Business Flashcards

1
Q

request for information

A

richiesta di informazioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a request

A

una richiesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

could i come?

A

potrei venire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

good day, how can i help you

A

buongiorno, mi dica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

hello, my name is … , i just saw your advertisement for the car available

A

buongiono, mi chiamo… e ho appena visto il vostro annuncio pubblicitario per la macchina disponibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

its been some time that weve wanted to purchase 6 passenger cars at the right price and your offer seems somewhat interesting to us

A

è da qualche tempo che vogliamo acquistare 6 autovetture al prezzo guisto e la vostra offerta ci sembra alquanto interessante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

somewhat

A

alquanto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

an advertisement

A

un annuncio pubblicitario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

very well, would you like me to send you more information

A

benissimo, vuole che le mandi altre informazioni?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

no, I would like to come to your salesroom today in the afternoon with a college to discuss the matter with you guy

A

no vorrei venire al vostro autosalone oggi nel pomeriggio con un collega per discuterne con voi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

okay, my name is … and i will be free from 2:30 onwards.

A

va bene, mi chiamo .. e saro libero dalle quattordici e mezzo in poi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

can you give me your name again and your company please

A

puo darmi nuovamente il suo nome e quello della sua ditta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

of course, im … and i work for the company…

A

certo sono … e lavoro per la società…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I already know where to find your car salesroom ,

A

so già dove si trova il vostro autosalone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

goodbye, see you at 2:30

A

arrivederla, alle due e mezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

thank YOU, goodbye

A

grazie a lei, arrivederla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

the firm/business

A

la dittà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the company

A

l’azienda, la società

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

what products do you sell

A

che prodotti vendete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I would like to speak with the sales office

A

vorrei parlare con l’ufficio vendite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

one moment (while transferring)

A

un attimo, prego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

sales office, how can i help you

A

ufficio vendite, mi dica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

my name is… from (company)

A

buongiorno, mi chiamo … dalla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

could you tell me if you sell water pumpe

A

potrebbe dirmi se vendete pompe idrauliche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

yes we sell them (pumps), industrial and domestic types

A

si le vendiamo, di tipo industriale e domestico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

a pump

A

una pompa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

could you send us a copy of your catalogue and price list?

A

potreste spedirci una coppia del vostro catalogo e listino prezzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ofcourse, can you give me the address of prizzi pompe?

A

certo, puo darmi l’indirizzo della prizzi pompe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

well send it to you guys today

A

ve lo spediamo oggi stesso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

price list

A

listino prezzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

orders

A

gli ordini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

order forwarding

A

inoltro di ordinazioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

i would like to order some plywood

A

vorrei ordinare del legno compensato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ofcourse, putting you through

A

certo, un attimo prego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I would like to order quite a large quantity of plywood

A

vorrei ordinare una certa quantita di legno compensato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

do you know what type or for which job

A

mi sa dire di che tipo o per quale lavoro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

id like to make some shelves, this the plywood has to be strong enough to hold up the weight of books

A

vorrei fare degli scafalli percio il compensato deve essere abbastanza forte per sostenere il peso di libri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

in that case I would suggest a plywood with a thickness of 1 and a half centimetres

A

in quel caso Le consiglerei un compensato con uno spessore di un centimetro e mezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

how many metres of it would you like to order

A

quanti metri gliene occorrono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I need 150 metres of it

A

me ne servono centocinquanta metri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

do you guys do discounts for plywood purchases in large quantities

A

fate sconti per acquisti di compensato in grandi quantita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

we do progressive discounts for purchases of 50 metres

A

facciamo sconti progressivi a partire da aquisti di 50 metri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

very good, I will give you my address and you can then tell me what is the earliest delivery date in which you can send me the merchandise and can you also tell me which invoicing system you use

A

benissimo, Le do il mio indirizzo e puo dirmi poi qual è la data primissina in cui potreste consegnarmi la merce e puo dirmi anche che sistema di fatturazione usate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

modify an order

A

modifica d’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

will you pass me to Mr.

