C1.1 Wortschatz Flashcards
To work off, to complete a list of tasks
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
abarbeiten: To work off, to complete a list of tasks
Ich arbeite meine To-do-Liste ab.
To process, to work on, to edit.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Bearbeiten
Er bearbeitet das Dokument.
To train, to familiarize oneself, to onboard.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Einarbeiten
Meaning: To train, to familiarize oneself, to onboard.
Use: When someone is getting used to a new job, learning how to do something, or incorporating information or details into a larger body of work.
Example: „Ich arbeite mich in meine neue Rolle ein.“ (I am getting trained for my new role.)
To revise, to overhaul.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Überarbeiten
Meaning: To revise, to overhaul.
Use: To make changes to improve something, often used with texts, documents, or projects that need to be reviewed and improved.
Example: „Das Manuskript muss überarbeitet werden.“ (The manuscript needs to be revised.)
To assist, to support by doing part of the work.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Zuarbeiten
Meaning: To assist, to support by doing part of the work.
Use: When you provide work, information, or assistance to someone else to help them complete their task.
Example: „Ich arbeite ihr zu, damit sie den Bericht schneller fertigstellen kann.“ (I am assisting her so she can finish the report more quickly.)
You wrote an essay, and after reading it, you decide to change some parts to make your arguments stronger. You’re revising it.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Überarbeiten
Meaning: To revise, to overhaul.
Use: To make changes to improve something, often used with texts, documents, or projects that need to be reviewed and improved.
Example: „Das Manuskript muss überarbeitet werden.“ (The manuscript needs to be revised.)
You have a new assignment, and you start doing research, gathering information, and putting together your thoughts. You’re working on it.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Bearbeiten
Meaning: To process, to work on, to edit.
Use: More general than “abarbeiten”; used for working on tasks, projects, or editing documents.
Example: „Er bearbeitet das Dokument.“ (He is working on the document.)
crossing items off your shopping list — once you buy an item, it’s done, and you move on to the next
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
abarbeiten
preparing a meal with the items you bought. You’re actively working on making something specific, focusing on the task at hand.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Bearbeiten
To assist or support.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Zuarbeiten
Imagine you’re helping a friend bake a cake. Your friend is leading the process, but you’re helping by measuring the flour, beating the eggs, or washing the dishes. You’re assisting in tasks to help your friend achieve the goal.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Zuarbeiten
To train or familiarize oneself; to onboard.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Einarbeiten
Think of your first day at a new school or job. You’re learning where things are, how things work, and what’s expected of you. You’re getting trained or acclimating to the new setting.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
Einarbeiten
After watching a very emotional movie, it might take you some time to think about and understand your feelings. You’re processing the movie. Or, in a kitchen, you might blend fruits to make a smoothie. You’re processing the fruits.
A. abarbeiten
B. bearbeiten
C. durchurcharbeiten
D. einarbeiten
E. überarbeiten
F. zuarbeiten
G. verarbeiten
verarbeiten
die Belastbarkeit
resilience, load capacity
die Charaktereigenschaften
character traits
die Formung
shaping, formation
vielschichtig
complex, multi-layered
angestrengt
strained, exerted
sorgfältig
careful, meticulous
unauffällig
inconspicuous, discreet
die Prägung
imprinting, conditioning
der Vorrat / der Bestand
stock, inventory
das Verhaltensmuster
behavior pattern
die Persönlichkeitsmerkmale
personality traits
das Handlungsschema
the action plan
der Begriff
concept, term
ursprünglich
originally
die Gelenke
the joints
die Beanspruchung
the strain, the stress
die Denkweisen
the ways of thinking, the mindsets
die Beamten
the officials, the civil servants
tatsächlich
actually, in fact
gewissen
a certain, some
widerlegen
to refute, to disprove
der Zusammenhang
the context, the connection
verursachen
to cause
übernehmen
to take over / to assume / to adopt / to accept / to carry out
- Ich werde deine Aufgaben übernehmen, während du im Urlaub bist.
(I will take over your tasks while you are on vacation.) - Wir müssen die Kosten für die Reparaturen übernehmen. (We have to assume the costs for the repairs.)
- Das Team hat eine neue Strategie übernommen. (The team has adopted a new strategy.)
- Er übernahm die Herausforderung, den Berg zu besteigen, ohne zu zögern. (He accepted the challenge to climb the mountain without hesitation.)
- Wir werden die notwendigen Schritte übernehmen, um das Problem zu lösen.
(We will carry out the necessary steps to solve the problem.)
angemessen
appropriate, adequate
ausprägen
to coin, to shape, to develop
beweisen
to prove
aufwändig
elaborate, costly
langwierig
lengthy
der Vertreter
the representative
übergenau
overly precise, excessively accurate
wiedergeben
to reproduce
behaupten
to claim, to assert
anzweifeln
to doubt, to question
der Auftrag
the order, the assignment
die Belegschaft
the workforce, the staff
die Beschäftigten
the employees, the workers
der Ehrgeiz
the ambition
die Führungskraft
the executive, the manager
der Lebensunterhalt
the livelihood
die Leistungsbereitschaft
the willingness to perform, commitment
der Anreiz
the incentive, the stimulus
einbringen
to bring in, to contribute
zusammentragen
to compile, to gather together
allerdings
however, though
verwirklichen
to realize, to implement
ausfüllen
to fill out, to complete
aneignen
- acquire (knowledge or skills)
- adopt (styles or customs)
- to make one’s own (hobby or interests)
- Kinder, die vor der Einschulung lesen lernen, eignen sich oft schneller weitere Fähigkeiten an. (Children who learn to read before starting school often acquire other skills more quickly.)
- Die Schriftstellerin eignete sich den Schreibstil ihres Lieblingsautors an. (The writer adopted the writing style of her favorite author.)
