carrère thème Flashcards
la chambre/ la pièce
das Zimmer (-): Badezimmer, Schlafzimmer, Wohnzimmer, Esszimmer, Kinderzimmer…
habiter ( sens neutre)
in D wohnen
habiter ( s’approprier)
etw A bewohnen
l’immeuble
die Wohnung (en)
l’appartement
der Wohnraum
le fait d’habiter
die Wohnsituation
la crise du logement
die Wohnkrise
se déshabiller
sich aus/ziehen
s’habiller
sich an/ziehen
se changer
sich um/ziehen
les habits, l’habillement
die Kleidung(en)
les habits ( objets)
die Kleider
sans un bruit
lautlos
silencieux, tranquille
still
silencieux, taciturne, taiseux
schweigsam
sans rien dire
schweigend cf. zu schweigen
en silence, tacite
stillschweigend
le mariage , les mariés
die Ehe, das Ehepaar, die Eheleute
le lit conjugal
das Ehebett
l’alliance
die Ehering
être en mission
auf Dienstreise/ auf Geschäftsreise sein
l’usine
die Fabrik/ die Fabrikhalle/ Das Werk/ Die Industrieanlage=
l’entreprise
der Betrieb/ die Firma
le sommeil
der Schlaf= müde sein: Lust haben, schlafen zu gehen
la table
der Tisch(e)= sich an den Tisch setzen/ auf dem Tisch liegen
le repas
die Mahlzeit/ das Essen (Mitagessen, Abendessen,, Frühstück)
repas froid du soir
das Abendbrot
le goûter, en cas, casse-croute
die Zwischenmahlzeit
solitaire
einsam, zurückgezogen
faire qc en solitaire
im Alleingang
le solitaire, l’ermite
der Einsiedler
personne qui aime ê seule
der Einzelgänger
combattant solitaire
der Einzelkämpfer
le livre
das Buch(¨er)
le volume
der Band ( ¨e)
la collection
die Reihe(n)
la reliure
der Einband
le cuir
das Leder
similicuir
das Kunstleder
reliure en similicuir
Der Kunstledereinband
être relié
gebunden sein
édition reliée
die gebundene Ausgabe
le classique # littérature étrangère
der Klassiker (-) # die Weltliteratur
bibliothèque (meuble)
der Bücherschrank(¨e), das Bücherregal(e), das Büchergestellt
bibliothèque
die Bibliothek(-), die Bücherei cf. Stadtbücherei
librairie
der Buchhandel(-), der Buchladen(¨), due Buchhandlung(en)
feuilleter un livre
durch/blättern, Seiten um/blättern
tomber sur qc (rencontre)
auf etw stoBen
la fenêtre
das Fenster(-)
la vitre
die Scheibe(n), Glasscheibe
le verre/ vitré
das Glas= verglast oder Glas-…
la poussière
der Staub= Staub von etw wischen/ staubsaugen/ Staub auf/wirbeln/ sich aus dem Staub machen
l’éducation ( culturelle, morale)
die Bildung= gebildet sein, die Allgemeinbildung
la culture (ensemble d’activités culturelles )
die Kultur
le tilleul
die Linde= unter den Linden
la main
die Hand (¨e)= jn bei der Hand nehmen, jm die Hand geben, nach D die Hand greifen
vertigineux, le vertige
schwindelerregend, der Schwindel
le charme, la grâce
der Charme, die Anmut
charme magique
der Zauber
l’ambition
der Ehrgeiz
le tribunal
das Gericht, der Gerichthof
condamner qqn
jn verurteilen zu D: zum Tode/ zu X Jahre Haft
l’emprisonnement
die Haft
prisonnier
der Häftling
peine de prison
die Freiheitsstrafe
exécuter qqn
jn hin/richten
le camp
das Lager(-), das Arbeitslager
s’en tirer avec
mit X davon/kommen
abrutissant
geisttötend
le destin
das Schicksal
une chance, opportunité
die Chance
être chanceux
Glück haben
être ivre/ s’ennivrer# être sobre
betrunken sein/sich betrinken# nüchtern sein
se dérouler
spielen, sich ab/spielen
admirer qn
jn bewundern/ jn verehren(+)/ verehrt sein/ jm Bewunderung zollen (soutenu)
s’étonner de qc
über A staunen
se forcer à
sich überwinden/ sich zwingen, etw zu tun
protéger qqn de qc
jn vor etw D schützen= der Schutz vor D
s’identifier à qqn
sich mit jm identifizieren
être facile/ difficile pour qqn
jm leicht/ schwer fallen, etw zu tun / Jm ein Leichtes sein, etw zu tun
exalter qqn
jn hin/reiBen , jn leidenschaftlich erregen, jn mit/ reiBen, jn begeistern
déclencher (sentiment)
ein Gefühl aus/lösen, jn mit einem Gefühl erfüllen
résonner en qn
nach/klingen in jm
s’imaginer
sich D etw vor/stellen
séduire
jn verführen
mal tourner
schief laufen
la scène suivante, précédente
folgende, vorige Szene
minuit
Mitternacht, um Mitternacht, um Punkt 12 Uhr nachts
nuit d’été
die Sommernacht, in einer Sommernacht, der Sommernachtstraum
le matin d’hiver
der Wintermorgen, an einem Wintermorgen
depuis
seit +D , seitdem+ VF
le temps est loin où
schon lange nicht mehr etw tun
si fatigué qu’il soit
so müde er auch ist, S+V / obwohl er müde ist, V+S / …., trotzdem +V+S/ trotz+G
avec une brutale évidence
plötzlich und überdeutlich, mit brutaler Schärfe
d’en connaître jamais
nicht einmal die geringste Chance hat, jemals eine kennenzulernen
il est du genre à
er ist so einer, der… / er ist der Typ Mensch, der…
être au travail
bei der Arbeit sein
s’il avait été un bandit
wäre er ein Bandit gewesen
être qch ( profession)
arbeiten als