Book Flashcards

1
Q

The call

A

La chiamata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The detective

A

Il detective, la detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The detective is awaken by the ring of the phone

A

La detective viene svegliata dallo squillo del telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

She looks at the clock, it’s 7 in the morning

A

“Guarda l’orologio: sono le 7 di mattina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He responds to the call and she stays in silence to listen

A

Risponde alla chiamata e rimane in silenzio ad ascoltare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

After a few minutes , she manages to put together the sufficient energy to get up from bed and to go to the kitchen

A

Dopo alcuni minuti, riesce a mettere insieme l’energia sufficiente per alzarsi dal letto ed andare in cucina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I hope that the next days are more calm

A

Spero che i prossimi giorni siano più tranquilli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I hope so too, I’m in pieces

A

Anch’io lo spero , sono a pezzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

How come?

A

Come mai?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

They make me work hard at school

A

Mi fanno lavorare sodo a scuola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The teacher tells us to color and color and color

A

Il maestro ci dice di colorare e colorare e colorare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

And she absolutely wants us to use all the colors

A

E vuole che usiamo assolutamente tutti i colori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

And then there’s story time and then we have to sing a song

A

E poi c’è l’ora dei racconti e dobbiamo cantare una canzone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

And then play ball

A

E poi giocare a palla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I understand, and then here at home I sleep and it’s your turn to answer the phone

A

Capisco, e poi qui a casa dormo e tocca a te rispondere al telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

By the way, who was it?

A

A proposito, chi era?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Did he maybe say it was urgent

A

Forse ha detto che era urgente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The urgency

A

L’urgenza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

He takes the phone and recalls his boss

A

Prende il telefono e richiama il suo capo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

He’s a man of bad temper

A

È un uomo dal brutto carattere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

She always got along well with us

A

Ci è sempre andata d’accordo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Chocolate milk

A

Latte al cioccolato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cartoon

A

I cartoni animati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Did you call a bit ago?

A

Hai chiamato poco fa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I told your son it was urgent, where were you

A

Ho detto a tuo figlio che era urgente, dov’eri?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

After this weeks case, I’m really tired

A

Dopo il caso di questa settimana, sono davvero stanca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I was in bed

A

Ero a letto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I hope that you slept enough

A

Spero che abbia dormito a sufficienza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Because we have something new that requires your immediate presence at the police station

A

Perché abbiamo qualcosa di nuovo che richiede la tua presenza immediata al commissariato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Police

A

commissariato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

What is it about

A

Di che si tratta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Another forger of pictures ?

A

Un altro falsificatore di quadri?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I can’t give you other details by phone

A

Non posso darti altri dettagli per telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

You have to come here, take Matteo to school, and come ASAP

A

Devi venire qui, accompagna Matteo a scuola è vieni il prima possibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I’ll be there within a half hour

A

Sarò lì fra mezz’ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

We’ll wait for you

A

Ti aspettiamo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

To get along

A

Andare d’accordo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The police station

A

Il commissariato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Unexpected

A

Inaspettato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Something unexpected

A

Qualcosa di inaspettato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

After having accompanied Matteo to school

A

Dopo aver accompagnato Matteo a scuola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

He rushes to the police station

A

Si precipita alla stazione di polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

At his arrival he sees that his boss is waiting for him and he seems to be very worried

A

Al suo arrivo vede che il suo capo lo sta aspettando e sembra di essere molto preoccupato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

What happened, what is it that’s so urgent

A

Che è successo, cosa c’è di così tanto urgente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

I can’t tell you here, let’s go in the office and i will show you

A

Non te lo posso dire qui, entriamo nell’ufficio e ti farò vedere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

How mysterious

A

Quanto mistero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

It has to be a very delicate incident

A

Deve essere un caso molto delicato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Is he already inside

A

È già dentro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Yeah they’re all inside

A

Si sono tutti dentro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

It’s a very serious situation and it requires your immediate attention

A

È una situazione molto seria e richiede la tua attenzione immediata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Surprise!!!

A

Sorpresa!!!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

What is it?? A surprise party?

A

Ma cos’è, una festa a sorpresa??

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

You turn 40 years old

A

Compi quarant’anni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

I’m starting to think that you really need a vacation

A

Inizio a pensare che ti serva davvero una vacanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Good, everyone, a cheers to our favorite…

A

Bene, tutti quanti, un Brindisi per la nostra miglior..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

In case anyone got distracted and didn’t know , yesterday she captured…

A

Nel caso qualcuno si fosse distratto e non lo sapesse , ieri ha catturato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

The largest falsifier/forgerer in all of European

A

Il più grande falsificatore in tutta Europa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Thank you all sincerely

A

Grazie di cuore a tutti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

It’s an honour to work with this team

A

È un onore lavorare con questa squadra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Give me a little slice of it

A

Dammene una fettina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Give me a slice of it (plural)

A

Datemene una fettina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

To rush

A

Precipitarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

The last bite

A

L’ultimo boccone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Who’s speaking

A

Chi parla?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

I wanted to give you my congratulations

A

Volevo farti le mie felicitazioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Also you heard of my birthday?

A

Anche tu hai saputo del mio compleanno?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Apparently I was the last to have remembered if

A

A quanto pare sono stata l’ultima ad essermene ricordata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

I didn’t know it was your birthday

A

Non sapevo che fosse il tuo compleanno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

I was giving you my wishes for having seized the man

A

Ti stavo facendo i miei complimenti per aver acciuffato l’uomo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Finally we are free from that wrongdoer

A

Finalmente ci siamo liberati di quel malfattore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Idk what annoyed me more, the fact that his operas are so good to deceive the best specialists or that a person with such talent had decided to dedicate themselves to falsify operas

A

Non so cosa mi infastidisca di più, il fatto che le sue opere fossero tanto buone da ingannare persino i migliori specialisti o che una persone con così tanto talento abbia deciso di dedicarsi di falsificare opere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Instead of developing their own artistic vein

A

Invece di sviluppare la propria vena artistica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

It’s really a shame

A

È davvero un peccato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

By the way what will you guys do with his paintings

A

A proposito, che ne farete dei suoi quadri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Even if they’re not originals, we consider them like some historical pieces

A

Anche se non sono originali, li consideriamo dei pezzi storici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Especially since he captured the artist

A

Sopratutto quando ha catturato l’artista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

We are organizing an show dedicated to falsifying

A

Stiamo organizzando una mostra dedicata alla falsificazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Seems like a fantastic idea to me

A

Mi sembra un’idea fantastica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

After having worked on the case of Luca’s drawings, last year, I’m always more interested in the art world

A

Dopo aver lavorato sul caso dei disegni di Luca, l’anno scorso, sono sempre più interessata al mondo d’arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

I know, and that’s exactly why I called you (formal)

A

Lo so, ed è esattamente per questo che l’ho chiamata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Has there been some theft at..

A

C’è stato qualche furto a…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

No rather the opposite

A

No piuttosto il contrario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

It would be better if you come here (formal)

A

Sarà meglio che venga qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

The bite

A

Il boccone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

To deceive

A

Ingannare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

The theft

A

Il furto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

The appearance

A

L’apparizione (m)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

After having excused herself with her boss and her colleagues for not being able to celebrate and drink with them

A

Dopo essersi scusata col suo capo e i suoi colleghi per non poter festeggiare e bere con loro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

She heads to

A

Si dirige

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

To head to

A

Dirigersi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

At her arrival, she meets her friend , with which in the past she had collaborated in the arrest of an art thief

A

Al suo arriva, incontra la sua amica con la quale in passato aveva collaborato all’arresto di un ladro d’arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

They observe at a large paining with worry In one of the most important rooms in the contemporary art wing of the museum

A

Osservano preoccupati un grande quadro in una delle sale più importanti dell’ala di arte contemporanea del museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Barely

A

A malapena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

she can barely move

A

Può a malapena muoversi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

The baby boy will be born in a couple of weeks and she’s very fidgety/restless

A

Il bambino nascerà tra un paio di settimane ed è molto irrequieta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

But apart from this it’s all good

A

Però a parte questo, va tutto bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

I’m about about that/ it

A

Ne sono felice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

His call really intrigued me

A

La sua chiamata mi ha fatto davvero incuriosire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Do you want to tell me what’s happening?

A

Mi vuoi raccontare che succede?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

By chance this painting is a fake?

A

Per caso questo quadro è un falso ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

It was stolen?

A

È stato rubato?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

I’ll be honest, we aren’t sure what is the problem with this painting

A

Sarò onesta, non siamo sicuri di quale sia il problema di questo quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

The wing

A

L’ala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Barely

A

A malapena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Fidgety/ restless

A

Ireequieto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

To intrigue

A

Incuriosire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

The missing piece

A

Il pezzo mancante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

She still can’t understand why Amalia called her

A

Non riesce ancora a capire perché Amalia l’abbia chiamata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

It seems like there’s some problem with the painting

A

Sembra che ci sia qualche problema con il quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

They were observing

A

Stavano osservando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

The 2 can’t explain the situation well to her

A

Le due non riescono a spiegarle bene la situazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I think it’s better to tell you from the beginning how we realized that there was something strange

A

Penso che sia meglio raccontarti dall’inizio come ci siamo accorti che c’era qualcosa di strano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

In the last few weeks, many new art pieces arrived at the museum

A

Nelle ultime settimane , sono arrivate al museo diverse opere d’arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Surely you will have noticed that in all the museums , all the art pieces are accompanied by a little note

A

Sicuramente avrai notato che in tutti i musei, tutte le opere vengono accompagnate da una piccola nota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

A technical card

A

Una scheda tecnica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Where it’s (comes) explained who is the artist, of what year the art piece is and other relevant information

A

Dove viene spiegato chi è l’artista, di quale anno è l’opera, è altre informazioni rilevanti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Today the the cards of all the new art pieces arrived

A

Oggi sono arrivate le schede di tutte le nuove opere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

But when we finished to arrange them/set them up all, we realized that card of this painting never arrived

A

Però quando abbiamo finito di sistemarle tutta, sistemarli tutti, ci siamo accorti che la scheda di questo quadro non è mai arrivata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

We thought it was /regarding to a simple error but it wasn’t

A

Abbiamo pensato che si trattasse di semplice errore ma non è così

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

This paintings card was not sent in print because the painting is not part of our collection

A

La scheda di questo quadro non è stata inviata in stampa perché il quadro non fa parte della nostra collezione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

What do you mean/want to do

A

Che vuoi dire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

This painting doesn’t belong to us

A

Questo quadro non ci appartiene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

We didn’t purchase it and no one donated it

A

Non lo abbiamo acquistato e nessuno l’ho donato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

It simply just appeared

A

È semplicemente comparso qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

To realize or notice

A

Accorgersi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

The data sheet

A

La scheda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

To set or arrange or fix

A

Sistemare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Regarding or concerning

A

Trattarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

To belong to

A

Appartenere a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

To appear

A

Comparire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

To disappear

A

Scomparire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

She lingers/ pauses to look at the art piece with carefulness for the first time ,

A

Si sofferma a guardare l’opera con attenzione per la prima volta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Its a large painting, atleast 2 metres long and almost a metre tall with a big metal frame

A

È un quadro grande, lungo almeno due metri e alto quasi un metro con una grossa cornice di metallo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

In the painting a lot of people are painted

A

Nel quadro sono dipinti molti personaggi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

And different scenes in crowded places

A

E diverse scene in luoghi affollati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

It reminds her of the books

A

Le ricorda i libri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Its really a mystery.. I don’t understand

A

È davvero un mistero, non capisco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Suddenly a painting appears hung here

A

All’improvviso un quadro appare appeso qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Surely it refers to an error but I understand your sorry

A

Sicuramente si tratta di un errore però capisco la tua preoccupazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

We should check the security camera and speak with the staff of the museum

A

Dovremo controllare le telecamere di sicurezza e parlare con il personale del museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

We haven’t done anything yet

A

Non abbiamo ancora fatto niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

We thought to call her first before doing any thing

A

Abbiamo pensato di chiamarla prima di fare qualsiasi cosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

We fear that there could be some strange Device in the frame or behind the canvas

A

Temiamo che possa esserci qualche strano dispositivo nella cornice o dietro la tela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

You guys think there could be a bomb in rbe painting

A

Pensate che possa esserci una bomba nel quadro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