- Der junge Musiker eignete sich einen ganz eigenen Stil an, der Jazz und elektronische Musik vereinte. (The young musician developed his very own style, which combined jazz and electronic music.)
beinhalten
to include / involve / contain
bedingt
conditional, limited
die Anerkennung
the recognition, the acknowledgement
übertrieben
exaggerated, over the top
die Begabung
the talent, the gift
ergeben
to result in, to surrender
der Bereich
the area, the field
erfüllend sein
to be fulfilling
umschulen
Translation: to retrain
Explanation: To train someone or oneself in a new job or skill.
sich erkundigen
to inquire, to find out
hineinreden
to interfere, to butt in
seltsam
strange, odd
zusätzlich
additional
beruflich weit kommen
to go far in one’s career
angeblich
allegedly, supposedly
angesichts
in light of, considering
(Angesichts) der Umstände müssen wir unsere Pläne ändern.
Given the circumstances, we need to change our plans.
riesig
huge, enormous
einteilen
to divide, to schedule
reinschnuppern
to get a taste of, to try out
die Neugier
the curiosity
betreuen
to look after, to supervise
Ich betreue meine Großmutter jeden Freitag. (I look after my grandmother every Friday.)
Sie betreut die Bauarbeiten am neuen Gebäude. (She supervises the construction work on the new building.)
anfertigen
to produce, to make
die Anfertigung
the production, the making
abwandern
to emigrate, to migrate away
die Klage
the complaint, the lawsuit
sorgen
to worry, to care
grundlegen
to lay the foundation, to establish
entfremden
to alienate
umgehen
- to handle
- to bypass
- Sie weiß, wie man mit schwierigen Kunden umgeht. (She knows how to handle difficult customers.)
- Manchmal muss man Regeln umgehen, um Fortschritte zu machen. (Sometimes you have to bypass rules to make progress.)
verbreiten
to spread
wertschätzen
to value, to appreciate
Chancen ergreifen
to seize opportunities
erbringen
to provide / produce
Chancen erkennen
to recognize opportunities
gewährleisten
to guarantee, ensure
Wir müssen die Sicherheit unserer Kunden gewährleisten. (We must ensure the safety of our customers.)
Das System soll eine ständige Stromversorgung gewährleisten. (The system is supposed to guarantee a constant power supply.)
eine Aufgabe erledigen
to complete a task
eine Aufgabe übernehmen
to take on a task
Gelegenheiten nutzen
to seize opportunities
Prozesse optimieren
to optimize processes
Prozesse planen
to plan processes
errichten
to erect, to establish
Die Stadt hat beschlossen, eine neue Bibliothek zu errichten.
(The city has decided to construct a new library.)
ich bin fähig
I am capable
ich beabsichtige,
I intend to,
ich habe die Absicht
I have the intention
ein Berufsziel verfolgen
to pursue a career goal
ein Berufsziel erreichen
to achieve a career goal
Entwicklungen unterstützen
to support developments
Entwicklungen planen
to plan developments
ein Projekt abschließen
to complete a project
ein Projekt starten
to start a project
ein Projekt übernehmen
to take / take over a project
Verantwortung tragen
to bear responsibility
Verantwortung übernehmen
to take responsibility
die Ausdrücke
Expressions
in Wahrheit
actually, in fact
das Ziel
The goal, the target
der Vortrag
Lecture, presentation
die Botschaft
Message, embassy
verschaffen
- To obtain
- to provide
Er hat sich Zugang zu den Archiven verschafft. (He obtained access to the archives.)
Ich werde dir eine Chance verschaffen. (I will provide you with an opportunity.)
hinweisen
To indicate, to point out
drehen
To turn, to rotate
die Umgebung
The surroundings, the environment
die Einleitung
The introduction
die Facette
aspect
die Aktentasche
Briefcase
die Ausrüstung
Equipment
verwackeln
To blur, to shake
das Auftreten
The appearance, the occurrence
erzeugen
To generate, to produce
die Schwäche
Weakness
das Drehbuch
Script
festlegen
To determine / establish
Das Komitee hat die Regeln für den Wettbewerb festgelegt.
(The committee has established the rules for the competition.)
ansehen
To look at, to regard
verfügen
To have at one’s disposal
Der CEO verfügt über umfangreiche Erfahrungen im Marketing.
(The CEO has extensive experience in marketing.)
reizen
To tempt, to irritate
überzeugend
Convincing
beziehen
To obtain, to refer, to move into
gewohnt sein
be used to
die Eigenschaft
Characteristic, traits
bevorzugen
To prefer
zielstrebig
Determined, purposeful
die Auffassung
Opinion, perception
eine besondere Stärke von mir
A particular strength of mine
zutreffen
To apply, to be true
Diese Regel trifft auf Kinder nicht zu. (This rule does not apply to children.)
etwas auf den Prüfstand stellen
To put something to the test
hinschmeißen
To throw down / throw away
Nach vielen Jahren in der Firma hat er entschieden, den Job hinzuschmeißen.
(After many years at the company, he decided to quit the job.)
im Hinblick auf
With regard to, considering
unbedingt
Absolutely, by all means
zwingend
Compulsory, mandatory
aufgeben
To give up, to abandon
in Bezug auf
In terms of, regarding
Informationen erhalten
To receive information
etwas hinterfragen
To question something
überzogen
Exaggerated, over the top
überlegen
consider/superior
jeweils
Respectively, each
krankheitsbedingt
due to illness / illness-related
altersbedingt
due to age / age-related
ernährungsbedingt
due to diet / diet-related
Describes statements, behaviors, or reactions that are more intense or dramatic than necessary.
Can be used in both 1) negative and 2) light-hearted contexts, focusing on the aspect of exaggeration without necessarily implying a judgment.
A. Übertrieben
B. Überzogen
Übertrieben
Used to describe actions or measures that are excessively harsh or beyond what is necessary.
It implies an unreasonable / unjustifiable degree of excess.
Often carries a ! negative ! connotation.
