = bored stiff; s’ emmerder** comme
Loir
Dormir
Dormir sur les deux oreilles (Sleeping on both ears) – Sleeping well, having restful sleep.
rossignol [ʀɔsiɲɔl] nm
Chanter comme un rossignol
(ZOOLOGIE) → nightingale
(= crochet) → picklock
cabri (kabʀi) NM
nom masculin
sauter comme un cabri → to skip about
chevreau petit de la chèvre
cabri [kabʀi] nm → kid
merle [mɛʀl]
sifler comme un merle
merle [mɛʀl] nm → blackbird
phoque [fɔk] nm.
souffler comme un phoque
(= animal) → seal
(= fourrure) → sealskin
souffler en rafales → to blow in gusts
gazelle [gazɛl]
courir comme une gazelle
gazelle [gazɛl]
mule (myl) NF
nom féminin
têtu comme une mule
1. femelle qui est un mélange de l’âne et de la jument La mule est presque toujours stérile.
2. être têtu comme une mule - être obstiné, entêté
tête de mule - personne obstinée, têtue
3. chargé comme une mule - qui porte une charge très lourde Aide-moi, je suis chargé comme une mule. = pantoufle = slipper,mule
chausson léger . La mule laisse le talon découvert. mule en velours
mule [myl] nf (ZOOLOGIE) → (she-)mule
avoir une tête de mule (fig) → to be stubborn as a mule
pie [pi]
Il est bavard comme une pie = he’s a real chatterbox.
vache pie → black and white cow voiture pie (de police) → police car; patrol car, panda car.
pie [pi] NF
nf
Il est bavard comme une pie; = he’s a real chatterbox.
voleur comme une pie = thievish as a magpie.
(fig) (= personne) → chatterbox ;
cheval pie → piebald (= oiseau) → magpie
vache pie → black and white cow
voiture pie (de police) → police car; patrol car, panda car.
pinson (pɛ̃sɔ̃)
être gai comme un pinson - être très gai, très joyeux
petit oiseau au plumage très coloré Les pinsons sont réputés pour
pinson [pɛ̃sɔ̃] nm → chaffinch
lézard (lezaʀ) NM
nom masculin
paresseux comme un lézard .
lézard [lezaʀ] nm
(= animal) → lizard
(= peau) → lizard-skin
paresseux (paʀesø)
paresseuse (paʀesøz) ADJ
adjectif
PARESSEUX COMME UN LÉZARD qui n'aime pas travailler ou faire paresseux [paʀesø, øz] ADJ (= fainéant) → lazy (= inerte, lent) → slow, sluggish nm (ZOOLOGIE) → sloth
cochon. [kɔʃɔ̃, ɔn] NM
sale comme un cochon ,
(sale) → pig →( personne sale )manger comme un cochon
(lubrique) un vieux cochon → a dirty old man
c’est une belle cochonne → she’s a slut
adj [histoire, film] → dirty, smutty
cochon de lait nm (CUISINE) → sucking pig
cochon d’Inde nm → guinea-pig
sapeur [sapœʀ] nm
fumer comme un sapeur = comme une locomotive = un pompier
to smoke like a chimmney
sapeur [sapœʀ] nm → sapper
bossu
bossue (bɔsy)
adjectif
rire comme un bossu = rire comme une baleine (pej ) doubled up with laughter.
bossu masculin bossue féminin
qui a une bosse sur le dos
bossu [bɔsy] nm/f → hunchback
carpe [kaʀp] nf
nf → carp
muet comme une carpe → as quiet as a mouse
il est resté muet comme un carpe = he never opened his mouth
Turc [tyʀk] nm/f → Turk
turc
turque (tyʀk)
adjectif
- chose qui concerne la Turquie, les Turcs les îles turques manger des spécialités turques
café turc - café très fort - personne qui est né ou qui vit en Turquie un chanteur turc
personne originaire de Turquie ou y habitant une Turque
fort comme un Turc - très fort, robuste
langue parlée en Turquie apprendre
toilettes à la turque → Turkish toilets, stand-up toilets
nm (langue) → Turkish. Il parle turc → He speaks Turkish.