To linger/pause

A

Soffermarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

The frame

A

La cornice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Crowded places

A

Luoghi affolati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Hung

A

Appeso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

A device

A

Un dispositivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Canvas

A

La tela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

A bomb

A

Una bomba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

She just said to the detective rhat they suspect the presenze of an explosive inside the painting that mysteriously appeared in fhe museum

A

Ha appena detto al detective che sospettano la presenza di un esplosivo all’inteno del quadro che misteriosamente è apparso nel museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

She makes a call

A

Fa una telefonata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Who are you calling

A

Chi stai chiamando?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

My coworker, to tell him to come with our explosive detection device

A

Il mio collega per dirgli di venire con il nostro rilevatore di esplosivi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

First thing however , why do u guys think there could be a bomb in the painting

A

Per prima cosa pero, perche pensate possa esserci una bomba nel quadro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Obviously its only an idea but we have many important personalities that visit the museum

A

Ovviamente è solo un’idea, pero abbiamo molte personalita importanti che visitano il museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Politicians from around the whole world

A

Politici da tutto il mondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Members of the royal families

A

Membri delle famiglie reali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Entrepreneurs/ producers

A

Impresari

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

It would be the perfect way to enter an explosive without alerting security

A

Sarebbe il metodo perfetto per far entrare un esplosivo senza mettere in guardia la sicurezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Excellent consideration

A

Ottima considerazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Ofcourse it is a possibility to not excluse

A

Certo è una possibilita da non escludere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Is there some important event scheduled

A

C’è qualche evento importante in programma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

This month events of all types are scheduled

A

Questo mese sono in programma eventi di tutti i tipi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

And prominent personalities will come to visit from all over the world

A

E verranno in visita personalita di rilievo da tutto il mondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Later on if possible, i would need a detailed list

A

Piu tardi se possibile, mi servirebbe una lista dettagliata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Look you guys, here comes our bomb detector

A

Guardata, ecco che arriva il nostro rilevatore di bombe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

How nice it is

A

Ma quanto è bello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Appeared

A

Apparso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

To alert

A

Mettere in guardia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Security services

A

La sicurezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Here it comes

A

Ecco che arriva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

The explosives detector

A

Il rilevatore di esplosivi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

The colleague crosses the hallway and approaches

A

Il collega attraversa il corridoio e si avvicina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Leash

A

Il guinzaglio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

On the leash she has an enormous police dog

A

Al guinzaglio ha un enorme cane della polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Nina that loves animals , approaches him and starts to pet the dog

A

Nina che ama gli animali, gli si avvicina e cominica ad accarezzare il cane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

How cute are you big dog, whats his name?

A

Ma quanto sei bello cagnolone, come si chiama?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Officially

A

Ufficialmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

But we call him..

A

Pero lo chiamiamo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

He sees past rhe subject

A

Vede attraverso la materia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

I would bring it home with me

A

Lo porterei a casa con me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Nothing escapes him, hes the best

A

Non sfugge niente , è il migliore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Unfortunatelt we need him at the station but you can come visit him when u want

A

Purtroppo abbiamo bisogno di lui al centrale, ma puoi venire a trovarlo quando vuoi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

The cuddles/snuggles are enough

A

Basta con le coccole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

This is the painting that i talked to u about

A

Questo è il quadro di cui ti ho parlato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Bring ugo here

A

Porta qui ugo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

To see if he sniffs something

A

Per vedere se fiuta qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

To pet

A

Accarezzare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

To escape or slip away

A

Sfuggire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Cuddles

A

Le coccole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Sniff

A

Fiutare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

To sniff

A

Fiutare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Out of danger

A

Fuori pericolo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Number of the unit, approaches to sniff the painting

A

Il numero uno dell’unita , si avvicina per fiutare il quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

He doesnt show any reaction

A

Non mostra nessuna reazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

They assure nina that there is no explosive hidden behind the canvas or in the frame

A

Assicurano nina che non c’è nessun esplosivo nascosto dietro la tela o nella cornice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

We are safe

A

Siamo al sicuro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Im safe

A

Sono al sicuro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

He doesnt sniff snything

A

Non fiuta niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

It means theres nothing to worry about

A

Vuol dire che non c’è nulla di cui preoccuparsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Well atleast, nothing that could explore

A

Beh per lo meno, niente che possa esplodere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

There could always be in the painting, a letter, a message, or a trail of the person who made it arrive at rhe museum

A

Potrebbero sempre esserci nel quadro una lettera, un messaggio, o una traccia della persona che l’ha fatto arrivare al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Unless its a simple error

A

A meno che non si tratti di un semplice errore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

I hope thats what it is

A

Spero che si tratti di questo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

Now if its not a problem id like to inspect the painting to see if theres something in the frame or behind fhe cavas

A

Adesso se non è un problema, vorrei ispezionare il quadro per vedere se c’è qualcosa nella cornice o dietro alla tela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

Would it be possible

A

Sarebbe possibile?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

No problem, ill call my assistant

A

Nessun problema, chiamo il mio assistente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

I unfortunately have to leave u guys, i have a meeting soon

A

Purtroppo devo lasciarvi, ho una riunione tra poco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

They will assist with everything you need (formal)

A

Assisteranno con tutto quello che le serve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

You guys could always call me for anything

A

Potete sempre chiamarmi per qualunque cosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

A trail or lead

A

Una traccia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

Unless

A

A meno che

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

She calls luca, her assistant, which reaches them in the bat of an eye

A

Chiama luca, il suo assistente, il quale li ragguinge in un batter d’occhio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

It Is a young man of about 25 years old

A

Si tratta di un giovane sui 25 anni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

Very smily and joyful

A

Molto sorridente e allegro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

Hes tall and he has black snd curly hair

A

E alto ai capelli neri e ricci

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

She presents luca to the detective (f)

A

Presenta Luca alla Detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

Its a pleasure to meet you

A

È un piacere conoscerti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

The pleasure is mine

A

Il piacere è mio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

Yes but dont be alarmed, were onlt investigating

A

Sì ma non allarmarti, stiamo solo investigando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

Dont worry (plural )

A

Non preoccupatevi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

Im more than used to cops

A

Sono piu che abituati ai poliziotti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

Because almost everyone in my family are cops

A

Perché quasi tutti nella mia famiglia sono poliziotti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

My older sister

A

La mia sorella maggiore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

My older siblings

A

I miei fratelli maggiori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

Im the black sheep of the family

A

Io sono la pecora nera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

Imagine (plural) my dads reaction when i told him that i wanted to study art

A

Immaginate la reazione di mio padre quando gli ho detto che volevo studiare arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

I can imagine it

A

Me lo posso immaginare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

I come from a family of artists

A

Vengo da una famiglia di artisti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

About.. years old

A

Sui anni..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

Noticing that the detective is getting impatient

A

Notando che il detective si sta spazientendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

To become impatient

A

Spazientirsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

In the meantime

A

Nel frattempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

To take back the focus on

A

Riportare la concentration su

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

To lower, pull down

A

Tirare giu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

This painting isnt here by mistake

A

Questo quadro non è qui per errore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

Everyone comes near to see the writing indicated by nina

A

Tutti si avvicinano per vedere la scritta indicata da nina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

Except luca who stays on the side to pet the dog

A

Tranne luca che rimane di lato ad accarezzare il cane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

The writting is very small, made with red ink

A

La scritta è molto piccola, fatta con inchiostro di colore rosso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

Do you guys believe that its a joke

A

Credete che si tratti di uno scherzo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

Theres someone trying to make fun of the museums security system?

A

C’è qualcuno stia cercando di prendersi gioco del sistema di sicurezza del museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

Maybe its a conceptual art piece

A

Magari si tratta di un opera d’arte concettuale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

A frustrated artist that wants to report the elite art circuit

A

Un artista frustrato che vuole denunciare il circuito elitario d’arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

I dont think its about something so twisted

A

Non credo che si tratti di qualcosa cosi contorto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

Also i have to admit that what we have in our hands isnt a simple case to resolve

A

Anche devo ammettere che quello che abbiamo tra le mani non è un caso semplice da risolvere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

What is certain is that whoever made the painting arrive so far is looking to tell us something

A

Quello che è certo è che chiunque abbia fatto arrivare il quadro fin qui stia cercando di dirci qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

We should check the security camera recordings

A

Dovremo controllare le registrazioni delle telecamere di sicurezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

To see if we can find out who it was

A

Per vedere se possiamo scoprire chi è stato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

Its not necessary

A

Non è necessario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

I know who brought this painting to the museum

A

Io so chi ha portato questo quadro al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

Who was it?

A

Chi è stato?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

Ink

A

Inchiostro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

The explanation

A

La spiegazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

Everyone stops to look at luca with their mouths open

A

Tutto si fermano a guardare luca a bocca aperta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

Until she understands what the boy really intended to say

A

Finché capisce quello che il ragazzo intendeva dire davvero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

Ofcourse its luca that brings in all the paintings

A

Certo è luca che porta dentro tutti i quadri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

How exacrly does it work

A

come funziona di preciso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

It works like this

A

Funziona cosi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

When we receive a donation

A

Quando riceviamo una donazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

We make a purchase or any other type of acquisition

A

Facciamo un aquisto o qualsiasi altro tipo di acquisizione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

The museum takes it upon themselves to go to take the pieces from the airport or anywhere the art pieces are

A

Il museo si incarica di andare a prendere i pezzi all’aeroporto o dovunque siano le opere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

Luca is the one that picks them up

A

Luca è quello che li va a prendere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

Is he the only one responsible for bringing the pieces up ti here

A

È l’unico responsabile per portare i pezzi fino a qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

No ofcourse not

A

No certo che no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

We do if with a special truck and a complete group of specialists

A

Lo facciamo con un camion speciale e un gruppo completo di specialisti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

But its him that takes care of coordinating the transfers and to keep myself informed on everything

A

Pero è lui che si occupa di coordjnare i trasferimenti e di mantenermi informata su tutto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

This painting arrived a week ago, more or less, it was myself to pick it up

A

Il quadro è arrivato una settimana fa più o meno, sono stata io stessa a prelevarlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

To appoint oneself, to take it upon oneself

A

Incaricarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

The mysterious call

A

La chiamata misteriosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

After having listened to ninas explanation

A

Dopo aver ascoltato la spiegazione di nina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

To investigate

A

Indagare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

They continue to investigate to discover the origin of the mysterious painting that was brought to the museum

A

Continuano ad indagare per scoprire l’origine del quadro misterioso che è stato portato al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

Where did you get the painting

A

Dove hai preso il quadro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

There wasnt anything unusual that day

A

Non c’è stato niente di insolito quel giorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

I received a call with the order to go take the painting in an art store with with ive been to other times

A

Ho ricevuto una chiamata con l’ordine di andare a prendere il quadro in un negozio d’arte nel quale sono stata altre volte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

Many important galleries supply/stock there

A

Molte gallerie importanti si forniscono li

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

When i arrived the manager of the store showed me where to find the painting

A

Quando sono arrivata, il responsabile del magazzino mi ha mostrato dove si trovava il dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

This way we got it and brought it to the truck

A

Cosi lo abbiamo presto e portato al camion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

There wasnt anyone else in the store

A

Non c’era nessun altro nel magazzino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

The only person who tells u where to go to take the new art pieces is me

A

L’unica persona che ti dice dove andare a prendere le nuove opere sono io

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

But i never sent you to get this painting

A

Pero non ti ho mai mandato a prendere questo dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

Why did you listen to that call?

