Business Chinese 104 Import / Export & Shipping Flashcards
仓库
倉庫
cāngkù
(noun)
warehouse, depot, storehouse
储存货物的建筑物。
关税
關稅
guānshuì
(noun)
custom duty, tariff
海关根据国家有关法规对进出口或转口物品所征的税。
增值税
增值稅
zēngzhíshuì
(noun)
value-added tax
VAT
以商品生产,流通和加工,修理等各环节所增加的价值额或商品附加值为对象所征收的一种流转税
货柜
貨櫃
huòguì
(noun) container (for freight transport) >> dialect variant of 集装箱 (South China)
集装箱
集装箱
集裝箱
jízhuāngxiāng
(noun)
container (for shipping / freight)
装运货物的大型箱状容器。这种容器具有一定规定,便于机械装卸和运输科重复使用,多用技术材料制成。
装柜
裝櫃
zhuāngguì
(verb)
to load goods into a shipping container
往集装箱货柜里装货物。
提单
提單
tídān
(noun)
bill of lading, B/L, BOL
The bill of lading is a document issued by a carrier (or their agent) to acknowledge receipt of cargo for shipment. Bills of lading are one of three crucial documents used in international trade to ensure that exporters receive payment and importers receive the merchandise.
一种有法律效力的单据。它是一种货物所有权的凭证,也是托运人与承运人之间所订的运输契约的证明。提单是最重要的信用证交单文件之一。
货运单
貨運單
huòyùndān
(noun) liner waybill document issued by a carrier giving details and instructions relating to the shipment of a consignment of goods.
~是指航运公司向托运人签发的作为货物收据和运输合同证明的文件。
空运单
空運單
kōngyùndān
(noun)
airway bill.
air consignment note is a receipt issued by an international airline for goods and an evidence of the contract of carriage, it is a document of title to the goods. Hence, the air waybill is non-negotiable.
由空运承运人或其代理人签发的货运单据。它是承运人收到货物的收据,也是托运人同承运人之间的运输契约,但不具有物权凭证的性质,因此空运单也是不可以转让的。
装运
裝運
zhuāngyùn
(verb) load and transport, to ship
装运并运输。
托运人
託運人
tuōyùnrén
(noun)
shipper, consignor
Someone who provides or sends goods for shipment, by packaging, labeling, and arranging for transit, or who coordinates the transport of goods.
委托承运人运送货物(行李或包裹)并支付运费的社会组织或个人。
收货人
收貨人
shōuhuòrén
(noun)
consignee, receiver.
the consignee is the entity who is financially responsible (the buyer) for the receipt of a shipment. Generally, but not always, the consignee is the same as the receiver.
指有权提取货物的人。
装运港
裝運港
zhuāngyùngǎng
(noung)
port of loading
指货物起始装运的港口。
卸货港
卸貨港
xièhuògǎng
(noun)
port of discharge, port of destination
目的港,是指最终卸货的港口。
海关
海關
hǎiguān
(noun)
customs (border crossing inspection)
国家行政机关,主要任务是对进出境的物品和运输工具等进行监督,检查,征收关税和查禁走私。
包装单
包裝單
bāozhuāngdān
(noun)
packing documents
~是指一切记载或描述商品包装情况的单据,是商业发票的附属单据,也是货运单据中的一项重要单据。
装箱单
裝箱單
zhuāngxiāngdān
(noun)
packing list
~是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
海关报关
海關報關
hǎiguān bàoguān
(noun)
customs declaration
指发货人(或其代理)向海关申报出口货物的详细情况
毛重
máozhòng
(noun)
gross weight, gross load
货物联通包装的重量
净重
淨重
jìngzhòng
(noun)
net weight
货物除去包装物后。