A. Übertrieben
B. Überzogen
Überzogen
Diese Flasche beinhaltet einen Liter Wasser.
This bottle ( contains ) one liter of water.
Der Kurs beinhaltet alle Materialien, die du benötigst.
The course ( includes ) all the materials you need.
Die Aufgabe beinhaltet eine gründliche Analyse des Textes.
The task ( involves ) a thorough analysis of the text.
Verwirklichen
Er hat seinen Traum, ein eigenes Restaurant zu eröffnen, verwirklicht.
He ( realized ) his dream of opening his own restaurant.
Meaning: “Verwirklichen” means “to realize” or “to make a reality.”
Ergeben
Die Studie ergab, dass gesunde Ernährung das Wohlbefinden steigert.
The study showed that healthy eating improves well-being.
Meaning: “Ergeben” means “to yield” or “to result in.”
Ergeben
Der Räuber ergab sich der Polizei.
The robber surrendered to the police.
Meaning: “Ergeben” can also mean “to surrender.”
Einteilen
Wir haben die Arbeit in kleine Abschnitte eingeteilt.
We divided the work into small sections.
Meaning: “Einteilen” means “to divide” or “to segment.”
Einteilen
Sie hat ihre Zeit klug zwischen Arbeit und Freizeit eingeteilt.
She wisely allocated her time between work and leisure.
Meaning: “Einteilen” can also mean “to allocate” or “to schedule.”
Er ist angeblich krank und kann nicht zur Arbeit kommen.
He is allegedly sick and cannot come to work.
Angeblich: something is claimed to be the case or have taken place, although there is no proof.
Die Strafe ist nicht angemessen für das Vergehen.
The punishment is not appropriate for the offense.
Sie betreut die Kinder während der Sommerferien.
She looks after the children during the summer holidays.
Er betreut das Projekt seit seinem Beginn.
He has been managing the project since its inception.
Verschaffen
Sich einen Überblick über die Situation verschaffen.
To gain an overview of the situation.
“Verschaffen” means “to obtain” or “to provide oneself with.”
It’s used when someone acquires something for themselves, often information or an advantage.
creation or production of something
A. erbringen
B. erzeugen
C. anfertigen
often referring to creation of services, performances, results, or proof.
erbringen
creation or production of something
A. erbringen
B. erzeugen
C. anfertigen
used primarily in the context of manufacturing or creating goods, products, or energy.
erzeugen
creation or production of something
A. erbringen
B. erzeugen
C. anfertigen
with a focus on craftsmanship or custom work.
It implies a more hands-on, detailed, or artistic process of creation.
anfertigen
Das Internet hat dazu beigetragen, Informationen schnell zu verbreiten.
The internet has helped to spread information quickly.
Beziehen
Wir beziehen unseren Strom aus erneuerbaren Energiequellen.
We obtain our electricity from renewable energy sources.
Beziehen
Sich auf eine frühere Aussage beziehen.
To refer to a previous statement.
Beziehen
Nächsten Monat werden wir in unsere neue Wohnung beziehen.
Next month, we will move into our new apartment.
Reizen
Die Idee, um die Welt zu reisen, reizt mich sehr.
The idea of traveling around the world is very tempting to me.
Reizen
Starker Sonnenlicht kann die Haut reizen.
Strong sunlight can irritate the skin.
Überlegen
In Bezug auf die Bildqualität ist dieses Smartphone seinen Konkurrenten (überlegen).
In terms of image quality, this smartphone is (superior) to its competitors.
Überlegen
Wir müssen sorgfältig (überlegen), bevor wir eine Entscheidung treffen.
We need to (consider) carefully before making a decision.
das Durchsetzungsvermögen
Assertiveness
das Vermögen
Fortune, ability
die Eigeninitiative
Initiative
engagiert
Committed
verlässlich
Reliable
zuverlässig
reliable
motiviert
Motivated
belastbar
Resilient
geduldig
Patient
wirken
To have an effect
betont
Emphasized, stressed
überfüllt
Overcrowded
jemanden auf den Geschmack bringen
To acquire a taste for something
Meine Schwester hat mich auf den Geschmack von klassischer Musik gebracht.
(My sister got me into classical music.)
geschmacklos
Tasteless
etwas mit viel Geschmack tun
To do something with a lot of taste
Er trägt seine Kleidung immer mit viel Geschmack.
(He always wears his clothes with a lot of taste.)
nach jemandes Geschmack sein
To be to someone’s taste
Die Musik war nicht ganz nach seinem Geschmack.
(The music wasn’t quite to his taste.)
den Geschmack treffen
To meet the taste
Dieses neue Getränk trifft genau den Geschmack der Jugend.
(This new drink really hits the taste of the younger generation.)
Geschmack finden an
To develop a taste for
Ich habe Geschmack gefunden an der italienischen Küche.
(I have developed a taste for Italian cuisine.)
blass
Pale
im Laufe des Lebens
In the course of life
das Umfeld
Environment, surroundings
erforschen
To research, to explore
anerkennen
To recognize, to acknowledge
gemäß (+ Dativ)
According to
wahrnehmen
To perceive / notice / take advantage of
Ich kann Gerüche sehr gut wahrnehmen. (I can perceive smells very well.)
Er hat die Veränderungen in der Firma kaum wahrgenommen. (He hardly noticed the changes in the company.)
Wir sollten jede Gelegenheit wahrnehmen, um zu üben. (We should take advantage of every opportunity to practice.)
vorhersehbar
Predictable
zufolge (+ Dativ)
According to, following
sämtliche
All, entire
Du hast einen guten Geschmack.
You have good taste.
Geschmäcker sind verschieden
Tastes differ.
Das finde ich echt geschmacklos.
I find that really tasteless.
Das ist wirklich Geschmacksache.
That is really a matter of taste.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
There’s no arguing about taste.
introduce a consideration or context for making a statement
reacting to or considering current or past situations.