A

Perché hai dato reta a quella chiamata?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

Because you were on the phone

A

Perché eri tu al telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

I remember it perfectly

A

Lo ricordo perfettamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

That day it was raining

A

Quel giorno pioveva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

You had gone away because you had to accomoany alice to an ultrasound

A

Eri andato via perche dovevi accompagnare alice ad un’ecografia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

After a couple of hours i received a call

A

Dopo un paio di ore ho ricevuto una chiamata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

Unusual

A

Insolito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

Ultrasound

A

Ecografia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

To hAng

A

Appendere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

Warehouse

A

Il magazzino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

An unknown number

A

Un numero sconosciuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

Once discovered that the mysterious call that gave luca the order

A

Una volta scoperto che la chiamata misteriosa che ha dato l’ordine a luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

To go take the painting wasnt done by nina

A

Per andare a prendere il quadro non è stata fatta da nina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

The detectives ask luca to check on his phone the number that called him that day

A

I detective chiedono a luca di controllare al suo telefono che lo ha chiamato quel giorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

Do you remember which day it was precisely

A

Ti ricordi che giorno fosse di preciso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

Ofcourse alice had an appointment to do an ultrasound friday sept 6

A

Certo alice aveva un appuntamento per fare l’ecografia venerdi 6 settembre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

I remember it perfectly becsuse we had made the appointment with the doctor for months and we had the data weitten down on a sheet on the fridge

A

Lo ricordo perfettamente perche avevamo preso l’appuntamento con il medico da mesi e avevamo la data annotata su un foglio sul frigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

Yes that day i received only one call all day , this is the number

A

Si quel giorno ho ricevuto solo una chiamata tutto il giorno, questo è il numero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

Write down the number please a

A

Annota il numero per favore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

Leave the number at the headquarters and then go to the police station to check at which company telephone it corresponds to and who is the proprietarior of that number

A

Lascia il numero alla sede centrale e poi vai alla stazione di polizia per controllare a quale compagnia telefonica corrisponde e chi è il titolare di quel numero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
304
Q

Is it a number that you recognize

A

È un numero che riconosci?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
305
Q

No, at all. Its not alices number , and either way im sure to not have made any call that day

A

No, affatto. Non è il numero di alice e ad ogni modo sono sicura di non fatto nessuna chiamata quel giorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
306
Q

Dont worry, soon we will know who called for luca pretending to be for you

A

Non ti preoccupare, presto sapremo chi ti ha chiamato spacciandosi per te

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
307
Q

To take note

A

Annotare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
308
Q

Either way, anyway

A

Ad ogni modo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
309
Q

The owner- named

A

Il titolare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
310
Q

Pretending to be

A

Spacciarsi per

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
311
Q

The painting becaused moved from the museum

A

Il quadro viene spostato dal museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
312
Q

He leaves the museum and takes away the dog

A

Esce dal museo e si porta via il cane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
313
Q

At this point he informs nina and luca that he has to bring the painting with him to the police station

A

A questo punto informa nina e luca che dovrà portare il quadro con sé alla stazione di polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
314
Q

I dont know if its a crime to bring an art piece into a museum

A

Non sono sicura se sia un crimine portare un’opera d’arte in un museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
315
Q

But pretending to be someone else surely is

A

Però spacciarsi per qualcun altro sicuramente lo è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
316
Q

For this we can already open an investigation

A

Per questo, possiamo gia aprire un’ivestigazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
317
Q

I will have to take away the painting myself as proof

A

Dovrò portarmi via il quadro come prova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
318
Q

Hes taking away the painting

A

Si porta via il quadro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
319
Q

Yes we have to take it to the police station

A

Si dobbiamo portarlo alla stazione di polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
320
Q

I thought that maybe you could help me transport it with that group and that truck of which you guys spoke about earlier

A

Pensavo che magari pootresti aiutarmi a trasportarlo con quel gruppo e quel camion di cui avete parlato prima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
321
Q

No problem

A

Nessun problema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
322
Q

Why do you say that

A

Perche dici cosi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
323
Q

Because now that its part of a mystery , this painting is starting to become even more interesting

A

Perche adesso che è parte di un mistero questo dipinto inizia a diventare sempre piu interessante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
324
Q

Believe me (plural) it will be more interesting when we find out whos behind this joke

A

Credetemi, sarà piu interessante quando scorpriremo chi c’è dietro questo scherzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
325
Q

To take away with you

A

Portarsi via

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
326
Q

Rather, actually

A

Anzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
327
Q

Proof

A

La prova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
328
Q

They bring the painting to the police station and leave it in the detectives office

A

Portano il quadro alla stazione di polizia e lo lasciano nell’ufficio della detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
329
Q

He knock on the door , he has some new news on the phone number that called luca

A

Bussa alla porta , ha delle novita sul numero di telefono che ha chiamato luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
330
Q

I have good news and bad news

A

Ho notizie buone e notizie cattive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
331
Q

First the good (news) first, then i will worry about the bad

A

Prima quelle buone, mi preoccuperò poi delle cattive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
332
Q

The good news is that i was able to verify some info on the phone number

A

La buona notizia è che ho potuto verificare alcune informazioni sul numero di telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
333
Q

The company is ..the number belongs to one of those rechargable sims that you can purchase everywhere

A

La compagnia è..il numero appartiene a una di quelle Sim ricaricabili che puoi acquistare ovunque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
334
Q

I know normally they require an id document or SIN to sell them

A

So normalmente richiedono un documento di identita o il codice fiscale per venderle/venderli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
335
Q

But they told me at tbe company that that sim doesnt appear from any part in the registers as sold

A

Pero mi hanno detto dalla compagnia che quella sim non compare da nessuna parte nei registri come venduta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
336
Q

For which it must have been stolen

A

Per cui deve essere stata rubata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
337
Q

I imagined

A

Me lo immaginavo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
338
Q

What shows up in the call registry?

A

Cosa risulta nel registro delle chiamate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
339
Q

Were they able to identify some call with that number

A

Sono riusciti ad indentificare qualche chiamata con quel numero?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
340
Q

They indentified 2 calls, one is the one done by lucas phone

A

Hanno identificato due telefonate, una è quella fatta al telefono di luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
341
Q

And the other one, and this one is the bad news

A

E l’altra e questa è la brutta notizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
342
Q

To who did they make the second call

A

A chi ti hanno fatto la seconda telefonata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
343
Q

To a protected number

A

A un numero protetto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
344
Q

Private numbers

A

Numeri protetti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
345
Q

He just updated the detective on everything that he could verify on the phone number from which they called luca to give him information about where to pick up the mysterious pAinting and take it to the museum

A

Ha appena aggionato il detective su tutto quello che ha potuto verificare sul numero di telefono dal quale hanno chiamato luca per dargli informazioni su dove ritarare il dipinto misterioso e portarlo al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
346
Q

Whats a private number

A

Cos’è un numero privato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
347
Q

It could be a politician, a member of the royal family, a military person, an italian secret service agent

A

Potrebbe essere un politico, un membro delle famiglie reali, un mililtare, un agente dei servizi segreti italiani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
348
Q

Protected numbers are phone numbers for very important people

A

I numeri protetti sono numeri di telefono per persone molto importanti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
349
Q

For this the phone companies cannot provide any information

A

Per questo le compagnie telefoniche non possono fornire alcuna informazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
350
Q

To obtain something we have to ask for the authorization of someone high rank

A

Per ottenere qualcosa dobbiamo chiedere autorizzazione a qualcuno di alto rango

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
351
Q

But its not said at all they will grant/allowed it for a case like this

A

Pero non è affatto detto che la/lo concederanno per un caso come questo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
352
Q

They grant/allow only in the case of a kidnapping, of an attack.. something big

A

La/Lo concedono solo nel caso di un sequestro., di un attentato.. qualcosa di grande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
353
Q

I didnt know that numbers existed like that

A

Non sapevo che esistessero numeri del genere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
354
Q

And police officers have protected numbers

A

E i poliziotti hanno numeri protetti?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
355
Q

Yes ones of high rank

A

Si quelli di alto rango

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
356
Q

Certainly not me

A

Io no di certo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
357
Q

To update

A

Aggiornare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
358
Q

To provide

A

Fornire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
359
Q

The rank

A

Il rango

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
360
Q

To grant or Allow

A

Concedere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
361
Q

Kidnapping

A

Il sequestro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
362
Q

Certaintly not

A

No di certo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
363
Q

He enters anas office with a worried air

A

Entra nell’ufficio di ana con un’aria molto preoccupata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
364
Q

Ignazio and luca are also there

A

Sono li anche ignazio e luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
365
Q

Whats this? Whats happening here

A

Cos’è questo? Che succede qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
366
Q

What does if refer to?

A

A cosa si riferisce?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
367
Q

Did you get yourself into trouble?

A

Ti sei cacciato nei guai?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
368
Q

Do you guys know eachother?

A

Vi conoscete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
369
Q

If i know him?

A

Se lo conosco?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
370
Q

You guys dont remember

A

Non vi ricordate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
371
Q

I told you guys before that my dads in the police

A

Ve l’ho detto prima che mio padre è nella polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
372
Q

Nothing happened, im here for the painting

A

Non è successo niente, sono qui per il quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
373
Q

You painted it?

A

Lo hai dipinto tu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
374
Q

This would make it all much more simple

A

Questo renderebbe tutto molto piu semplice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
375
Q

This paintinf appeared

A

Questo quadro è apparso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
376
Q

Who would have thought?

A

Chi l’avrebbe mai detto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
377
Q

I didnt study to go and end up involved in crimes and mysteries

A

Non ho studiato arte per andare a finire coinvolta in crimini e misteri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
378
Q

Now im here, at the police station mixed in an investigation

A

Ed ora sono qui, alla stazione di polzia, immischiata in un’investigazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
379
Q

To get into trouble

A

Cacciarsi nei guai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
380
Q

To make

A

Rendere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
381
Q

Involved

A

Coinvolto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
382
Q

To get mixed up, to be involved

A

Immischiato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
383
Q

They go to the warehouse where rhey picked up the painting

A

Vanno al magazzino dove hanno prelevato il quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
384
Q

It deals with a big deposit divided in many small spaces

A

Si tratta di un grande deposito divisi in tanti piccoli spazi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
385
Q

At the entrance the owner of the warehouse waits for them

A

All’ingresso li aspetta il proprietario del magazzino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
386
Q

Like we mentioned on the phone to you (formal)

A

Come le accenato al telefono,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
387
Q

We have some questions on the painting that you conserved in this deposit

A

Abbiamo alcune domande sul quadro che ha conservato in questo deposito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
388
Q

And that subsequently was picked up by the museum staff

A

Che successivamente è stato ritirato dal personale del museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
389
Q

Yes i remember

A

Si mi ricordo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
390
Q

I searched in the papers and the person that brought it here left a name and a last name

A

Ho cercaro nelle carte e la persone che lo ha portaro ha lasciato solo un nome e un cognome

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
391
Q

Their name was pietro

A

Si chiamava pietro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
392
Q

Thats it?

A

Tutto qua?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
393
Q

He didnt leave any id number?

A

Non ha lasciato nessun numero di indentificazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
394
Q

Contact details

A

Dettagli di contatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
395
Q

From what i see no

A

Da quello che vedo no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
396
Q

Usually when they pay in advance we dont ask for too much info

A

Di solito quando pagano in anticipo non chiediamo troppe informazoni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
397
Q

Furthermore the guy told me that the victoriano ones would pass the day after and so it was

A

Inoltre il ragazzo mi ha detto che quelli del vittoriano sarebbero passati il giorno dopo e cosi è stato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
398
Q

We are used to working with the museum without ever had problems

A

Siaml abituati a lavorare con il museo senza aver mai avuto problemi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
399
Q

Do you remember what the guy looked like (formal)

A

Ricorda che aspetto avesse il ragazzo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
400
Q

Ofcourse i remember

A

Certo che me lo ricordo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
401
Q

Storage/ depository

A

Il deposito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
402
Q

To mention/ hint at

A

Accennare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
403
Q

In advance

A

In anticipo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
404
Q

Appearance/look

A

Aspetto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
405
Q

Theyre asking some questions to Mr smith

A

Stanno facendo alcune domande al signor smith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
406
Q

The owner of the deposititory where the mysterious painting was found before it was brought to the museum

A

Il proprietario del deposito dove si trovava il dipinto misterioso prime che venisse portato al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
407
Q

Can you descrive to us the young man down to the smallest detailss

A

Potresti descriverci il giovane nei minimi dettagli?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
408
Q

Yes i remember it very well

A

Si lo ricordo molto bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
409
Q

He was wearing a red baseball cap with a black visor, it seemed new

A

Indossava un barretto rosso con visiera nera, sembrava nuovo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
410
Q

He wore dark glasses with a black frame

A

Portava degli occhiali scuri con montatura nera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
411
Q

He had a grey sweatshirt and jean pants

A

Aveva una felpa grigia e pantaloni di jeans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
412
Q

Do you remember something else about the boy (formal)

A

Ricorda qualcos’altro sul ragazzo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
413
Q

Other than his clothes

A

Oltre ai suoi vestiti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
414
Q

The color of his hair or his eyes

A

Il colore dei cappelli o degli occhi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
415
Q

His age?