A

mi passa il signor..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

its…, I thought again about what you suggested me yesterday about the photocopier that we ordered

A

sono.. ho ripensato a quello che mi ha consigliato ieri sulla fotocoppiatrice che abbiamo ordinato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

weve decided to change our order from A to B.

A

abbiamo deciso di cambiare l’ordine dalla A alla B

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

I think that will meet our requirements better

A

secondo me si addice meglio alle nostre esigenze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

would you like me to send you another order

A

vuoi che La mandi un altro buono d’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

i think it would be better

A

penso sia meglio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

send it with a cancellation notice of the original order (informal)

A

spediscilo con un avviso di disdetta dell’ordine originale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

cancelling an order

A

disdetta d’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

im really sorry to disturb you, but this week my brother send you guys the wrong order

A

mi dispiace molto disturbarLa ma questa settimana, mio fratello vi ha inviato l’ordine sbagliato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

would it bother you to modify it on the phone

A

Le dispiace modificarlo al telefono?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

ofcourse we can modify it, as long as the order doesnt contain non perishable items that we had to specially order

A

certo, possiamo modificarlo purché l’ordine non comprenda articoli deperibili che abbiamo dovuto ordinare specialmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

can you give me the order number

A

puo darmi il numero del buono d’ordine?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

we only send it toy ou 3 days and it contains prepackaged products

A

gliel’abbiamo spedito solo tre giorni fa e comprende prodotti preconfezionati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

we only want to cancel the soft drinks and the corn flakes and instead order 15 more large boxes of Mercury

A

vogliamo solo cancellare le bibite e i cornflakes e invece ordinare altre quindici scatole di mercurio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

would it be possible

A

sarebbe possibile?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

here they are, i found the order and the invoice

A

ah eccoli, ho trovati il buono d’ordine e la fattura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

we can change the order before you come here tomorrow and prepare another invoice for you

A

possiamo cambiare l’ordine prima che lei passi qui domani e le preparare un’altra fattura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

youll pay tomorrow when you collect the merchandise?

A

paga domani quando ritira la merce?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

yes i will pay with a cheque as usual

A

si paghero con un assegno come al solito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

thanks for your help, goodbye see you tomorrow

A

grazie per il suo aiuto , arrivederla, a domani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Confirm receipt of order

A

Conferma di ricevuta d’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Could I talk to mr prezzi

A

Potrei parlare con il signor prezzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

I’m calling you guys about an order forwarded at brickshop last 27th

A

Vi chiamo a proposito di un ordine inoltrato al brickshop il 27 scorso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

One moment, I’ll pass you to him

A

Un attimo prego, glielo passo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

I called you to confirm with you that we received the goods ordered with the order #

A

L’ha chiamata per confermarle che abbiamo ricevuto la merce ordinata con l’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

I called you to confirm with you that we received the goods ordered with order #

A

L’ha chiamata per confermarle che abbiamo ricevuto la merce con l’ordine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Exactly, they arrived yesterday, you had asked me to confirm the arrival of the goods as soon as possible

A

Esatto , sono arrivati ieri. Mi aveva chiesto di confermare l’arrivo della merce appena possibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Thanks for doing that

A

Grazie per averlo fatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Welll pay the invoice in the next few days

A

Pagheremo la fattura nei prossimi giorni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Okay thanks for the call, goodbye

A

Va bene, grazie della telefonata, arrivederla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

One moment please… 24 litres of paint to be delivered on the 4th

A

Un attimo prego.. 24 litri di vernice da consegnare il 4

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Yes that’s my order but I’d like to change some details if possible

A

Si quello è il mio ordine ma vorrei cambiare qualche particolare se possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Initially I had ordered 6 litres of matte paint in an eggshell colour but now I want vinyl paint in the color sky blue