A. im Hinblick auf
B. angesichts
C. gemäß
D. zufolge
angesichts
introduce a consideration or context for making a statement
more about future considerations or planning
A. im Hinblick auf
B. angesichts
C. gemäß
D. zufolge
im Hinblick auf
“according to”
implying compliance or accordance with rules, standards, or guidelines.
A. im Hinblick auf
B. angesichts
C. gemäß
D. zufolge
gemäß
“according to”
reference information or opinions, as in citing a source.
A. im Hinblick auf
B. angesichts
C. gemäß
D. zufolge
zufolge
“Environment”
A. die Umgebung
B. das Umfeld
physical spaces?
die Umgebung
“Environment”
A. die Umgebung
B. das Umfeld
social / professional context
das Umfeld
Berühmte Sportler können ein Vermögen verdienen.
Famous sportspeople can make a fortune.
langatmig
tedious
abscheulich
horrible
erstklassig
first-class, excellent
minderwertig
inferior
aufregend
exciting
d… Material
das Material
d… Erlebnis
das Erlebnis
ansprechend
appealing
ausgezeichnet
excellent
aus minderwertigem Material
made of inferior material
einschläfernd
causing sleepiness
eindrucksvoll
impressive
ekelhaft
disgusting
furchtbar
terrible
stilvoll
stylish
mangelhaft
low quality
scheußlich
awful
widerlich
repulsive
tadellos
impeccable
hervorragend
outstanding
einwandfrei
flawless
high quality or excellence: focuses on class / quality
A. erstklassig
B. ausgezeichnet
C. hervorragend
D. einwandfrei
E. tadellos
erstklassig
high quality or excellence: focus on excellence / standing out
A. erstklassig
B. ausgezeichnet
C. hervorragend
D. einwandfrei
E. tadellos
hervorragend / ausgezeichnet
high quality or excellence: focus on the absence of flaws
A. erstklassig
B. ausgezeichnet
C. hervorragend
D. einwandfrei
E. tadellos
einwandfrei
high quality or excellence: on perfection (of behavior / performance)
A. erstklassig
B. ausgezeichnet
C. hervorragend
D. einwandfrei
E. tadellos
tadellos
positive qualities: focuses on fashion sense / elegance
A. ansprechend
B. stilvoll
C. eindrucksvoll
stilvoll
positive qualities: focuses more on general appeal / attractiveness
A. ansprechend
B. stilvoll
C. eindrucksvoll
ansprechend
positive qualities: focuses on making a strong, memorable impact
A. ansprechend
B. stilvoll
C. eindrucksvoll
eindrucksvoll
inadequate: talking about the quality of something being low.
A. unangemessen
B. mangelhaft
mangelhaft
inadequate: when something doesn’t fit the situation or rules.
A. unangemessen
B. mangelhaft
unangemessen
der Gegenstand
Object / subject / item
Der Gegenstand auf dem Tisch ist sehr alt. (The object on the table is very old.)
Unser Gespräch drehte sich um einen interessanten Gegenstand. (Our conversation revolved around an interesting subject.)
Ich kann den Gegenstand nicht finden, den du beschrieben hast. (I can’t find the item you described.)
neuwertig
as good as new
der Zustand
condition
die Gebrauchsspur
trace of usage
generalüberholt
refurbished
das Ersatzteil
spare part
geprüft
checked
geringfügig
slight
der Kratzer
scratch
die Schramme
scratch
a thin scratch on the surface
A. die Schramme
B. der Kratzer
der Kratzer
a deeper or rougher scratch
A. die Schramme
B. der Kratzer
die Schramme
die Beschädigung
Damage
makellos
flawless
to snack or nibble, especially on sweets or small treats.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
naschen
to consume or eat in a general sense.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
verzehren
to bite off, taking a piece from something larger with your teeth.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
abbeißen
to eat up or to finish eating everything that’s been served.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
aufessen
to crack something open, often with a sharp sound.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
knacken
to nibble something crunchy.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
knabbern
“to smear” or “to spread.” It’s often used for spreading something like butter or jam on bread.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
beschmieren
To take in, usually referring to consuming food or drink.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
zu sich nehmen
Can refer to absorbing food or nutrients, but also broad uses outside of eating.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
aufnehmen
To chew, the act of breaking down food with teeth.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
kauen
To slurp, often making a noise while drinking.
A. naschen
B. verzehren
C. abbeißen
D. aufessen
E. knacken
F. knabbern
G. beschmieren
H. zu sich nehmen
I. aufnehmen
J. kauen
K. schlürfen
schlürfen
beschädigt
damaged
Das beschädigte Buch muss repariert werden. (The damaged book needs to be repaired.)
filigran
delicate
Die filigrane Struktur des Schmuckstücks ist beeindruckend.
(The delicate structure of the piece of jewelry is impressive.)
vergoldet
gilded
Die vergoldete Statue glänzte im Sonnenlicht. (The gilded statue shone in the sunlight.)
das Fass
barrel
Das Fass Wein ist im Keller gelagert. (The barrel of wine is stored in the cellar.)
empfehlenswert
recommendable
Es ist empfehlenswert, frühzeitig zu buchen. (It is recommendable to book early.)
abschleifen
to sand down
Du musst die Oberfläche abschleifen, bevor du sie streichst. (You have to sand down the surface before painting it.)
imprägniert
waterproofed
Die imprägnierten Stoffe sind wasserabweisend. (The impregnated fabrics are water-repellent.)
die Verfärbung
discoloration
Die Verfärbung auf dem Hemd geht nicht mehr raus. (The discoloration on the shirt won’t come out.)
aufweisen
to exhibit, to show
Viele antike Bücher weisen aufgrund ihres Alters Verfärbungen auf. (Many antique books exhibit discoloration due to their age.)
die Übersicht
Overview
einschieben
To insert
Er hat eine zusätzliche Seite in den Bericht eingeschoben.