A

La sua età?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
416
Q

Ah i understand, well he was a normal guy

A

Ah capisco. Beh, era un ragazzo normale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
417
Q

I didnt see his hair under hise baseball cap, neither his eyes

A

Non ho visto i suoi occhi sotto il sup berretto, né i suoi occhi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
418
Q

Because he was wearing glasses

A

Perche portava gli occhi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
419
Q

About his age, i would say between 20 and 35 years old

A

Riguardo alla sua età, direi tra i venti e i trentacinque anni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
420
Q

Im not very sure

A

Non sono molto sicura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
421
Q

Could you tell us his height (formal)

A

Potrebbe dirci la sua statura?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
422
Q

He was normal, not too tall not too short,

A

Era normale, non molto alto, né molto basso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
423
Q

Baseball cap

A

Il berretto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
424
Q

She gives to ida the key to the warehouse where the painting was kept before being transported to the museum

A

Dà ad ida la chiave al magazzino dove il dipinto è stato conservato prima di essere trasporato al museo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
425
Q

The small room is a cube, like 3 m by 3m

A

La piccola stanza è un cubo, tipo tre metri per tre metri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
426
Q

Completely empty, with a metal door

A

Completamente vuoto/vuota, con una porta di metallo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
427
Q

Good, now we only have to find all those men between the age of 20 and 35 called pietro,

A

Bene ora dobbiamo solo trovare tutti quegli uomini tra i venti e i trentacinque anni chiamati pietro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
428
Q

A piece of cake

A

Un gioco da ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
429
Q

Im almost certain that pietro is not the real name of the person who brought the painting in this warehouse

A

Sono quasi certa che pietro non sia il vero nome della persone che ha portato il dipinto in questo magazzino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
430
Q

I was joking

A

Stavo scherzando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
431
Q

Its obvious that its a fake name

A

È ovvio che si tratta di un nome falso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
432
Q

In any way, if it was a real name it wouldnt do us any good

A

Ad ogni modo, se fossse un vero nome, non ci serverebbe a niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
433
Q

It seems like this warehouse is empty

A

Sembra che questo magazzino sia vuoto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
434
Q

Its not empty look

A

Non è vuoto, guarda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
435
Q

What is that, blood?

A

Quello che cos’è? Sangue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
436
Q

No its red paint, like the one on the painting

A

No è pittura rossa, come quella del quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
437
Q

Do you know what this mean

A

Sai cosa significa questo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
438
Q

It means i dont know how to distinguish blood from paint

A

Significa che io non so distinguere il sangue dalla pittura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
439
Q

It mesns that this painting was still fresh when they brought it here

A

Significa che questo quadro era ancora fresco quando lo hanno portato qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
440
Q

Something like

A

Tipo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
441
Q

A piece of cake

A

Un gioco da ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
442
Q

Art paint

A

La pittura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
443
Q

Hes in his office again

A

È di nuovo nel suo ufficio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
444
Q

From her chair he looks at the painting leaning against the wall

A

Dalla sua sedia, guarda il quadro appoggiato contro la parete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
445
Q

Suddenly, the phone rings

A

D’un tratto squilla il telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
446
Q

Do we know eachother

A

Ci conosciamo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
447
Q

No we dont know eachother but i hope we meet eachother soon

A

No non ci conosciamo pero spero che ci incontreremo presto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
448
Q

We have friends in common

A

Abbiamo amicizie in comune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
449
Q

They never spoke to me about you

A

Non mi hanno mai parlato di te

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
450
Q

The truth is that both me and her belong to a secret society

A

La verita è che sia io e lei apparteniamo ad una societa segreta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
451
Q

We know that we can trust you

A

Sappiamo che possiamo fidarci di te

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
452
Q

For this im telling you

A

Per questo te lo sto dicendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
453
Q

Lets speak informally

A

Diamoci del tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
454
Q

what type of secret society is it

A

Di che tipo di societa segretaria si tratta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
455
Q

We are a network of investigators, historians, archeologists, that at a global level

A

Sismo una rete di investigatori, storici, arceologi, che a livello globale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
456
Q

We work together to protect the world of art

A

Lavoriamo insieme per proteggere il mondo d’arte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
457
Q

Fighting against smuggling, thefts, and forgeries

A

Lottando contro il contrabbando, i furti, e le falsificazioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
458
Q

Obviously your work in unmasking /exposure of pino impressed us alot

A

Ovviamente il tuo lavoro nello smascheramento di pino ci ha molto colpiti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
459
Q

Can i know why you called me?

A

Posso sapere perche mi hai chiamata?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
460
Q

I called for the painting that you have in front of you in this moment

A

Ho chiamato per il dipinto che hai di fronte a te in questo momento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
461
Q

Leaning against

A

Appoggiato contro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
462
Q

To fight

A

Lottare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
463
Q

What adriano knows

A

Quello che sa adriano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
464
Q

He says to belong to a secret company

A

Dice di appartenere a una societa segreta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
465
Q

How do you know about the painting?

A

Come sai del dipinto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
466
Q

Nina told me everything

A

Nina mi ha raccontato tutto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
467
Q

Dont worry i contacted u to offer u my help

A

Non ti preoccupare, ti ho contatto per offrirti il mio aiuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
468
Q

Do you or your secret society know something about this painting?

A

Tu o la tua societa segreta sa qualcosa su questo dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
469
Q

No and this is what worries me

A

No e questo è quello che mi preoccupa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
470
Q

Usually were aware of all the mysterious issues that they have

A

Di solito siamo al corrente di tutte le questioni misteriose che hanno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
471
Q

To what to do with the world of art before they arrive on the desk of any police officer

A

A che fare con il mondo dell’arte prima che arrivino sulla scrivania di qualsiasi poliziotto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
472
Q

But in this case it would seem that that painting popped up out of nowhere

A

Pero in questo caso sembrerebbe che quel quadro sia spuntato fuori di punto in bianco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
473
Q

She sent me a photo, we didnt know how to identify the arist

A

Mi ha mandato una foto, non abbiamo saputo identificare l’artista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
474
Q

Its someone with great technique

A

È qualcuno con ottima tecnica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
475
Q

But its no one known

A

Pero non è nessuno conosciuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
476
Q

Dont be offended

A

Non offenderti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
477
Q

What youre telling me is no help to me

A

Ma quello che mi stai dicendo non mi è di nessuno aiuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
478
Q

We were however able to discover something

A

Siamo comunque riusciti a scoprire qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
479
Q

What were you guys able to discovery

A

Che cosa siete riusciti a scoprire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
480
Q

The people and the places in the painting

A

Le persone e i luoghi nel dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
481
Q

Theyre real

A

Sono reali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
482
Q

And i believe that the person who painted the painting is searching to tell us something

A

E credo che la persona che ha dipinto il quadro stia cercando di dirci qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
483
Q

To be aware of

A

Essere al corrente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
484
Q

A matter/ issue

A

La questione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
485
Q

To appear, pop up

A

Spuntare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
486
Q

Out of no where

A

Di punto in bianco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
487
Q

5 scenes

A

Cinque scene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
488
Q

After having concluded the phone call with adriano

A

Dopo aver concluso la telefonata con adriano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
489
Q

While he waits he attentively observes the chaos of the hundreds of details and people in the painting

A

Mentre aspetta osserva attentamente il caos delle centinaia di dettagli e personaggi nel dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
490
Q

Whats going on, is tbere new news

A

Che succede? Ci sono novita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
491
Q

For how many years did you do patrolling for the streets of rome

A

Per quanti anni hai fatto pattugliamento per le vie di roma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
492
Q

Almost 5 years, but i prefer the office, sincerely

A

Quasi 5 anni, pero preferisco l’uffico sinceramente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
493
Q

Make a coffee and refresh your memory

A

Fatti un caffe e rinfrescati memoria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
494
Q

Because the moment has arrived to make the most of those 5 years of experience on the road

A

Perche è arrivato il momento di metterre a frutto quei cinque anni di esperienza per strada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
495
Q

What are you referring to

A

A cosa ti riferisci

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
496
Q

Do you see the painting

A

Vedi il quadro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
497
Q

Do you see that there are 5 distinct scenes

A

Vedi che ci sono cinque scene distinte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
498
Q

In 5 different places

A

In cinque posti diversi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
499
Q

And in each scene theres a bunch of ppl

A

Si e in ciascuma scena c’è un sacco di gente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
500
Q

If you pay attention to the details

A

Se fai attenzione ai dettagli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
501
Q

You can see what is happening

A

Puoi vedere quello che sta succedendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
502
Q

Look here, you see what this person has in their hand

A

Guarda qui, vedi questa persona cos’ha in mani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
503
Q

Is it a weapon?

A

È un’arma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
504
Q

I hope to be wrong

A

Spero di sbagliarmi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
505
Q

But i believe this painting is showing us 5 different crimes

A

Pero credo che questo quadro ci stia mostrando cinque crimini diversi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
506
Q

In 5 different areas of rome

A

In cinque diverse zone di roma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
507
Q

The patrol

A

Il puttagliamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
508
Q

To take advantage of/ make the most of

A

Mettere a frutto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
509
Q

A weapon

A

Un’arma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
510
Q

The analysis of the painting

A

Analisi del dipinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
511
Q

She analyzes the photo together with ignazio

A

Analizza il quadro insieme a ignazio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
512
Q

They use a magnifying glass to see the details better

A

Usano una lente d’ingrandimento per vedere meglio i dettagli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
513
Q

What are we searching for precisely

A

Che cosa stiamo cercando di preciso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
514
Q

We have to discover something that shows us place , date and time

A

Dobbiamo scoprire qualcosa che ci indichi luogho, data e ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
515
Q

If im right, this painting represents 5 crimes in different places in rome

A

Se ho ragione questo quadro rappresenta 5 crimini m in luoghi diversi di roma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
516
Q

Here here.. theres something i recognize

A

Qui qui, c’è qualcosa che riconosco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
517
Q

This sculpture you would recognize everywhere, with the naked figure and the horse

A

Questa scultura la riconoscerei ovunque, con la figurs nuda e il cavallo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
518
Q

The pose is so recognizable

A

La posa è cosi riconoscibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
519
Q

It could only be in one place

A

Puo essere solo in un poston

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
520
Q

What place

A

Che posto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
521
Q

May lighting strike me if im wrong

A

Che mi prenda un accidente se mi sbaglio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
522
Q

Magnifying glass

A

La lente d’ingrandimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
523
Q

Recognizable

A

Riconoscibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
524
Q

He just identified the site represented in one of the scenes of the painting

A

Ha appena identificato il sito rappresentato in una delle scene del quadro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
525
Q

They search to discover if a crime was actually committed

A

Cercano di scoprire se effetivamente è stato commesso un crimine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
526
Q

Great job! Do you see someone suspicious in this representation

A

Ottimo lavoro, vedi qualcuno di sospetto in questa rappresentazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
527
Q

It’s like looking for a needle in a haystack

A

È come cercare un ago in un pagliaio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
528
Q

A needle

A

Un ago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
529
Q

However the square is really like this when theres alot of tourists

A

Comunque la piazzia è davvero cosi quando ci sono tanti turisti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
530
Q

This does not have a suspicious look/vibe

A

Questa non ha l’aria sospetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
531
Q

But he has a newspaper in his pocket

A

Pero ha un giornale in tasca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
532
Q

And i hope to be able to see the date

A

E credo di poter vedere la data

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
533
Q

The day of my bday

A

Il giorno del mio compleanno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
534
Q

The time should be visible on the clock tower

A

L’ora dovrebbe essere visibile sulla torre dell’orologio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
535
Q

Give me the magnifying glass

A

Dammi la lente d’ingrandimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
536
Q

Do you see something

A

Vedi qualcosa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
537
Q

Its small but it seems clear, the watch shows 2:30 in the afternoon

A

È piccolo ma sembra chiaro , l’orologio segna le due e mezzo del pomeriggio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
538
Q

All we can do is discover the crime

A

Non ci resta che scoprire il crimine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
539
Q

All we can do is

A

Non ci resta che

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
540
Q

Committed

A

Commesso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
541
Q

All we can do is

A

Non ci resta che

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
542
Q

Mark (time)

A

Segnare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
543
Q

Actually, indeed

A

Effetivamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
544
Q

Where did the 3 men with the ski mask arrive from

A

Da dove arrivanl i tre uomini col passamontagna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
545
Q

They indentify place date and time of the first scene represented in the mysterious painting that appeared at the museum, through which they believe someone is trying to warn them of a crime fhat will happen in tbe city

A

Indentificano luogo data e ora della prima scena rappresenata nel quadro misterioso che è comparso al museo, attraverso il quale credono che qualcuno stia cercando di avvertirli di un crimine che avverrà nella citta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
546
Q

Almost all the figures are dressed like if its hot, you dont find?