A

Inizialmente avevo ordinato 6 litri di vernice opaca di colore pelle d’uovo ma adesso vorrei Vernice vinilica di colore azzurro cielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Matte

A

Opaco opaca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

We have some stock of it in the warehouse

A

Ne abbiamo delle scorte in magazzino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Do you want to change something else

A

Vuol cambiare qualcos’altro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Only the delivery address

A

Soltanto il recapito per la consegna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

You guys could deliver the paint directly to the worksite,

A

Potreste consegnare la vernice direttamente al cantiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

On the 4th as agreed

A

Il 4 come convenuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

How to book an appointment

A

Come fissare un appuntamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

I’d like to speak with Mrs mills secretary

A

Vorrei parlare con la segretaria della signora mills

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

My name is … of the company

A

Mi chiamo… della società…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

The upcoming week I will be in your guys area and I would like to present the new products of my company to Mrs mills

A

La settimana entrante sarò nella vostra zona e vorrei presentare i prodotti nuovi della mia società alla signora mills

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

I’d prefer, if possible an appointment next Tuesday or Wednesday

A

Preferirei se possibile un appuntamento martedì o mercoledì prossimo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

I will check Mrs mills calendar

A

Controllerò l’agenda della signora mills

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

She will be available at at 10 Wednesday morning

A

Sarà disponibile alle ore dieci di mercoledì mattina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

That’s very good for me

A

Mi va benissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Thank YOU

A

Grazie a Lei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Invite to participate in a meeting

A

Invito a partecipare ad una riunione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

He is the secretary for luci, in charge of public relations

A

È il segretario di luci, responsabile delle relazioni pubbliche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

We met last month at the job fair

A

Ci siamo incontrati il mese scorso alla fiera di lavoro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

She told me that your guys firm could help my company

A

Mi ha detto che la vostra agenzia potrebbe aiutare la mia società

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

After that encounter, she has put herself in contact with many local firms that want to help set up joint projects elsewhere in europe

A

Dopo quell’incontro si è messa in contatto con numerose agenzie locali che vogliono impiantare progetti congiunti altrove in Europa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

A meeting has been booked for next Tuesday, oct 4, in our offices here in Barcellona

A

Una riunione è stata fissata per martedì venturo, il 6 ottobre, nei nostri uffici qui a Barcellona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

She already wrote to you to invite you

A

Le ha già scritto per invitarla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

I called you to communicate to you the sending of this invitation

A

L’ho chiamata per comunicarle l’invio di questo invito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

I thank you

A

La ringrazio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

I will check my appointments/commitments in my calendar/agenda and I will ask in any case my secretary to call you before the end of the week

A

Controllerò i miei impegni sull’agenda e chiederò in ogni modo alla mia segretaria di chiamarla prima del fine settimana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Will you thank her on my behalf (informal)

A

La ringrazia da parte mia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Will you thank him on my behalf (informal)

A

Lo ringrazia da parte mia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Thank mrs ordenez for me

A

Ringrazi la signora ordonez da parte mia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

And tell her that I hope to be at the encounter of next October 6th

A

E le dica che spero di essere all’incontro del 6 ottobre prossimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

I’ll certainly do it!

A

Lo farò senz’altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

I’m sorry I almost forgot to ask you it

A

Mi scusi avevo quasi dimenticato di chiederglielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

And thank you again

A

E di nuovo grazie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Say hi to Mrs smith

A

Mi saluti tanto la signora smith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Say hi to Mrs smith (informal)

A

Mi saluta tanto la signora smith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Apologizing for non attendance

A

Presentazione di scuse per l’assenza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Absence

A

L’assenza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

To a future meeting

A

Ad una prossima riunione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

How’s it going?

A

Come va

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Listen, I just received the notice/forewarning for the sales department meeting of next Tuesday

A

Senta ho appena ricevuto il preavviso della riunione del reparto vendite di martedì prossimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Yeah is there something wrong?