(He inserted an additional page into the report.)
nachstellen
To adjust
Der Uhrmacher hat die Uhr nachgestellt, damit sie genau geht.
(The watchmaker adjusted the clock so it would be accurate.)
erwidern
To reply
Er erwiderte ihre Frage mit einem Lächeln.
(He replied to her question with a smile.)
anmerken
To comment
Der Lehrer merkte an, dass die Hausaufgabe sehr gut gemacht war.
(The teacher commented that the homework was very well done.)
hinzufügen
To add
Zu dem Rezept muss man noch Salz hinzufügen.
(You need to add salt to the recipe.)
loben
To praise
Der Direktor lobte die Schüler für ihre Leistungen.
(The principal praised the students for their achievements.)
die Vorschrift
regulation, rule
Die neuen Vorschriften treten nächste Woche in Kraft.
(The new regulations will come into effect next week.)
die Ermittlung
investigation
das Vergehen
offense
Die Strafe ist nicht angemessen für das Vergehen.
die Verhaftung /
die Festnahme
arrest
das Verfahren
procedure
Das gerichtliche Verfahren wurde eingestellt.
(The legal process was discontinued.)
die Haftanstalt
das Gefängnis
prison
erheben
to raise
Er erhob seine Stimme, um gehört zu werden.
(He raised his voice to be heard.)
beschuldigen
to accuse
Sie beschuldigte ihn, gelogen zu haben.
(She accused him of having lied.)
der Zeuge
witness
Er ist der einzige Zeuge des Unfalls.
(He is the only witness to the accident.)
die Strafe verhängen
to impose a penalty
Das Gericht wird morgen die Strafe über den Angeklagten verhängen.
(The court will impose the penalty on the defendant tomorrow.)
urteilen
to judge
Das Gericht wird nächste Woche sein Urteil fällen.
(The court will pass its judgment next week.)
Der Klügere gibt nach.
The wiser one gives in.
(An idiomatic expression suggesting that it’s wise to avoid unnecessary conflict.)
das Bußgeld
fine, penalty
begehen
to commit (an act)
Er beging einen schweren Fehler, den er später bereute.
(He committed a serious mistake that he later regretted.)
verstoßen
to violate
Wer gegen die Regeln verstößt, muss mit Konsequenzen rechnen.
(Those who violate the rules must expect consequences.)
missachten
to disregard, ignore
Das Missachten der Sicherheitsvorkehrungen kann schwerwiegende Folgen haben.
(Disregarding safety precautions can have serious consequences.)
erstatten
to refund /
to report (for a crime or a loss)
Die Kosten für das defekte Gerät wurden mir vollständig erstattet.
The costs for the defective device were fully refunded to me.
Er erstattete Anzeige, nachdem sein Auto gestohlen wurde.
He filed a report after his car was stolen.
nicht rechtens sein
to not be legal/right
Es ist nicht rechtens, privates Eigentum ohne Erlaubnis zu nutzen.
(It is not legal to use private property without permission.)
zu Recht
rightly, with good reason
Sie wurde zu Recht für ihre Leistungen gelobt.
(She was rightly praised for her achievements.)
nachbessern
to improve
Das Unternehmen versprach, die Mängel am Produkt zu nachbessern.
(The company promised to improve the product defects.)
ausgehen
to go out / to assume
Ich gehe davon aus, dass du kommst.
I assume that you will come.
die Straftat
the crime
Für diese Straftat könnte er ins Gefängnis kommen.
(He could go to jail for this crime.)
die Vernehmung /
das Verhör
the interrogation
die Verhandlung
the trial/negotisation
Während der Verhandlung wurden neue Beweise vorgelegt.
(During the trial, new evidence was presented.)
umfassen
include
Das Buch umfasst alle Aspekte der Theorie.
(The book encompasses all aspects of the theory.)
rein
pure
Das Wasser in diesem Bergsee ist absolut rein.
(The water in this mountain lake is absolutely pure.)
recht haben
to be right
Du hattest recht mit deiner Vorhersage.
(You were right with your prediction.)
recht geben
to agree with
Ich muss dir in diesem Punkt recht geben.
(I have to agree with you on this point.)
recht bekommen
to be proved right
Am Ende bekam sie recht mit ihrer Vermutung.
(In the end, she was proved right with her assumption.)
im Unrecht sein
to be in the wrong
Es ist schwer, im Streit zuzugeben, dass man im Unrecht ist.
(It’s hard to admit being in the wrong during an argument.)
sich im Recht fühlen
to feel justified
Er fühlte sich im Recht, seine Meinung zu verteidigen.
(He felt in the right to defend his opinion.)
vertreten
to represent / to stand in for
Er wird unsere Firma bei den Verhandlungen vertreten.
He will represent our company during the negotiations.
Sie vertrat ihn, während er im Urlaub war.
She stood in for him while he was on vacation.
abweichend
deviating, differing
Seine Meinung ist stark abweichend von der Mehrheit.
(His opinion is greatly differing from the majority.)
Das mag sein, aber wir benötigen weitere Beweise.
That may be, but we need more evidence.
einbeziehen
to include, to involve
Das Projekt wird lokale Künstler einbeziehen.
(The project will include local artists.)
erarbeiten
to develop
Wir müssen eine Strategie für das kommende Jahr erarbeiten.
(We need to develop a strategy for the coming year.)
darlegen
to explain
Er legte seine Ideen klar und überzeugend dar.
(He explained his ideas clearly and convincingly.)
die Bereicherung
enrichment
Kulturelle Vielfalt ist eine Bereicherung für jede Gesellschaft.
(Cultural diversity is an enrichment for any society.)
aufwerten
to upgrade, to enhance
Die Renovierung hat das alte Gebäude deutlich aufgewertet.
(The renovation significantly enhanced the old building.)
uralt
ancient
anziehen
to attract / to put on
Diese Werbekampagne soll neue Kunden anziehen.