A

Quasi tutte le figure sono vestite come se facesse caldo, non trovi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
547
Q

Yes it really seems like that

A

Si sembra proprio cosi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
548
Q

Why do you say this?

A

Perche dici cosi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
549
Q

I dont see any weapon

A

Non vedo nessun’arma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
550
Q

But these 3 men have a ski mask

A

Pero questi 3 uomini hanno un passamontagna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
551
Q

It seems suspicious, you dont think?

A

Sembra sospetto, non ti pare?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
552
Q

Very suspicious

A

Molto sospetto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
553
Q

It seems like theyre about to enter this local

A

Sembra che stiano per entrare questo locale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
554
Q

It seems to me like those in the window are books,no?

A

Mi sembra che quelli in vetrina siano libri, no?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
555
Q

But Because they would rob a book store

A

Pero Perche rapinerebbero una libreria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
556
Q

Its not a bookstore, i know that place

A

Non è una libreria, conosco quel posto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
557
Q

To take place/happen

A

Avvenire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
558
Q

Dont you think

A

Non ti pare?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
559
Q

A ski mask/ baklava

A

Un passamontagna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
560
Q

To rob

A

Rapinare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
561
Q

To convince the inspector

A

convincere l’ispettore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
562
Q

They go to speak with the inspector to inform him of what they discovered

A

Vanno a parlare con l’ispettore per informarlo di quello che hanno scoperto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
563
Q

They find him in his office, hes having lunch

A

Lo trovano nel suo ufficio, sta pranzando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
564
Q

We have something urgent

A

Abbiamo qualcosa di urgente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
565
Q

What happened?

A

Che è successo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
566
Q

We believe there will be a robbery at 2 in the square

A

Crediamo ci sarà una rapina alle 2 in piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
567
Q

A robbery

A

Una rapina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
568
Q

We believe the target is mancini

A

Crediamo che il bersaglio sia mancini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
569
Q

The most important store of the city

A

Il negozio piu importante della citta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
570
Q

Ancient coins

A

Monete antiche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
571
Q

And how do you guys know this?

A

E voi, come lo sapete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
572
Q

Do you have an informant?

A

Hai un informatore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
573
Q

Ofcourse we have an informant

A

Certo che abbiamo un informatore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
574
Q

An anonymous informant

A

Un informante anonimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
575
Q

Who is it? We dont know

A

Chi è, non lo sappiamo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
576
Q

We still dont know

A

Ancora non lo sappiamo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
577
Q

We have to send a squad/patrol

A

Dobbiamo inviare una pattuglia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
578
Q

Less than an hour is left

A

Manca meno di un’ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
579
Q

It doesnt seem to me very reliable if the informant is anonymous

A

Non mi sembra molto attendibile se l’informatore è anonimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
580
Q

Armed robbery

A

La rapina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
581
Q

Target

A

Il bersaglio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
582
Q

The seal

A

Il sigillo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
583
Q

Reliable

A

Attendibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
584
Q

Thanks to the insistence of the detective

A

Grazie all’insistenza del detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
585
Q

He gives the authorization to go to the square

A

Dà l’autozazzione di andare alla piazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
586
Q

With a reinforcement patrol

A

Con un patuglia di rinforzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
587
Q

He heads down over there

A

Si dirige laggiu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
588
Q

He heads down over there togeter with tom, as rapidly as possibile

A

Si dirige laggiu insieme con tom il piu in fretta possibile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
589
Q

In the square, the 4 police officers of the patrol are waiting for her

A

Nella piazzia i quattro poliziotti della pattuglia la stanno aspettando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
590
Q

How many people there are today in the plaza

A

Quanta gente c’è oggi in piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
591
Q

Look, thats the store

A

Guarda quello è il negozio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
592
Q

Its a nice historical store, you dont find

A

È un bel negozio storico, non trovi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
593
Q

Yes you can tell they have valuable objects

A

Si, si vede che hanno oggetti di valore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
594
Q

Do you see the reinforcement ream somewhere

A

Vedi la squadra di rinforzo da qualche parte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
595
Q

Yes i think theyre those there

A

Si credo che siano quelli li

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
596
Q

They informed me from the station that youu guys think that a robbery could Happen In this square

A

Mi hanno informato dalla stazione che pensate potra avvenire una rapina in questa piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
597
Q

More precisely, it should be in the store at 2:30

A

Piu precisamente dovrebbe essere nel negozio alle due e mezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
598
Q

Which floor is it

A

Qual è il piano?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
599
Q

Because you guys are in uniform, i believe its better if you guys stay in the vicinity/nearby ready to enter in action to my call

A

Siccome voi siete in uniforme, credo che sia meglio se rimaniate nelle vicinanze pronti per entrare in azione alla mia chiamata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
600
Q

But dont stay in view (plural)

A

Ma non rimanete in vista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
601
Q

We will guard the entrance

A

Sorveglieremo l’ingresso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
602
Q

Understood! Everything clear for everyone?

A

Capito! Tutto chiaro per tutti?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
603
Q

The backing/support

A

Il rinforzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
604
Q

To guard/ monitor

A

Sorvegliare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
605
Q

The robbery attempt

A

Il tentativo di rapina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
606
Q

They blend in amongst the crowd of the plaza

A

Si confondono tra la folla della piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
607
Q

Remaining however in the vicinity of the entrance

A

Rimanendo pero nelle vicinanze dell’ingresso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
608
Q

Of the antique shop

A

Del negozio di antichita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
609
Q

They pretend to be tourists

A

Si fingono dei turisti

Fanno finta di essere turisti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
610
Q

They take photos and admire the architecual facades

A

Fanno foto e ammirano le facciate architettoniche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
611
Q

That they give on the plaza

A

Che danno sulla piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
612
Q

When its almost time

A

Quando è quasi ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
613
Q

He approaches the detecive

A

Si avvicina alla detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
614
Q

While he pretends to take a selfie

A

Mentre finge di farsi un selfie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
615
Q

He whispers something in her ear

A

Le sussurra qualcosa all’orecchio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
616
Q

I think i see them

A

Credo di vederli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
617
Q

Do you see those 3 men?

A

Vedi quei tre uomini?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
618
Q

Theyre very covered and I seem to see a skimask in the pocket of one of them

A

Sono molto coperti e mi sembra di vedere un passamontagno nella tasca di uno di loro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
619
Q

Are you referring to the guy that has a red little bracelet

A

Ti riferisci a quel tipo che ha un braccialetto rosso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
620
Q

Theyre looking at the store window

A

Stanno guardando la vetrina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
621
Q

Warn the captain

A

Avvisa il capitano!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
622
Q

Do you hear me? (Formal?

A

Mi sente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
623
Q

I dont hear you (formal)

A

Non la sento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
624
Q

With the walkie talkie

A

Con il walkie talkie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
625
Q

We believe to have identified them

A

Crediamo di averli identificati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
626
Q

Prepare to enter in action (plural)

A

Preparatevi per entrare in azione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
627
Q

Look, theyre wearing the ski masks, theyre about to enter

A

Guarda, indossano i passamontagna, stanno per entrare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
628
Q

Hands up!

A

Mani in alto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
629
Q

To blend in

A

Confondersi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
630
Q

The crowd

A

La folla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
631
Q

To pretend to

A

Fingersi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
632
Q

To whisper

A

Sussurrare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
633
Q

When tbe 3 thieves wear the skimask and take out their weapons to rob the store

A

Quando i tre ladri indossano i passamontagna e tirano fuori le arme per rapinare il negozio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
634
Q

He grips the pistol and stops them

A

Impugna la pistola e li ferma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
635
Q

Immediately they approach the other officers of the reinforcement team and

A

Immediatamente si avvicinano gli altri ufficiali della squadra di rinforzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
636
Q

They immobilize the 3 criminals to the ground

A

Immobilizzano per terra i tre criminali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
637
Q

But what, you guys shouldnt be here

A

Ma che, non dovevate essere qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
638
Q

Quiet! Shut your mouth

A

Zitto! Chiudi il becco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
639
Q

You dont see? They betrayed us?

A

Non lo vedi? Ci hanno tradito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
640
Q

They shouldnt have been here

A

Non avrebbero dovuto trovarsi qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
641
Q

Shut your piehole

A

Chiudi quella boccaccia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
642
Q

You guys were only going for a walk in the plaza with skimasks and 3 semiautomatic guns?

A

Stavate solo facendo una passeggiata per la piazza con passamontagna e 3 armi semiautomatiche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
643
Q

Were not speaking without a lawyer

A

Non parliamo senza un avvocato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
644
Q

No problem, take then to the police station (formal)

A

Nessun problema, li porti alla stazione di polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
645
Q

To hold or grasp

A

Impugnare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
646
Q

Shut up

A

Zitto, zitta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
647
Q

To betray

A

Tradire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
648
Q

After having witnessed the confusion/hustle in front of the door of their store

A

Dopo aver assistito al trambusto davanti alla porta del suo negozio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
649
Q

The owner exits to see the arrest and he thanks the detective in person

A

Il proprietario esce a vedere l’arresto e ringrazia di persona il detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
650
Q

Those men were about to rob my store

A

Quegli uomini stavano per rapinare il mio negozio?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
651
Q

Just like that/ thats right

A

Proprio cosi

652
Q

Fortunately, we were able to arrest them in time

A

Fortunatamente siamo riusciti ad arrestarli in tempo

653
Q

Do you have something of a particular valuable in the store

A

Hai qualcosa di particolare valore in negozio?

654
Q

Many pieces are valuable

A

Molti pezzi sono di valore

655
Q

But it certainly isnt a coincidenze that they came to steal today

A

Ma non è certo un caso che vengano a rubare proprio oggi

656
Q

What are you talking about? (Formal)

A

A cosa si riferisce

657
Q

Today one of the most precious objects that we ever had arrived in my store

A

Oggi uno degli oggetti piu preziosi che abbiamo mai avuto è arrivato nel mio negozio

658
Q

The only specimen

A

L’unico esemplare

659
Q

Its one of the 3 most famous stamps of the world

A

È uno dei tre francobolli piu preziosi al mondo

660
Q

The only one of its type

A

Unico del suo tipo

661
Q

The collector that owned it died and his kids put it for sale

A

Il collezionista che lo possedeva è morto e i suoi figli l’hanno messo in vendita

662
Q

It will be auctioned

A

Sarà messo all’asta

663
Q

Only for curiousity, what is tha value of the stamp

A

Solo per curiosita, qual è il valore del francobollo?

664
Q

The base price is starts at 5

A

Il prezzo della base inzizerà da cinque

665
Q

Dont make me laugh!

A

Non farmi ridere

666
Q

Dont make me laugh (formal)

A

Non mi faccia ridere

667
Q

Ofcourse not

A

Certo che no

668
Q

To witness

A

Assisstere

669
Q

The confusion/hustle

A

Il trambusto

670
Q

The specimen

A

L’esemplare

671
Q

Of its kind

A

Nel suo tipo

672
Q

To auction

A

Mettere all’asta

673
Q

The return to the station

A

Il ritorno alla stazione

674
Q

After having insured mr mancini that his activity will be watched over

A

Dopo aver assicurato al signor mancini che la sua attivita verrà piantonata

675
Q

Until the moment of the auction

A

Fino al momento dell’asta

676
Q

On the street, they discuss the case

A

Per strada i due discutono sul caso

677
Q

Do you think itll help us to prevent other crimes

A

Pensi che ci aiutera di prevenire altri crimini

678
Q

Yes i really think so

A

Si penso proprio di si

679
Q

But the biggest mystery continues to he snother

A

Pero il piu grande mistero continua ad essere un’altro

680
Q

Do you think about who painted the painting?

A

pensi a chi ha dipinto il quadro?

681
Q

Not exactly, what interests me the most is isnt knowing who painted the painting but how they were able to know that there would be a crime

A

Non esattamente, quello che mi interesss di piu non è sapere chi ha dipinto il quadro ma come faceva a sapere che ci sarebbe un crimine

682
Q

Do u think that i could be a repented criminal?

A

Pensi che possa essere un criminale pentito?