A

Si c’è qualcosa che non va?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

I will have to excuse myself because I already made another commitment

A

Dovrò scusarmi perché ho già preso un altro impegno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

I have to go to a show/exhibition

A

Devo andare ad una mostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

I will offer your apologies

A

Presenterò io le sue scuse

121
Q

Can you entrust someone in your place

A

Potrebbe incaricare qualcuno al suo posto

122
Q

I have a colleague that can maybe go

A

Ho un collega che forse potrebbe andarci

123
Q

I will ask her to call you later today

A

Le chiederò di chiamarla più tardi oggi

124
Q

I will ask him to call you later today

A

Gli chiederò di chiamarla più tardi oggi

125
Q

Have a good trip

A

Faccia buon viaggio

126
Q

Have a good trip (informal)

A

Fai buon viaggio

127
Q

We will see eachother when you get back in

A

Ci vedremo al suo rientro

128
Q

When you’re back in

A

Al suo rientro

129
Q

At a meeting that has already been held

A

Ad una riunione gia tenutasi

130
Q

Can you pass me to the managing director please

A

Mi passa l’amministratore delegate per favore

131
Q

We noticed you were missing yesterday

A

Abbiamo notato la sua mancanza ieri

132
Q

I called you to excuse myself for my absence

A

L’ho chiamata per scusarmi per la mia assenza

133
Q

I didn’t write to you before the meeting because I had the intention to participate

A

Non le ho scritto prima del incontro perché avevo l’intenzione di partecipare

134
Q

But I have something come up last minute

A

Ma ho avuto un imprevisto all’ultimo moment

135
Q

I gather there are problems in the gulf

A

Mi pare che ci siano problemi nel golfo

136
Q

Oh you heard?

A

L’ha saputo?

137
Q

Oh you heard (informal)

A

L’hai saputo

138
Q

Bad news travels fast

A

Le brutte notizie si spargono in fretta

139
Q

We have a ship on its way

A

Abbiamo una nave in navigazione

140
Q

Rumour has it that

A

Corre voce che ci sia

141
Q

What do you plan to do?

A

Cos’ha intenzione di fare?

142
Q

Maybe hijack the ship

A

Magari dirottare la nave

143
Q

Yes but don’t worry about it, I’ll deal with it

A

Si ma non si preoccupi, ci penso io

144
Q

How did the meeting go

A

Com’è andato l’incontro

145
Q

Everyone that matters was there

A

C’erano tutti quelli che contano

146
Q

He wanted to talk to you

A

Voleva parlarle

147
Q

I promised that you would contact him as soon as possible

A

L’ho prometto che lei l’avrebbe contatto al più preso

148
Q

I promised that you would contact him as soon as possible (informal)

A

Ho prometto che l’avresti contatto, avresti contatto al più presto

149
Q

I will for sure, I’m sorry again for my absence

A

Lo farò senz’altro, mi scusi ancora per la mia assenza

150
Q

A complaint

A

Un reclamo

151
Q

Can you pass me to the customer service department please

A

Mi passa il reparto assistenza clientela per piacere

152
Q

Customer service department

A

Reparto assistenza clientela

153
Q

We ordered the item rR1 2 weeks ago and it still hasn’t been delivered to us

A

Abbiamo ordinato l’articolo r1 2 settimane fa e ancora non ci è stato consegnato

154
Q

I already called your department last Wednesday

A

Ho già telefonato al vostro reparto mercoledì scorso

155
Q

You guys had promised me the delivery by 5 pm yesterday afternoon

A

Mi avete promesso la consegna entro le diciasette di ieri pomeriggio

156
Q

But we haven’t received it yet

A

Ma ancora non l’abbiamo ricevuto

157
Q

I’m sorry, one moment while I check

A

Mi dispiace Un attimo che controllo

158
Q

I am sorry but this article hasn’t been delivered to us yet from the manufacturer that we ordered it from