Crésus
riche comme Crésus = as rich as Croesus, fabulously rich / wealthy
Je ne suis pas Crésus! = I’m not made of money
Riche comme un roi
heureux -euse
Heureux comme un pape ; = heureux comme un roi ; = heureux comme un poisson .= happy as Larry / as a clam.
Hérode, monde, chemins
vieux comme le monde = vieux comme Hérode vieux comme mes robes* = vieux comme les chemins.
pauvre (povʀ)
pauvre (povʀ) comme Job = poor as Jobe
joli jolie (ʒɔli) adjectif
Joli comme un coeur
agréable à regarder ou à entendre une jolie fille une jolie voix
[jeune fille, paysage] → pretty; [dessin] → nice
(= enviable) une jolie somme → a tidy sum
une jolie situation → a nice little situation
tout ça, c’est bien joli mais … → that’s all very well but …
(ironique) → fine
un joli gâchis → a fine mess
c’est du joli! (ironique) → that’s nice!
bête
bête comme chou = as easy as pie
bête (bɛt) ADJ
adjectif
bête comme chou, = as easy as pie , simplicity itself,
stupide = Il n’est pas bête he’s not stupid.
être bête comme ses pieds = à manger de foin* = to be too stupid for words, thick as a brick.
coquelicot (kɔkliko)
nom masculin
coquelicot (kɔkliko)
nom masculin
rouge comme un coquelicot
Belle
belle comme le jour
pâle
Pâle comme un lange
blond
blond comme les blés
il est blond comme comme les blés = his hair is golden blonde , he has golden blond hair
fauché [foʃe] adj
il est fauché comme les blés = he hasn’t got a penny to his name, he hasn’t got a bean
(= sans argent) → broke >
fauché comme les blés → stony-broke
mentir
Il ment comme il respire = comme un arracheur de dents
He’s a compulsive liar; he lies through his teeth.
mentir (mɑ̃tiʀ) Vb = ne dire la vérité mentir à qqn
Se prendre pour le boss des bécosses
se prendre pour le patron et agir comme celui qui sait et connaît tout. Agir en petit chef.Le mot bécosses vient de l’anglais : «back house » et signifie les toilettes sèches, car anciennement situées derrière la maison. Les Canadiens français, historiquement défavorisés économiquement, ont probablement dû utiliser longtemps des «back house ». Les bécosses désignent généralement aujourd’hui des toilettes d’une qualité médiocre. L’expression boss des bécosses est une insulte faite à celui qui se croit supérieur ou qui croit avoir de l’autorité sur son entourage exaspéré par son attitude.
manger
manger comme un ogre = être un vrai ogre = to eat like a horse
ogre [ɔgʀ] nm → ogre
boire
“L’AVOCAT BOIT COMME UN TROU”
Vieux/Vieille comme……
Vieux/Vieille comme Hérode (Old like Herod) – Referring to King Herod in the Bible, this simply refers to a very elderly person.
dormir
Dormir sur les deux oreilles (Sleeping on both ears) – Sleeping well, having restful sleep.
Dumber than a sack of hammer
Bête comme un chou (Dumb like a cabbage) – Refers to a person who is dumb, similar to the expression “Dumber than a sack of hammers/rocks.”
seen as a pain / a busybody
vue comme la mouche du coche. mouche du coche = personne manifestant un grand zèle . faire la mouche du coche
définition: s’agiter de façon importune[irksome, troublesome,ill-timed]
être la mouche du coche =. forme du verbe être= s’agiter pour rien
“Permettez-moi de signaler que l’OTAN intervient, joue le rôle d’un gendarme international et fait la mouche du coche. = ?? is stepping in and playing the part of an international policeman and BUSYBODY .