683
Q

A sort/type of criminal that discovered to have talent for painting

A

Una specie di criminale che ha scoperto di avere un bernoccolo per la pittura

684
Q

Something like that

A

Qualcosa del genere

685
Q

Without a doubt it deals with someone who has access to the information

A

Sensa dubbio si tratta di qualcuno che ha accesso alle informazioni

686
Q

And someone that chose to give us this information or at least hang them up in a museum

A

E qualcuno che ha scelto queste informazioni o almeno appenderle in un museo

687
Q

And this is really the biggest myster of them all

A

E questo è proprio il piu grande mistero di tutti

688
Q

Because he would have done it in the form of a painting

A

Perche lo avrebbe fatto sotto forma di un dipinto

689
Q

To guard/watch over

A

Piantonare

690
Q

Predisposition/talent

A

Avere il bernoccolo

691
Q

The room of the interrogators

A

La stanza degli interrogatori

692
Q

Hes doing the grilling/interoggation to the 3 robbers in a interogators room

A

Sta facendo il terzo grado ai rapinatori in una stanza degli interoggatori

693
Q

Hes standing near the door

A

È in piedi vicino alla porta

694
Q

They approach to particpate in the interoggation

A

Si avvicinano per partecipare all’interrogatorio

695
Q

Can we come in?

A

Possiamo passare?

696
Q

He gave the order that no one can enter for the moment

A

Ha dato ordine che non entri nessuno per il momento

697
Q

Strange.. oh there he is, hes exiting

A

Strano.. ah eccolo sta uscendo

698
Q

I wasnt able to get anywhere much

A

Non sono riuscita a cavarne molto

699
Q

We would like to ask some questions to the three robbers

A

Vorremmo fare alcune domane ai tre rapinatori

700
Q

I already interoggated them

A

Li ho gia interoggati

701
Q

Theyre not talking, we dont even know their names

A

Non parlano, non sappiamo neppure i loro nomi

702
Q

With all respect, i would like to ask him some questions

A

Con tutto il rispetto, vorrei fargli alcune domande

703
Q

But its the last favour that i grant you for your birthday

A

Pero è l’ultimo favore che ti concedo per il tuo compleanno

704
Q

I only need 5 minutes, i promise

A

Mi serviranno solo cinque minuti, lo prometto

705
Q

Grilling/interoggatiom

A

Fare il terzo grado

706
Q

To get nowhere

A

Non cavarne

707
Q

Not even

A

Neppure

708
Q

The interoggation

A

L’interrogatorio

709
Q

The three robbers are seated, one next to another

A

I tre rapinatori sono seduti, uno accanto l’altro

710
Q

He enters behind the detective and closes the door

A

Entra dieto alla detective e chuide la porta

711
Q

There shouldnt be a mirror here

A

Non dovrebbe esserci uno specchio

712
Q

From where they observe us and listen to us from the next room

A

Da dove ci osservano e ci ascoltano dalla stanza di fianco

713
Q

Close your mouth

A

Chiudi la bocca

714
Q

Why is everyone asking us the same question

A

Perche tutti ci fanno la stessa domanda?

715
Q

This isnt a hollywood film

A

Questo non è un film di hollywood

716
Q

No ones listening to what were saying

A

Nessuno sta ascoltanto quello che diciamo

717
Q

This is a normal room

A

Questa è una stanza normale

718
Q

Do you guys have to interrogate us again

A

Ci dovete interoggare di nuovo?

719
Q

We ask the questions here

A

Le domande qui, le facciamo noi

720
Q

Even if in reality i dont want to ask you guys anything, i want to instead tell you guys something

A

Anche se in realta non voglio chiedervi niente, voglio invece raccontarvi qualcosa

721
Q

I have the suspicion that there is an informant

A

Ho il sospetto che ci sia un informatore

722
Q

A secret informer, inside your guys friend group

A

Una talpa, all’interno del vostro gruppo di amici

723
Q

I knew it

A

Lo sapevo

724
Q

Have you lost your mind

A

Ti ha dato di volta il cervello?

725
Q

We dont need to say anything, its still not clear to you?

A

Non dobbiamo dire niente, ancora non ti è chiaro?

726
Q

Who is the spy

A

Chi è la spia

727
Q

Im not sure (about it)

A

Non ne sono sicura

728
Q

It could be someone who likes painting

A

Potrebbe essere qualcuno a cui piace la pittura

729
Q

Someone who paints houses?

A

Qualcuno che pittura case?

730
Q

Next to/across

A

Accanto

731
Q

Next to

A

Di fianco

732
Q

To paint (houses/walls)

A

Pitturare

733
Q

After having left the interogators room, they return to luisas office where the painting is found

A

Dopo aver lasciato la stanza degli interrogatori , ritornano all’ufficio di luisa dove si trova il dipinto

734
Q

Having mentioned the painting,

A

Aver mentionato la pittura

735
Q

I dont believe they ever set foot in a museum in their life

A

Non credo che abbiano mai messo piede in un museo in vita loro

736
Q

Apparently

A

A quanto pare

737
Q

We are still very far from discovering who is the author of the painting

A

Siamo ancora molto lontani dallo scoprire chi sia l’autore del quadro

738
Q

In any case, first of all, we have to try to prevent all the possible crimes

A

In ogni caso, prima di tutto, dobbiamo cercare di prevenire tutti i possibili crimini

739
Q

And then we will be able to worry also about this

A

E poi potremo preoccuparci anche di questo

740
Q

Lets take the magnifying glass again

A

Riprendiamo la lente d’ingrandimento

741
Q

But it will be better if we do it with a help

A

Ma sara meglio se lo facciamo con un aiuto

742
Q

I think its better to leave him out of all this

A

Penso sia meglio di lasciarlo fuori da tutto questo

743
Q

Today hes behave in a rather strange way

A

Oggi si comporta in maniera alquanto strana

744
Q

Ill call nina, she knows about art much more than us two, you dont think?

A

Chiamo nina, lei ne sa d’arte molto di piu noi due, non credi?

745
Q

To cause/raise

A

Suscitare

746
Q

To behave

A

Comportarsi

747
Q

Manner/way

A

Maniera

748
Q

Rather

A

Alquanto

749
Q

He knocks on rhe door

A

Bussa alla porta

750
Q

With the help of nina, they try to identify the sites and the timetables/hours of the other 4 crimes represented in the mysterious painting

A

Con l’aiuto di nina, provano ad identificare i siti e gli orari degli altri 4 crimini rappresentati nel quadro misterioso

751
Q

She notes down everything on a notebook little by little/gradually

A

Annota tutto su un quaderno man mano

752
Q

That they discover the clues and the traces in the elements painted on the painting

A

Che scoprono gli indizi e le tracce negli elementi dipinti sul quaderno

753
Q

So , we have a strange package that will arrive at the tiburtini train station at 4 in the afternoon

A

Dunque, abbiamo uno strano pacco che arrivera alla stazione dei treni tiburtini alle 4 del pomeriggio

754
Q

A robbery at a jewlery store at 5:30

A

Una rapina ad una gioelleria alle cinque e mezzo

755
Q

Its a drug sale at the olympic stadium at 7 in the evening

A

È una vendita di drogha allo stadio olimpico alle sette di sera

756
Q

Regarding the 5th scene, i cant manage to decipher whats happening

A

Per quanto riguarda la quinta scena, non riesco a decifrare quello che succede

757
Q

Those people seem to have a worried vibe

A

Quelle persone sembrano di avere un’aria preoccupata

758
Q

But they dont seem like criminals

A

Ma non sembrano criminali

759
Q

There is a house with an open window but you can see anything inside

A

C’è una casa con una finestra aperta pero non si vede niente dentro

760
Q

What can we do for you

A

Cosa possiamo fare per Lei

761
Q

What are you guys doing

A

Che state facendo?

762
Q

Were trying to decipher

A

Stiamo cercando di decifrare

763
Q

I think that maybe its a fake

A

Penso che forse sia un falso

764
Q

For this, shes helping us analyse the painting

A

Per questo ci sta aiutando ad analizzare il quadro

765
Q

Id like to know something , were you guys able to discover something on that informant

A

Vorrei sapere una cosa, siete riusciti a scoprire qualcosa su quell’informante

766
Q

That gave you guys the tip off on the theft at the store

A

Che vi ha dato la soffiata sul furto al negozio

767
Q

He called from a public phone downtown

A

Ha chiamato da un telefono pubblico al centro

768
Q

Impossibile to locate it

A

Impossibile localizzarlo

769
Q

Warn me (plural) if he calls again or if you discover something new

A

Avvisatemi se chiama di nuovo o se scoprite qualcosa di nuovo

770
Q

Little by little/gradually

A

Man mano

771
Q

To have an appearance/look/vibe

A

Avere un’aria

772
Q

A tip off

A

Una soffiata

773
Q

They return to take care of deciphering the 5th crime represented in the painting

A

Tornano a occuparsi di decifrare il quinto crimine rappresentato nel quadro

774
Q

A group of very worried people, theres one of them thats crying

A

Un gruppo di persone molto preoccupate, c’è ne una che sta piangendo

775
Q

What is inside this car

A

Cosa c’è dentro a questa macchina?

776
Q

You can see the time on tbe dashboard

A

Si vede l’ora sul cruscotto

777
Q

It indicates 8:30

A

Indica le otto e mezzo

778
Q

Theres only one person in the car

A

C’è una sola persona nell’auto

779
Q

How can you say that theres only one person?

A

Come fai a dire che c’è solo una persona?

780
Q

You dont see? Theres only the driver

A

Non lo vedi? C’è solo il conducente

781
Q

It could be someone else there

A

Potrebbe esserci qualcun’altro

782
Q

Maybe inside the trunk

A

Magari dentro il bagagliaio

783
Q

Youre right!

A

Hai ragione,

784
Q

Look theres a teddy bear hanging on the hatchback door

A

Guarda c’è un orsetto di peluche appeso sul portellone del bagaglaio

785
Q

Its deals with a kidnapping

A

Si tratta di un sequestro

786
Q

The open window is feom the room of a child

A

La finestra aperta è della camera di un bambino

787
Q

The worried ppl are people of the family that just found out about the disappearance

A

Le persone preoccupate sono persone della famiglia che hanno appena saputo della scomparsa

788
Q

Damn if

A

Maledizione

789
Q

I have to make an urgent call

A

Devo fare una telefonata urgente

790
Q

Matteos babysitter

A

La babysitter di matteo

791
Q

Today i will come home very late

A

Oggi tornero a casa molto tardi

792
Q

To deal with/ take care of

A

Occuparsi

793
Q

Dashboadd

A

Il cruscotto

794
Q

Trunk

A

Il bagagliaio

795
Q

The back door of a car

A

Il portellone

796
Q

Teddy bear

A

L’orsetto di peluche

797
Q

The kidnapping

A

Il sequestro

798
Q

The strategy

A

La strategia

799
Q

They have to establish a plan on how to prevent the crimes represented in the painting

A

Devono stabilire un piano su come fare a prevenire i crimini rappresentati nel quadro

800
Q

In this way we will be able to assign a patrol to each case

A

In questo modo potremmo assegnare una pattuglia a ciascun caso

801
Q

In reality, youll think im crazy, but i dont think we should say anything to john

A

In realtà mi crederai pazza, ma non penso che dovremmo dire niente a john

802
Q

Hes behaving in a weird way

A

Si sta comportando in modo strano

803
Q

Furthermore the less people aware of the situation, the more its likely that also the criminals will not know anything

A

Inoltre meno gente è al corrente della situazione, piu è probabile che i criminali non vengano a sapere nulla

804
Q

I dont think youre crazy at all

A

Non credo affatto che tu sia pazza

805
Q

In reality/actually, i agree with you

A

In realta, sono d’accordo con te

806
Q

Well do everything us to

A

Allora facciamo tutto noi due

807
Q

I can give a hand too

A

Anch’io posso dare una mano

808
Q

It could be dangerous

A

Potrebbe essere pericoloso

809
Q

Even that time that we solved the theft of the drawings was a dangerous case

A

Anche quella volta che abbiamo risolto il furto dei disegni era un caso pericoloso

810
Q

That guy had a weapon, remember?

A

Quell’uomo aveva un’arma ricordi?