A

Sono spiacente ma questo articolo non è ancora consegnato a noi dal fabbricante a cui l’abbiamo ordinato

159
Q

Manufacturer

A

Il fabbricante

160
Q

Listen I’m not interested in this at all (informal)

A

Guarda, a me questo non interessa proprio

161
Q

I only want to know when we’ll receive the piece

A

Voglio soltanto sapere quando riceveremo il pezzo

162
Q

If I can’t repair the car of one of our good client, I really risk losing him

A

Se non riesco a riparte la macchina di un nostro buon cliente, rischio davvero di perderlo

163
Q

If you guys don’t get this part to me today , I’ll to go another supplier

A

Se non mi fate avere questa parte oggi , mi rivolgo ad un altro fornitore

164
Q

To call on, go somewhere

A

Rivolgersi

165
Q

I’ll call the manufacturer again and see what I can do

A

Chiamo di nuovo il fabbricante e vedo cosa posso fare

166
Q

Supplier

A

Il fornitore

167
Q

I’ll give you a call before one to let you know

A

Le do un colpo di telefono prima dell’una per farle sapere

168
Q

I’ll give you a call before one to let you know (informal)

A

Ti do un colpo di telefono prima dell’una per farti sapere

169
Q

Reminder for payment

A

Sollecito per pagamento

170
Q

Did you receive a letter reminding you about the outstanding account with us that we sent you last week

A

Ha ricevuto il sollecito di pagamento del suo conto insoluto che le abbiamo spedito la settimana scorsa

171
Q

I can’t say/doesn’t seem like I received it

A

Non mi pare d’averlo ricevuto

172
Q

But to tell this truth this wouldn’t surprise me if you saw in what condition this office is in

A

Ma a dire il vero questo non mi sorprenderebbe se vedessi in che condizioni è quest’ufficio

173
Q

We just moved from downtown

A

Ci siamo appena trasferiti dal centro

174
Q

I’m sorry, Anyways it’s an invoice for $2325 sent last April 17th

A

Mi dispiace, in effetti è una fattura di $2325 inviata il 17 aprile scorso

175
Q

It probably arrived on the 19th or the 20th

A

Sarà probabilmente arrivato/arrivata il 19 o il 20

176
Q

Can you refresh my memory about what the invoice was for

A

Mi rinfresca la memoria sul contenuto della fattura?

177
Q

Last March we supplied you with a several hundred wood and plastic ceiling fittings for the house you were working on at the time

A

Nel marzo scorso le fornimmo diverse centinaia di fissaggi in plastica e legno per soffitti destinati in cui lavorava in quel periodo

178
Q

Ceilings

A

I soffitti

179
Q

Ceiling

A

Il soffitto

180
Q

The invoice number is

A

Il numero della fattura è

181
Q

I’ll ask my dad to took for it

A

Chiedo a mio padre di cercarlo/ cercarla

182
Q

In the meantime can you spend me a copy of it

A

Nel frattempo me ne manda una coppia?

183
Q

So we can pay it at the end of the month even if we don’t find the original

A

Così possiamo pagarlo/ pagarla alla fine del mese anche se non troviamo l’originale

184
Q

No problem, I’ll send it to you by fax if you have a machine /device

A

Senz’altro, glielo mando/ gliela mando per fax se ha un apparecchio

185
Q

Impossible! I haven’t seen our fax since we moved

A

Impossibile, non vedo il nostro fax da quando ci siamo trasferiti

186
Q

Send me the invoice by mail to this address

A

Mi mandi la fattura per posta a questo indirizzo

187
Q

Send me the invoice by mail to this address (informal)

A

Mi manda la fattura per posta a questo indirizzo

188
Q

As soon as it arrives we’ll pay it

A

Appena arriva la paghiamo

189
Q

Sorry for the mishap

A

Scusi per in contrattempo

190
Q

I’ll send you the copy today and I count on your word

A

Le spedisco la coppia oggi e conto sulla sua parola

191
Q

You can count on my word (informal)

A

Puoi contare sulla mia parola

192
Q

Inquiry about hotel accommodation

A

Richiesta d’ informazioni sull’alloggio in albergo

193
Q

Can you pass me to reservations

A

Mi passa l’ufficio prenotazioni?