This advertising campaign is supposed to attract new customers.
Nachhaltigkeit kann einen Mehrwert für traditionelle Produkte schaffen.
Sustainability can create added value for traditional products.
Ich werde mich schnell anziehen, und dann können wir gehen.
I will quickly put on my clothes, and then we can go.
Wo befindet sich das nächste Krankenhaus?
Where is the nearest hospital located?
Wie befindest du dich heute?
How are you today?
zugehörig
belonging
Er fühlt sich dieser Gruppe nicht zugehörig.
(He does not feel belonging to this group.)
Ich kann damit nichts anfangen!
I can’t do anything with it!
Sie kann mit der neuen Software nichts anfangen.
She can’t do anything with the new software.
das Kriterium
criterion
Preis ist nicht das einzige Kriterium für Qualität.
(Price is not the only criterion for quality.)
Die zweite Auflage des Buches erscheint nächstes Jahr.
The second edition of the book will be published next year.
Die Zeitung hat eine tägliche Auflage von 100.000 Exemplaren.
The newspaper has a daily circulation of 100,000 copies.
Dieser Strand ist öffentlich zugänglich.
This beach is publicly accessible.
anregen
to stimulate
Diese Diskussion soll zum Nachdenken anregen.
(This discussion is meant to stimulate thought.)
wertvoll
valuable
eilig
urgent
beteiligt
involved
Alle beteiligten Parteien müssen zustimmen.
All involved parties must agree.
die Ebene
level
Das Problem existiert auf einer anderen Ebene.
(The problem exists on a different level.)
Kannst du meine Schicht morgen übernehmen?
Can you take over my shift tomorrow?
anbauen
to grow
Wir haben Tomaten im Garten angebaut.
(We have grown tomatoes in the garden.)
etliche
several
manche
some
einzelne
individual
Jede einzelne Stimme zählt.
(Every single vote counts.)
staunen
to be amazed
Die Kinder staunten über die Magie des Zirkus.
(The children were amazed by the magic of the circus.)
geraten
to get into
Sie ist in einen Streit geraten.
She got into an argument.
in Vergessenheit geraten
to be forgotten
Viele alte Traditionen sind in Vergessenheit geraten.
Many old traditions have been forgotten.
Eine Niederlage kann auch eine Lektion sein.
A defeat can also be a lesson.
Sich glücklich anzufühlen, ist das beste Gefühl.
Feeling happy is the best feeling.
Er hat nicht geübt, somit hat er den Wettkampf verloren.
He didn’t practice, thus he lost the competition.
Er hat mir die Entscheidung überlassen.
He left the decision up to me.
Komm pünktlich, sonst verpasst du den Zug.
Come on time, otherwise you’ll miss the train.
In dieser Stadt kenne ich mich nicht aus.
I don’t know my way around this city.
Unter dem Druck ist er schließlich eingeknickt.
He finally gave in under the pressure.
Wir können den Weg durch den Park abkürzen.
We can shorten the way through the park.
Es ist schwer, die Folgen jetzt schon abzusehen.
It is hard to foresee the consequences right now.
Seine Erklärung leuchtet mir ein.
His explanation makes sense to me.
Es leuchtet ein, dass Sicherheit Vorrang hat.
It is clear that safety takes priority.
Könntest du das Bild dort anbringen?
Could you install the picture there?
Bitte melde dich rechtzeitig an, andernfalls verlierst du deinen Platz.
Please register on time; otherwise, you will lose your spot.
Lass uns nicht auf diese Diskussion einlassen.
Let’s not engage in this discussion.
Ich respektiere deine Ansicht, stimme aber nicht zu.
I respect your opinion but do not agree.
sich rumstreiten
to argue
Wir sollten uns nicht über solche Kleinigkeiten rumstreiten.
(We shouldn’t argue about such trivial matters.)
In den Verhandlungen muss man manchmal Zugeständnisse machen, um zu einer Einigung zu kommen.
In negotiations, you sometimes have to make compromises in order to reach an agreement.
anpöbeln
to verbally attack
Es ist wichtig, ruhig zu bleiben, wenn man angepöbelt wird.
(It’s important to stay calm when being verbally attacked.)
sich auf etwas versteifen
to insist on something
Man sollte sich nicht auf eine einzige Lösung versteifen.
(One should not insist on a single solution.)
Nach langen Diskussionen gab sie schließlich nach.
After long discussions, she finally gave in.
nachgeben
to give in
auf einem Standpunkt beharren
to insist on a point of view
Including: about actively including someone or something
A. einbeziehen
B. umfassen
C. beinhalten
einbeziehen
Including: about what’s inside something
A. einbeziehen
B. umfassen
C. beinhalten
beinhalten
Including: about everything that’s already part of a group
A. einbeziehen
B. umfassen
C. beinhalten
umfassen
perfect appearance
A. makellos
B. einwandfrei
makellos
perfect function
A. makellos
B. einwandfrei
einwandfrei
die Überprüfung
inspection
die Belastung
burden
Die psychische Belastung am Arbeitsplatz nimmt zu. (The psychological burden at work is increasing.)
dienstlich
official
Er ist auf einer dienstlichen Reise. (He is on an official trip.)
die Sachlage
situation
Nach der Bewertung der Sachlage wurde eine Entscheidung getroffen. (After assessing the situation, a decision was made.)
einschätzen
to estimate
Wir müssen die Risiken sorgfältig einschätzen. (We need to carefully estimate the risks.)
ausfallend
abusive
Ausfallende Kommentare sind in einer professionellen Umgebung inakzeptabel. (Abusive comments are unacceptable in a professional environment.)
genehmigen
to approve
Der Manager muss die Ausgaben erst genehmigen. (The manager has to approve the expenses first.)
Der Manager muss die Ausgaben erst genehmigen.
befürworten
to endorse
Ich kann nicht befürworten, was ich moralisch falsch finde. (I cannot endorse what I find morally wrong.)
