CAE - IDIOMS #2 Flashcards
uderzyć w kimono (pójść spać)
to hit the hay
Before I hit the hay, is there anything anyone wants me for?
pobrać się, związać się węzłem małżeńskim
to tie the knot [taj de not]
You’re sure you want to tie the knot? (Na pewno chcesz się związać węzłem małżeńskim?)
wkurzony, zdenerwowany, wściekły
to be bent out of shape
I’m sorry I got so bent out of shape the other day.
pokajać się (z pokorą przyznać się do winy)
to eat humble pie
Now and then the British need to eat humble pie and change.
marzenia ściętej głowy
pie in the sky & a pipe dream
Stop thinking about becoming an actress, it’s a pipe dream. (Przestań myśleć o zostaniu aktorką, to marzenia ściętej głowy.)
Their plans to set up their own business are just pie in the sky. (Ich plany, by założyć własną firmę to zwykłe marzenia ściętej głowy.)
paskudny typ
a bad egg
A bad egg was hitting on me. (Zarywał do mnie paskudny typ.)
kropla w morzu
a drop in the ocean
It was just a drop in the ocean of need of this country.
kupić grata (wadliwe urządzenie, najczęściej samochód), kupić gruchota
to buy a lemon
w pełni wykorzystać okazję, szansę
to make something count
You only get one chance, so you have to make it count.
sprawiać dobre wrażenie, dobrze się zaprezentować
to sell oneself
I hate it when I have to sell myself during job interviews.
szczęśliwym trafem, los tak chciał
as luck would have it
As luck would have it, I didn’t have to join the army.
zaciążyć, zajść w ciążę
to swallow the watermelon seed
sprostać czyimś oczekiwaniom
to measure up one’s expectations
I hope that this project will measure up to your expectations.
donosić na kogoś
to put a finger on somebody
znaleźć przyczynę
to put one’s finger on something
Can you put your finger on the reason why…