811
Q

But are you sure you want to expose yourself again

A

Ma sei sicuro di volerti esporre di nuovo

812
Q

Nothing will happen to me

A

Non mi succederà nulla

813
Q

I will simply stay nearby

A

Rimarro semplicemente nelle vicinanze

814
Q

In the case that you guys would need my help

A

Nel caso che doveste aver bisogno del mio aiuto

815
Q

The next 2 crimes should take place in a bit and in 2 times very close to eachother

A

I prossimi due crimini dovrebbero avvenire tra poco e in due orari molto vicini tra loro

816
Q

For which we will have to split up

A

Per cui dovremo dividerci

817
Q

We will go to the train station to see if well find that suspicious package that should areive at 4

A

Andremo alla stazione dei treni per vedere se troviamo quel pacco sospetto che dovrebbe arrivare alle 4

818
Q

While you and ignazio would go to the jewlery store for the robbery at 5:30 (congiuntivo)

A

Mentre tu e ignazio andrai alla gioelleria per la rapina alle cinque e mezzo

819
Q

Try to obtain the help of the local patrol

A

Prova ad ottenere l’aiuto della pattuglia

820
Q

To decide upon/establish

A

Stabilire

821
Q

Solved

A

Risolto

822
Q

The case

A

Il caso

823
Q

To expose

A

Esporre

824
Q

In the big and crowded tiburtini train station , they check the bulletin board of the arrivals to see on which platform the 4 oclock train from bologna will arrive

A

Nella grande e affolata stazione dei treni tiburtini, controllano il tabellone degli arrivi per vedere su quale binario arrivera il treno delle seidici da bologna

825
Q

There it is there (f), the bulletin board says that it will arrive at platform 11

A

Eccola la, il tabellone dice che arrivera al binario 11

826
Q

Its on the other side of the station, we have to run

A

È all’altra parte della stazione , dobbiamo correre

827
Q

Ill go speak with the security officers because theyre would do a bag check (congiuntivo)

A

Vado a parlare con gli addetti alla sicurezza perche facciano un controllo bagagli

828
Q

We have to hurry

A

Dobbiamo sbrigarci

829
Q

The trains coming in 5 mins

A

Il treno arriva tra 5 minuti

830
Q

Look there, there is a person in charge of the securtiy

A

Guarda li, c’è un responsabile della sicurezza

831
Q

We have reason to believe that on the train that comes from bologna a package with illegal substances will arrive

A

Abbiamo motivo di credere che sul treno che proviene da bologna arrivera un pacco con sostanze illegali

832
Q

Is it possibile to execute an emergency bag check

A

È possibile eseguire un controllo bagaglio d’emergenza

833
Q

Usually we dont perform security checks without forewarning

A

Di solito non effetuiamo controlli di sicurezza senza preavviso

834
Q

But given the circumstances, i will put my entire team at disposition

A

Pero date le circostanze mettero a disposizione tutta la mia squadra

835
Q

The screen

A

Lo schermo

836
Q

The platform

A

Il binario

837
Q

The security officer

A

Gli addetti della sicurezza

838
Q

To hurry up

A

Sbrigarsi

839
Q

The baggage check

A

Il controllo bagagli

840
Q

The security team of the train station

A

La squadra di sicurezza della stazione dei treni

841
Q

He gave the green light to an exceptional bag check

A

Ha dato il via a un controllo bagagli eccezionale

842
Q

At the arrival at the train station,

A

All’arrivo in stazione dei treni

843
Q

All the passengers come invited to put themselves in line

A

Tutti i passeggeri vengono invitati a mettersi in fila

844
Q

And to show the content of their bags

A

E mostrare il contenuto dei loro bagagli

845
Q

One by one

A

Uno per uno

846
Q

The employee

A

L’addetto

847
Q

The security employees dont find anything strange

A

Gli addetti alla sicurezza non trovano nulla di strano

848
Q

Until a woman with a red hat on his head opens her purse

A

Finche una donna con un cappello rosso in testa non apre la sua borsa

849
Q

Its a package with some white powder

A

È un pacco con della polvere bianca

850
Q

Whats in the package

A

Che cosa c’è nel pacco?

851
Q

But it doesnt seem to be drugs either

A

Non sembra nemmeno essere drogha

852
Q

It has a label, but in chinese

A

Ha un’etichetta, pero in cinese

853
Q

Does someone in your team speak chinese?

A

Qualcuno della sua squadra parla cinese

854
Q

But one of your employees of the store

A

Ma uno dei tuoi dipendenti nel negozio

855
Q

Ill make him come here right away

A

Lo faccio venire qui subito

856
Q

To give the green light

A

Dare il via

857
Q

Until

A

Finché

858
Q

Dust/powder

A

La polvere

859
Q

The label

A

L’etichetta

860
Q

The mysterious substance

A

La sostenza misteriosa

861
Q

The officer after a few mins returns with anna

A

L’ufficiale dopo pochi minuti torna con anna

862
Q

His friend who works in one of the tabaccheries of the station

A

Il suo amico che lavora in una delle tabaccherie della stazione

863
Q

She seems very nervous

A

Sembra molto nervosa

864
Q

She reads the label of fhe strange package

A

Legge l’etichetta dello strano pachetto

865
Q

Shes horrified

A

Inorridisce

866
Q

To be horrified

A

Inorridire

867
Q

I cant believe it, its a horrible thing

A

Non ci posso credere, è una cosa orribile

868
Q

What does the label say

A

Cosa dice l’etichetta?

869
Q

It says “horn of black rhinocerous”

A

Dice corno di rinoceronte nero

870
Q

The species of rhinocerous that became extinct a couple of months ago

A

La specie di rinoceronte che si è estinta un paio di mesi fa

871
Q

Because they came hunted and killed for their horns

A

Perche venivano cacciari e uccisi per le loro corna

872
Q

It has to be worth a fortune

A

Deve valere una fortuna

873
Q

But the worst thing is that an endangered animal must had animal

A

Pero la cosa peggiore è che sia dovuto morire un animale in estinzione

874
Q

In chinese medicine it is believed rhat the horn of a rhinocerous has healing properties

A

Nella medicina cinese si crede che il corno di un rinoceronte abbia proprieta curativa

875
Q

Its dreadful/frightful to think that they would killl animals for this

A

È agghiacciante pensare che ammazzino gli animali per questo

876
Q

I didnt know anything about it

A

Io non ne sapevo niente

877
Q

A friend gave me it

A

Me lo ha dato / me l’ha data un amico : un amica

878
Q

He told me it was oregano

A

Me ha detto che era origano

879
Q

I had to send it to one of his friends in rome

A

Dovevo consegnarlo a un suo amico a roma

880
Q

Save your story for the interrogation

A

Risparmia la tua storia per l’interogatorio

881
Q

This is an illegal substance and its very probable that you end up in jail

A

Questa è una sostanza illegale e è molto probabile che tu finisca in carcere

882
Q

No worries

A

Non c’è di che

883
Q

To be horrified

A

Inorridire

884
Q

The horn

A

Il corno

885
Q

Dreadful, frightful

A

Agghiaciante

886
Q

To murder

A

Ammazzare

887
Q

Jail

A

Il carcere

888
Q

The robbery at the jewelery store

A

La rapina alla giolelleria

889
Q

When they leave the station to bring the woman to the police station

A

Quando lasciano la stazione per portare la donna al commissiarato

890
Q

During the route they call ignazio to receive updates on the robbery at the jewlery store

A

Durante il traggito telefonano a ignazio pee ricevere aggiornamenti sulla rapina alla gioelleria

891
Q

How did it go

A

Com’è andata?

892
Q

We got the thieves and were taking them to the police station

A

Abbiamo preso i ladri e lo stiamo portanto al commissariato

893
Q

It took me a bit to convince the local patrol to help me

A

Mi ci è voluto un po per convincere la pattuglia locale ad aiutarmi

894
Q

At the beginning they were telling me that the jewlery store wasnt on one of their streets that they would have had to patrol today

A

All’inizio mi dicevano che la gioelleria non era in una delle strade che avrebbero dovuto pattugliare oggi

895
Q

Until i threated them that in the case of th robbery in that jewlery store

A

Finche non li ho minacciati che nel caso di rapina in quella gioelleria

896
Q

We would have considered them directly responsible

A

Li avremmo ritenuti direttamente responabile

897
Q

Only like this they started to cooperate

A

Solo cosi hanno cominciato a collaborare

898
Q

Great work

A

Ottimo lavoro

899
Q

You know what

A

Sai cosa

900
Q

Maybe its better not to bring the robbers to the police station

A

Forse è meglio non portare i rapinatori al comissariato

901
Q

Take them to ..

A

Portali al..

902
Q

I agree, i will do that

A

Sono d’accordo, faro cosi

903
Q

And after come directly

A

Si e vieni direttamente

904
Q

We have to stop that drug sale

A

Dobbiamo fermare quella vendita di drogha

905
Q

The route

A

Il tragitto

906
Q

It took

A

Ci è voluto

907
Q

To patrol

A

Pattugliare

908
Q

To threaten/intimidate

A

Minacciare

909
Q

To consider

A

Ritenere

910
Q

From far away they observe ignazio parked at a corner

A

da lontano osservano ignazio parcheggiato ad un angolo

911
Q

In the dark

A

Al buoi

912
Q

Theyre close to the stadium to prevent a drug trafficking

A

Sono vicini allo stadio per impedire uno spaccio di stupefacenti

913
Q

Hes not doing anything

A

Non fa nulla

914
Q

In these cases the best thing to do is to go to the place where it is suspected that there is some drug dealer and stop there to wait

A

In questi casi la cosa migliore da fare è andare nel posto dove si sospetta che ci sia qualcha spacciatore e firmarsi li ad aspettare

915
Q

Sooner or later the drug dealer will approach you and offer you something

A

Prima o poi lo spacciatore si avvicina e ti offre qualcosa

916
Q

Especially becsuse ur a young boy

A

Sopratutto perche se un giovane ragazzo

917
Q

Young people are their main target

A

I giovani sono il loro target principale

918
Q

But also the substances used too cut drugs and increase the volume of it are

A

Ma anche le sostanze usate per tagliare la drogha e aumentarne il volume lo sono

919
Q

Many young people die everyday for this

A

Tanti giovani muoiono ogni giorno per questo

920
Q

Hes approaching someone

A

Gli si sta avvicinando qualcuno

921
Q

Look carefully what hes doing

A

Guarda con attenzione quello che fa

922
Q

When the man gives him his hand to pass him the drugs/dope

A

Quando l’uomo gli da la mano per passargli la roba

923
Q

They handcuffed him

A

L’ha ammanettato

924
Q

With such quickness he did it

A

Con che velocita l’ha fatto

925
Q

He is the fastest of all with those handcuffs

A

È il piu veloce di tutti con quelle manette

926
Q

Stay here, ill go help him

A

Rimani qui, vado ad aiutarlo

927
Q

The dark

A

Il buoi

928
Q

In itself

A

Di per sé

929
Q

To increase

A

Aumentare

930
Q

They already prevented 4 of the 5 crimes represented in the painting that appeared

A

Hanno gia impedito 4 dei 5 crimini rappresentati nel quadro che è comparso

931
Q

Only the last is missing

A

Manca solo l’ultimo

932
Q

They think that it could be a kidnapping

A

Pensano che potrebbe trattarsi di un sequestro

933
Q

But they havent yet discovered the exact address

A

Pero non hanno ancora scoperto l’indirizzo esatto

934
Q

They only identified that it will happen in the ostiene neighbour hood

A

Hanno solo identificato che avverrà nel quartiere ostiene

935
Q

They decide to ride around the streets of the neighbourhood to be able to recognize the house in the painting

A

Decidano di girare per le vie del quartiere per riuscire a riconoscere la casa nel quadro

936
Q

Im worrying

A

Mi sto preoccupando

937
Q

The positive thing is that we will locate the car right away

A

La cosa positiva è che individueremo la macchina subito

938
Q

That is a ladder

A

Quella è una scala

939
Q

That ladder against the wall of that house

A

Quella scala contro il muro di quella casa

940
Q

Lets get out and go to ring the doorbell

A

Scendiamo e andiamo a suonare il campanello

941
Q

Ill come with you

A

Vengo con te

942
Q

Down there theres a car thats speeding away

A

Laggiu c’è un auto che sta sfrecciando via

943
Q

Stay here (plural) , ill start to chase it

A

Rimanete qui, io mi metto ad inseguirlo/ inseguirla

944
Q

To forbid / to prevent

A

Impedire

945
Q

To dart/speed

A

Sfrecciare

946
Q

To chase

A

Inseguire

947
Q

The scream

A

L’urlo

948
Q

In the moment in which he leaves for the car chase

A

Nel momento che parte per l’ inseguimento dell’auto

949
Q

He hears a scream coming from the house with the open window

A

Si sente un grido provenire dalla casa con la finestra aperta

950
Q

A few instances later

A

Pochi istanti dopo

951
Q

One sees a woman looking out from the open window

A

Si vede una donna affacciarsi dalla finestra aperta

952
Q

She runs down in the street desperate

A

Corre giu in strada disperata

953
Q

Why is there a ladder beside her window

A

Perche c’è una scala accanto alla sua finestra

954
Q

Hes from the police

A

È della polizia

955
Q

We stopped here because we saw the ladder

A

Ci siamo fermati qui perche abbiamo visto la scala

956
Q

My colleague is chasing a car that just left from here

A

Il mio collega sta inseguendo un’auto che è appena andata via da qui

957
Q

Mrs, I hope you dont mind if in the meantime ask you some questions

A

Spero che non le dispiaccia se intanto le faccio qualche domanda

958
Q

Is it possibile that they kidnapped her

A

È possibile che l’abbiano sequestrata?