194
Q

Ofcourse, I’m transferring you

A

Certo, la metto in linea

195
Q

Can you tell me if you have a double room from the 14th of may to the 16 of next may, or from the 18th to the 20th, still of may

A

Può dirmi se avete una camera doppia dal 14 al 16 di maggio prossimo o dal 18 al 20, sempre di maggio

196
Q

One moment, I’ll check

A

Un attimo controllo

197
Q

Yes for both dates

A

Si per tutte le due date

198
Q

What’s the price of the room

A

Qual è il prezzo della camera

199
Q

The price per night for the room with a bathroom is 100 euros , do you want to reserve

A

Il prezzo per notte per la camera con bagno è di cento euro . Vuole prenotare

200
Q

I’ll calll you back later

A

La richiamo più tardi

201
Q

Change an appointment

A

Modifica d’appuntamento

202
Q

I called yesterday to see if I could visit the ministry this Friday to discuss with your staff the new plans for tax reforms announced recently

A

Ho chiamato ieri per vedere se potrei visitare il ministero questo venerdì per discutere con il suo personale sui nuovi piani di riforma tributaria annunciati recentemente

203
Q

Unfortunately my boss just told me that the established time is not good because we have an urgent meeting

A

Purtroppo il mio direttore mi ha appena detto che l’orario stabilito non va bene perché abbiamo un incontro urgente

204
Q

Would it be possible to change our appointment

A

Sarebbe possibile cambiare il nostro appuntamento?

205
Q

Ah what a shame, but don’t worry. When do you think you will be able to come

A

Ah peccato ma non si preoccupi, quando pensa che potrà venire?

206
Q

Would the following week be possible?, maybe Tuesday afternoon

A

Sarebbe possibile la settimana entrante, magari martedì pomeriggio

207
Q

No unfortunately it’s not possible , maybe Thursday towards 10

A

No purtroppo non è possibile, forse giovedì verso le dieci

208
Q

All the people in charge/key staff should be present

A

Tutti i responsabili dovrebbero essere presenti

209
Q

One moment please, I’ll check, yes very well, as long as we can finish the visit at 1

A

Un attimo per favore, controllo, si va bene, purché possiamo concludere la visita all’una

210
Q

My boss has to fly to the US in the afternoon

A

Il mio direttore deve prendere l’aereo per gli Stati Uniti nel pomeriggio

211
Q

It’s good for us

A

Per noi va benissimo

212
Q

At your arrival inform the security that will direct you to the right department

A

Al vostro arrivo rivolgetevi alle guardie di sicurezza che vi indirizzeranno al reparto giusto

213
Q

Thanks for being so helpful

A

Grazie per la sua cortesia

214
Q

I hope to meet you Thursday

A

Spero di incontrarla giovedì

215
Q

Informing of a late arrival

A

Comunicazione d’arrivo in ritardo

216
Q

Where are you?

A

Dove si trova?

217
Q

Still at London heathrow airport, my flight is late

A

Ancora all’aeroporto di heathrow, il mio volo è in ritardo

218
Q

So you’ll arrive late to the meeting?

A

Allora arriverà in ritardo alla riunione?