Ich kann nicht befürworten, was ich moralisch falsch finde.
entlassen
to dismiss
Wegen der Schwierigkeiten mussten sie zehn Mitarbeiter entlassen. (Due to difficulties, they had to dismiss ten employees.)
Wegen der Schwierigkeiten mussten sie zehn Mitarbeiter
die Fehlzeit
absence
Hohe Fehlzeiten können ein Indiz für Probleme am Arbeitsplatz sein. (High absences can be an indication of problems at the workplace.)
Hohe Fehlzeiten können ein Indiz für Probleme am Arbeitsplatz sein.
die Gewerkschaft
union
sich im Ton vergreifen
to use the wrong tone
Er hat sich im Ton vergriffen und musste sich später entschuldigen. (He used the wrong tone and had to apologize later.)
Er hat sich im Ton vergriffen und musste sich später entschuldigen.
beantragen
to apply for
Sie müssen ein Visum beantragen, bevor Sie in das Land reisen. (You need to apply for a visa before traveling to the country.)
den Ton angeben
** to set the tone**
In jeder Diskussion gibt er den Ton an und bestimmt die Richtung. (In every discussion, he sets the tone and determines the direction.)
jemandem entgegenkommen
to meet someone halfway
Es ist ein Zeichen von Kompromissbereitschaft, wenn man im Streit dem Anderen entgegenkommt. (It’s a sign of willingness to compromise when one meets the other halfway in a dispute.)
Abstriche machen
to make compromises
Manchmal muss man Abstriche machen, um voranzukommen. (Sometimes, you have to make compromises to move forward.)
einlenken
to give in
Nach langen Verhandlungen lenkte der Verkäufer endlich ein. (After long negotiations, the seller finally gave in.)
beharrlich bleiben
to remain persistent
Trotz der Schwierigkeiten ist es wichtig, beharrlich zu bleiben. (Despite the difficulties, it’s important to remain persistent.)
etwas auf sich beruhen lassen
to let something rest
Sie beschlossen, das Thema auf sich beruhen zu lassen und nicht weiter zu diskutieren. (They decided to let the matter rest and not discuss it further.)
sich durchsetzen
to prevail
Es zeigt Stärke, sich in schwierigen Situationen durchzusetzen. (It shows strength to prevail in difficult situations.)
mutig
brave
der Eingriff
intervention
Manchmal sind staatliche Eingriffe in die Wirtschaft notwendig. (Sometimes, government interventions in the economy are necessary.)
anreichern
to enrich
Durch das Lesen kann man sein Wissen anreichern. (Reading can enrich one’s knowledge.)
nachverfolgen
to track
Mit der neuen Software können wir den Lieferstatus leicht nachverfolgen. (With the new software, we can easily track the delivery status.)
der Schlamm
mud
Nach dem Regen war der Weg voller Schlamm. (After the rain, the path was full of mud.)
die Spur
trace
Die Polizei fand Spuren am Tatort. (The police found traces at the crime scene.)
der Schatten
shadow
An heißen Tagen suchen wir Schatten unter den Bäumen. (On hot days, we look for shade under the trees.)
die Verfassung
- constitution
- condition
- Die Verfassung eines Landes ist das Fundament seiner Gesetzgebung. (The constitution of a country is the foundation of its legislation.)
- Nach dem Marathon war er in einer schlechten körperlichen Verfassung. (After the marathon, he was in poor physical condition.)
begegnen
to encounter
Auf meinem Weg nach Hause begegnete ich einem alten Freund. (On my way home, I encountered an old friend.)
besagen
- to mean
- to signify
- Was besagt dieses Gesetz genau? (What exactly does this law mean?)
- Sein Schweigen könnte viel besagen. (His silence could signify a lot.)
hinreichend
- sufficient
- adequate
- Für die Prüfung haben wir hinreichend geübt. (We have practiced adequately for the exam.)
- Die Beweise sind hinreichend, um eine Entscheidung zu treffen. (The evidence is sufficient to make a decision.)
die Anwesenheit
presence
Die Anwesenheit aller Mitglieder ist erforderlich. (The presence of all members is required.)
die Schiene
rail, track
Die Züge laufen auf diesen Schienen. (The trains run on these tracks.)
Die Schiene muss repariert werden, um weitere Unfälle zu verhindern. (The rail must be repaired to prevent further accidents.)
yielding / give in: about finding a compromise or changing your stance.
A. einknicken
B. einlenken
C. nachgeben
D. aufgeben
einlenken
yielding / give in: yielding or letting the other have their way.
A. einknicken
B. einlenken
C. nachgeben
D. aufgeben
nachgeben
yielding / give in: about stopping all effort and giving up entirely.
A. einknicken
B. einlenken
C. nachgeben
D. aufgeben
aufgeben
yielding / give in: focuses on giving in due to pressure
A. einknicken
B. einlenken
C. nachgeben
D. aufgeben
einknicken
improving something: focuses on enhancing or increasing the value, appeal, or status of something that might have lost its shine or is not seen as valuable.
A. anreichen
B. aufwerten
aufwerten
improving something: about adding something to make a situation, mixture, or substance complete or better.
A. anreichen
B. aufwerten
anreichen
adequate: focuses on the quantity being enough to meet a need.
A. hinreichend
B. angemessen
hinreichend
adequate: goes beyond just being enough; it’s about being fitting or suitable for the circumstances.
A. hinreichend
B. angemessen
angemessen
path / tracks: actual rail or track that trains run on
A. die Spur
B. die Schiene
die Schiene
path / tracks: about the marks or lines that show where someone or something has moved or should move. It can be a track in the dirt, a footprint, or a lane on the road.