219
Q

The arrival to Milan is expected at 11:15

A

L’arrivo a Milano è previsto alle 11 e un quarto

220
Q

I should arrive to you guys towards 12

A

Dovrei arrivare da voi vero le dodici

221
Q

To postpone

A

Rimandare

222
Q

We will postpone the start of the meeting at 11:30

A

Rimanderemo l’inizio della riunione alle 11 e mezzo

223
Q

To deal with

A

Trattare

224
Q

And we will first deal with the less important points of the agenda

A

E tratteremo prima i punti meno importanti all’ordine del giorno

225
Q

I have to go they just called my flight

A

Devo andare, hanno appena chiamato il mio volo

226
Q

See you soon

A

A presto

227
Q

See you later

A

A dopo

228
Q

See you later on

A

A presto

229
Q

Ordering a taxi

A

Prenotare un taxi

230
Q

Am I speaking with …

A

Parlo con..

231
Q

We would like a taxi immediately to take our sales director to the airport

A

Vorremmo un taxi immediatamente per portare il nostro direttore delle vendite all’aeroporto

232
Q

It’s very urgent

A

È urgentissimo

233
Q

He has to check in in 34 mins

A

Deve fare il check in fra 35 minuti

234
Q

Don’t worry we can do it

A

Non si preoccupi, ce la faremo

235
Q

give me your address and a taxi will be there to you guys within 5 mins

A

Mi dia il suo indirizzo e un taxi sarà da voi entro 5 minuti

236
Q

Checking the information of a flight

A

Controllo delle informazioni di un volo

237
Q

Can you confirm my trip details for me please

A

Mi può confermare i miei dati sul viaggio per piacere

238
Q

Can you give me all the details

A

Può darmi tutti i dettagli?

239
Q

I’m travelling on flight 123 per Prague next Wednesday and then from there with the flight to rome the day after

A

Viaggio con il volo 123 per Praga il mercoledì prossimo e poi da lì, con il volo per Roma il giorno dopo

240
Q

The flight 123 leaves London at 11:35 and arrives in Prague at 3:05

A

Il volo parte da Londra alle 11:35 e arriva a Praga alle 3:05 del pomeriggio

241
Q

Is it an open ticket?

A

È un biglietto aperto?

242
Q

You have to go to the check in desk an hour before check-in

A

Deve presentarsi al banco accettazioni un’ora prima della partenza

243
Q

Thank you for your kindness

A

Grazie della sua cortesia

244
Q

Don’t mention it

A

Non c’è di che

245
Q

Booking airline tickets

A

Prenotazione di biglietti aerei

246
Q

Am I speaking with sun life ?

A

Parlo con sunlife?

247
Q

I’d like to book 2 spots for a direct flight to Antigua

A

Vorrei prenotare due posti su un volo diretto per antigua

248
Q

How many times a week do you guys have available spots in luxury class on your flights

A

Quante volte alla settimana avete dei posti in top class disponibili sui vostri voli

249
Q

There are flights from Rome Monday afternoon and and Thursday morning

A

Ci sono voli da Roma lunedì pomeriggio e giovedì mattina

250
Q

Obviously there are other flights offered by other airline companies

A

Ovviamente ci sono altri voli offerti da altre compagnie aeree

251
Q

But our rates are very competitive

A

Ma le nostre tariffe sono molto competitive

252
Q

Yes my travel agency mentioned that

A

Si me l’ha acccenato la mia agenzia di viaggi

253
Q

I preferred to make sure of it personally

A

Ho preferito accertarmene personalmente

254
Q

Can you tell me the fare for 2 round tip tickets with departure Tuesday may 7

A

Può dirmi la tariffa per 2 biglietti di andata e ritorno con partenza martedì il sette maggio

255
Q

First let’s check the particulars of the flight then we’ll see the prices

A

Prima controlliamo i particolari del volo poi vediamo i prezzi

256
Q

Okay, is the 7th okay?

A

D’accordo, va bene il sette?

257
Q

On the 9:30 flight, there still several couple of spots available

A

Sul volo delle nove e mezzo, ci sono diverse coppie di posti ancora disponibili

258
Q

For the return trip you will be able to speak to the destination offices

A

Per il viaggio di ritorno potrà rivolgersi agli uffici nel posto di destinazione

259
Q

I will transfer you to my colleague

A

La trasferisco alla mia collega

260
Q

She will give you the information on the fares

A

Le dara le informazioni sulle tariffe

261
Q

My colleague will take care of the rest

A

La mia collega si occuperà del resto

262
Q

Including name, address, terms of payment

A

Compresi nome, indirizzo, modalità di pagamento

263
Q

And delivery of tickets

A

E consegna dei biglietti

264
Q

Thanks for the hospitality

A

Grazie dell’ospitalità

265
Q

Did you have a good trip?

A

Ha fatto un buon viaggio?

266
Q

Great thanks, I’m calling you to thank you for your hospitality yesterday evening

A

Ottimo grazie, la sto chiamando per ringraziarla della sua ospitalità ieri sera

267
Q

It has been a very enjoyable evening

A

È stata una serata molto piacevole

268
Q

And it was very kind of you to invite us all

A

Ed è stato molto gentile da parte sua invitarci tutti

269
Q

With su che short notice

A

Con un preavviso così breve

270
Q

I’m glad you guys enjoyed yourselves

A

Mi fa piacere vi siate divertiti

271
Q

For me it was very interesting meeting you all

A

Per me è stato molto interessante incontrarvi tutti

272
Q

You have been really so nice

A

È stata /stato veramente tanto gentile

273
Q

I thank you again

A

La ringrazio di nuovo

274
Q

If you come around here/us , you’ll have to come and visit us

A

Se verra da nostre parti, dovrà venire a trovarci

275
Q

Willing! Thanks for the call

A

Volentieri, grazie per la telefonata

276
Q

Invitations

A

Inviti

277
Q

I called to accept your guys invitation to lunch in honour of

A

Ho chiamato per accettare il vosto invito al pranzo in onore di

278
Q

You did it right on time

A

Ha fatto giusto in tempo

279
Q

I have to fix the final number of the invited today at noon

A

Devi fissare il numero finale degli invitati oggi a mezzogiorno

280
Q

Im sorry if i didnt respond or write to you earlier

A

Mi scusi se non le ho risposto o scritto prima

281
Q

I just came back from a work trip

A

Sono appena rientrata da un viaggio d’affari

282
Q

Im very happy to not miss this occasion

A

Sono molto lieta di non mancare a questa occasione

283
Q

Many people think highly of the company

A

Molte persone tengono la societa in grande considerazione

284
Q

The expected number of attendees is high

A

Il numero dei presenti previsto è alto

285
Q

He certaintly supported my business in its entrance in the market

A

Ha certamente sostenuto la mia ditta nel suo ingresso nel mercato

286
Q

Will other people come

A

Verranno altre persone?

287
Q

There will be the mayor and the prime minister of the european parliament

A

Ci saranno il sindaco e il primo ministero del parlamento europeo

288
Q

Idk if they will come

A

Non so se verranno

289
Q

Am i included on your list?

A

Sono inclusa sul suo elenco?

290
Q

Youre included

A

Lei è incluso

291
Q

To decline

A

Declinare

292
Q

We organized a trip to the race for our most important clients

A

Abbiamo organizzato un viaggio alla gara per i nostri clienti piu importanti

293
Q

On the last weekend of april

A

Nell’ultimo fine settimana di aprile

294
Q

Could you come

A

Potrebbe venire?

295
Q

One moment while i check my schedule

A

Un attimo che controllo la mia agenda

296
Q

Im sorry but in that weekend i have to go to a sales convention

A

Mi dispiace ma in quel weekend devo andare ad un convengo dei venditori

297
Q

Unfortunately i absolutelt cannot escape from my commitment

A

Purtroppo non posso assolutemente sottrarmi dal mio impegno

298
Q

Shame! It would have been splendid to see eachother again

A

Peccato! Sarebbe stato splendido rivederci

299
Q

If you want to send one of your staff, let me know

A

Se vuole mandare uno dei suoi dependenti, me lo faccia sapere