A. die Spur
B. die Schiene
die Spur
sich vergreifen
- to grab the wrong thing
- to make a wrong choice
Wenn du dich im Supermarkt vergreifst, könntest du mit dem falschen Produkt nach Hause kommen. (If you grab the wrong thing at the supermarket, you might come home with the wrong product.)
finding a middle ground / making concessions: mutual movement towards a middle ground
A. entgegenkommen
B. Abstriche machen
C. einlenken
D. Zugeständnisse machen
entgegenkommen
finding a middle ground / making concessions: implies a change of attitude or direction towards agreement or compliance, especially after a disagreement.
A. entgegenkommen
B. Abstriche machen
C. einlenken
D. Zugeständnisse machen
einlenken
- Nach der Kritik lenkte der Autor ein und änderte das Manuskript. (After the criticism, the author gave in and changed the manuscript.)
- Nach langem Streit lenkte er endlich ein. (After a long dispute, he finally gave in.)
finding a middle ground / making concessions: refers to specific concessions you make to reach an agreement
A. entgegenkommen
B. Abstriche machen
C. einlenken
D. Zugeständnisse machen
Zugeständnisse machen
This is like when you really don’t want to share your dessert, but you give your friend a bite anyway to make them happy. It’s about the specific things you agree to give up or compromise on.
finding a middle ground / making concessions: focuses on lowering one’s expectations
A. entgegenkommen
B. Abstriche machen
C. einlenken
D. Zugeständnisse machen
Abstriche machen
schlichten
to mediate
Es ist wichtig, Missverständnisse frühzeitig zu schlichten. (It is important to mediate misunderstandings at an early stage.)
erleben
to experience
Wir haben in unserem Urlaub etwas Einzigartiges erlebt. (We experienced something unique on our vacation.)
beurteilen
to judge
Man sollte nicht nach dem ersten Eindruck beurteilen. (One should not judge based on the first impression.)
judge: to evaluate, to assess. Forming an opinion after considering various factors.
A. urteilen
B. beurteilen
beurteilen
judge: More formal & serious context, such as in legal settings or when determining the outcome of a significant event.
A. urteilen
B. beurteilen
urteilen
annehmen
to accept
Er entschied sich, das Angebot anzunehmen. (He decided to accept the offer.)
absichtlich
intentional
Das war kein Zufall, das war absichtlich.
erfahren
- to find out
- to learn
Sie hat gerade erfahren, dass sie befördert wurde. (She just found out that she was promoted.)
Wir möchten mehr über Ihre Kultur erfahren. (We would like to learn more about your culture.)
würdigend
appreciative
Ein würdigendes Wort kann viel bewirken. (An appreciative word can make a big difference.)
gelassen
calm
Trotz der Herausforderungen blieb er gelassen. (Despite the challenges, he remained calm.)
wertschätzend
appreciative
Ein wertschätzender Blick auf die kleinen Dinge macht das Leben reicher. (An appreciative look at the small things makes life richer.)
einfühlsam
empathetic
Ein einfühlsamer Lehrer kann das Lernen stark beeinflussen. (An empathetic teacher can greatly influence learning.)
verschwiegen
discreet
Er ist bekannt dafür, sehr verschwiegen zu sein, wenn es um private Angelegenheiten geht.” (He is known to be very discreet when it comes to private matters.)
erfragen
to inquire
Sie musste die Adresse telefonisch erfragen. (She had to inquire about the address by phone.)
appreciative: Focused on honoring achievements.
A. wertschätzend
B. würdigend
würdigend
appreciative: Broader, showing esteem for someone’s overall qualities or support.
A. wertschätzend
B. würdigend
wertschätzend
discreet: Not standing out, avoiding drawing any attention to oneself.
A. unauffällig
B. verschwiegen
unauffällig
discreet: Focused on the act of not disclosing information.
A. unauffällig
B. verschwiegen
verschwiegen
der Bürgersteig
the sidewalk
die Wut
the anger
die Neugier
the curiosity
die Gewalt
the violence
still
quiet
Der Raum war so still, dass man eine Stecknadel fallen hören konnte. (The room was so quiet you could hear a pin drop.)
ausarten
to get out of hand
Das Familientreffen artete aus, als Opa seinen neuen Rap vorführte. (The family gathering got out of hand when grandpa performed his new rap.)
begleiten
to accompany
Mein Hund begleitet mich zur Arbeit, aber nur, weil er der CEO ist. (My dog accompanies me to work, but only because he’s the CEO.)
hinschwelen
to simmer
Die Liebe zwischen ihnen schwelte hin, bis sie durch ein Missverständnis beim Texten explodierte. (The love between them simmered until it exploded over a texting misunderstanding.)
der Einzug
the move-in
Beim Einzug in ihre neue Wohnung fand sie einen Schatz unter den Dielen. (Upon moving into her new apartment, she found a treasure under the floorboards.)
entsprechen
- to correspond
- to match
- Die Ergebnisse entsprechen den Erwartungen. (The results match the expectations.)
- Diese Maßnahmen entsprechen den neuen Vorschriften. (These measures correspond to the new regulations.)
begehren
to desire
Viele Menschen begehren Reichtum und Erfolg. (Many people desire wealth and success.)
der Anteil
the share
Jeder hat einen gleich großen Anteil am Gewinn. (Everyone has an equal share of the profit.)
erwerben
- to acquire
- to purchase
- Sie erwarb ihr Wissen durch hartes Studium. (She acquired her knowledge through hard study.)
- Viele Menschen möchten ein Haus erwerben. (Many people wish to purchase a house.)
somit
thus / therefore
somit
A. Hauptsatz
B. Nebensatz
Hauptsatz
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet, somit bin ich jetzt sehr müde.
Der Vater kann den Ball auffangen, den sein Kind wirft.
The father can catch the ball that his child throws.
Der Geheimdienst konnte die verschlüsselten Nachrichten des Feindes auffangen.
The intelligence service was able to intercept the enemy’s encrypted messages.
Die Federung des Fahrzeugs kann Stöße auf unebenen Straßen auffangen.
The vehicle’s suspension can cushion bumps on uneven roads.