959
Q

Are you guys a rich family, or do you have enemies?

A

Siete una famiglia ricca o avete nemici?

960
Q

Theyre rather well off

A

Sono abbastanza facoltosi

961
Q

Many people are aware of it because i have a high profile job

A

Molte persone ne sono al corrente perche ho un lavoro di alto profilo

962
Q

She is the president of an important tech company

A

È la presidentessa di un’importante azienda di tecnologia

963
Q

We will do everything possible to find your daughter

A

Faremo tutto il possibile per ritrovare sua figlia

964
Q

My colleagues returning from the chase

A

Il mio collega sta tornando dall’inseguimento

965
Q

The chase

A

Inseguimento

966
Q

To look out the window

A

Affacciarsi

967
Q

In the meantime

A

Intanto

968
Q

Well off/wealthy

A

Facoltoso

969
Q

To be aware of something

A

Essere al corrente

970
Q

He returns towards the house where the kidnapping happened, but hes by himself

A

Torna verso la casa dove è avvenuto il sequestro, tuttavia è da solo

971
Q

We have to advise/inform

A

Dobbiamo avvisare

972
Q

They lost me/left me behind

A

Mi hanno seminato

973
Q

I followed them but i wasnt able to catch them

A

Li ho insegiuti pero non sono riuscita a beccarli

974
Q

They distanced me

A

Mi hanno distanziato

975
Q

They were going very fast and i lost sight of them

A

Andavano velocissimi e li ho persi di vista

976
Q

I assure you that we will find your daughter-formal

A

Le assicuro che ritroveremo tua figlia

977
Q

I was able to memorize the license plate of the car, in additon to the model and color

A

Sono riuscita a memorizzare la targa dell’auto oltre al modello e al colore

978
Q

Probably its a stolen car but it still is a start

A

Probabilmente si tratta di un’auto rubata, ma è pur sempre un inizio

979
Q

I beg you guys, find my child

A

Vi prego, ritrovate la mia bambina

980
Q

We will

A

Lo faremo

981
Q

Stay with the lady

A

Rimani con la signora

982
Q

Ill go in the car to ask for reinforcements

A

Vado in macchina a chiedere rinforzi

983
Q

To lose/leave behind

A

Seminare

984
Q

To catch

A

Beccare

985
Q

To lose sight of

A

Perdere vista di

986
Q

License plate

A

La targa

987
Q

At the police station

A

Al commissariato

988
Q

After having called the reinforcements to the womans house

A

Dopo aver chiamato dei rinforzi a casa della donna

989
Q

Upon express request of..

A

Su espressa richiesta di..

990
Q

He seems furious

A

Sembra furente

991
Q

A robbery at a jewelry store

A

Una rapina a una gioelleria

992
Q

A suspicious package at tuburtina

A

Un pachetto sospetto a tiburtina

993
Q

You guys acted all day behind my back

A

Avete agito tutto il giorno alle mie spalle

994
Q

You guys want to tell me whats going on?

A

Mi volete dire cosa sta succedendo

995
Q

Were sorry

A

Ci dispiace

996
Q

We received other tip offs from the anonymous informant

A

Abbiamo ricevuto altre soffiate dall’informatore anonimo

997
Q

And we decided to act in silence because we suspect someone in this police station

A

E abbiamo deciso di agire in silenzio perche sospettiamo di qualcuno in questa stazione di polizia

998
Q

Were sorry for leaving you in the dark

A

Ci scusiamo per averti tenuto/tenuta all’oscuro

999
Q

Listen, i need go know who this informant is

A

Ascolta, devo sapere chi è questo informatore

1000
Q

We dont know, really

A

Non lo sappiamo, davvero

1001
Q

Its a completly anonymous informant

A

È un informatore completamente anonimo

1002
Q

Are you guys werent able to track his calls

A

E non siete stati in grado di tracciare le sue chiamate

1003
Q

Clearly its a criminal, a mafia boss, or someone mixed in in reallg dirty business

A

Chiaramente si tratta di un criminale o un boss mafioso o qualcuno immischiato in affari molto sporchi

1004
Q

To be able to be aware of all the crimes of rome

A

Per poter essere al corrente di tutti i crimini di roma

1005
Q

We didnt track the calls because he didnt ever call

A

Non abbiamo tracciato le chiamate perche non ha mai chiamato

1006
Q

Furious

A

Furente

1007
Q

Behind someones back

A

Alle spalle

1008
Q

To keep someone in the dark

A

Tenere all’oscuro

1009
Q

To track

A

Tracciare

1010
Q

The unexpected visit

A

La visita inaspettata

1011
Q

Theyre discussing the anoymous informant that warned them of the crimes

A

Stanno discutendo sull’informante anonimo che li ha avvisati dei crimini

1012
Q

What a nice surprise

A

Chel bella sorpresa

1013
Q

What are you doing here

A

Che ci fai qui?

1014
Q

You were going for a walk

A

Eri a fare una passeggiata

1015
Q

We were coming back from the movies and we wrre passing by

A

Eravamo tornando dal cinema e eravamo di passaggio

1016
Q

He asked me to go up a moment to say hi to u

A

Mi ha chiesto di salire un attimo a salutarti

1017
Q

I hope its not a problem

A

Spero che non sia un problema

1018
Q

Ofcouse not

A

Certo che no

1019
Q

In any case, i was about to almost

Go home

A

In ogni caso stavo quasi per tornare a casa

1020
Q

What do u think if we go eat something

A

Che te ne pare se andiamo a mangiare qualcosa

1021
Q

And then straight to bed

A

E poi dritto/dritta/dritti/dritte a letto

1022
Q

Ill take care of it

A

Me ne occupo io

1023
Q

You can stay here to look at it

A

Puoi rimanere qui a guardarlo

1024
Q

W while i finish speaking with the boss

A

Mentre io finisco di parlare con il capo

1025
Q

To be passing by

A

Essere di passaggio

1026
Q

What do u think

A

Che te ne pare

1027
Q

They end the conversation on the cases of the day

A

Concludono la conversazione sui vadi del giorno

1028
Q

How is the research of the kidnapping team progressing

A

Com procedono le ricerche della squadra antisequestro

1029
Q

They will work hard all night

A

Lavoreranno sodo tutta la notte

1030
Q

But i doubt that we will know something about the kidnapping before tomorrow morning

A

Pero dubito che sapremo qualcosa sul sequestro prima di domani mattina

1031
Q

They were already able to identify the car that he chased

A

Sono gia riusciti ad identificare l’auto che ha inseguito

1032
Q

Stolen

A

Rubato rubata

1033
Q

I imagined

A

Me l’immaginavo

1034
Q

Well see eachother tmrw then

A

Ci vediamo domani allora

1035
Q

Dont think that i forgot the matter of the informant

A

Non credere che mi sia dimenticata della questione dell’informante

1036
Q

It looks/seems like my wheres waldo books

A

Assomiglia ai miei libri di dov’è wally

1037
Q

Did you already find all the bad guys in the painting?

A

Hai gia trovato tutti i cattivi nel quadro?

1038
Q

Well talk about it later

A

Ne parliamo dopo

1039
Q

What did you say? What are you referring to when you say all the bad guys in the painting

A

Come hai detto? A cosi ti riferisci quando dici tutti i cattivi nel quadro

1040
Q

All the bad guys have a red headscarf

A

Tutti i cattivi hanno un foulard rosso

1041
Q

I told you it (formal)

A

Gliel’ho detto

1042
Q

It appeared mysteriously at

A

È comparso misteriosamente a

1043
Q

Now i have to run off

A

Ora devo scappare

1044
Q

Tomorrow i have some commitments in the morning

A

Domani ho degli impegni la mattina

1045
Q

But as soon as i get back, around noon, us two will have a nice chat

A

Ma appena torno verso mezzogiorno noi due faremo una bella chiaccierata

1046
Q

To work hard

A

Lavorare sodo

1047
Q

To seem like

A

Assomigliare

1048
Q

To run off /dash off

A

Scappare

1049
Q

Commitments

A

Gli impegni

1050
Q

That are found (plural) in the office of the latter

A

Che si trovano nell’ufficio di quest’ultimo

1051
Q

He found something out right?

A

Ha scoperto qualcosa vero?

1052
Q

I discovered something, im a detective just like you guys

A

Ho scoperto qualcosa, sono un detective proprio come voi

1053
Q

Why dont you tell iganzio and nina what you discovered while you were observing the painting

A

Perche non dici a ignazio e a nina cosa hai scoperto mentre osservavi il quadro

1054
Q

I wss looking at the painting that seemed like one of my books “wheres waldo”

A

Stavo guardano il quadro, che sembrava uno dei miei libri “dov’è wally”

1055
Q

And i realized that there were many bad guys in there

A

E mi sono accorta che c’eranti tanti cattivi

1056
Q

I found them right away

A

Li ho trovati subito

1057
Q

Becsude they all have a red scarf

A

Perche hanno tutti una sciarpa rossa

1058
Q

How did we not notice it earlier

A

Come abbiamo fatto a non accorgercene prima

1059
Q

It can mean 2 things, either all these criminals are part of the same gang, or that someone is passing them these red scarves like a identifying sign, to protect them

A

Puo significare 2 cose , o tutti questi criminali fanno parte della stessa banda, o che qualcuno gli sta passando queste sciarpe rosse come un segno di identificazione per prottegerli

1060
Q

I dont completely understand how things work

A

Non capisco completamente come funzioni la cosa

1061
Q

Usually its corrupted police

A

Di solito si tratta di polizia corrotta

1062
Q

It woildnt be the first time

A

Non sarebbe la prima volta

1063
Q

A corrupt police officer offers protection to criminals in exchange of a bribe

A

Un polizziotto corotto offre protezione ai criminali in cambio di una mazzetta

1064
Q

The identification, in this case, the headscarf, is for the patrols, that do also them their part

A

L’indetificazione in questo caso, il foulard, è per le pattuglie, che fanno anche loro la loro parte

1065
Q

They no to not have to shoot nor chase the criminals

A

Samno di non poter sparare né inseguire i criminali

1066
Q

The bad guys

A

I cattivi

1067
Q

To shoot

A

Sparare

1068
Q

The bribe/roll of bills

A

La mazzetta

1069
Q

The suspect

A

Il sospetto

1070
Q

Theyre in augustinas office discussing the matter of the red headscarves that the criminals reveal in the painting

A

Sono nell’ufficio di augustina discutendo la questione dei foulard rossi che svelano i criminali nel quadro

1071
Q

Youre suspecting zamboni?

A

Stai sospettando di zamboni?

1072
Q

Seriously

A

Sul serio?

1073
Q

Sincerely, i would prefer it wasnt like this

A

Sinceramente preferirei che non fosse cosi

1074
Q

But he acted in a very strange way all day

A

Pero si è comportato in un modo molto strano per tutto i giorno

1075
Q

Especially a bit ago, when matteo spoke about the headscarves

A

Specialmente poco fa quando matteo ha detto sui foulard

1076
Q

First he seemed to be very interested in the matter of the informant

A

Prima sembrava essere molto interessato alla questione dell’informatore

1077
Q

When at the end he realized that all the information was found in the painting

A

Quando alla fine si è reso conto che tutte le informazioni si trovano nel dipinto

1078
Q

He simply left

A

Se n’è semplicemente andato

1079
Q

He didnt ask anythjng about the headscarves as if he already knew that they mean

A

Non ha chiesto niente dei foulard come se gia sapesse cosa signficano

1080
Q

Maybe its not him the corrupted

A

Magari non è lui il corrotto

1081
Q

Maybe hes protecting a friend

A

Magari sta proteggendo un amico

1082
Q

Im sleepy

A

Ho sonno

1083
Q

Lets go home, you guys go home too

A

Andiamo a casa, andate a casa pure voi

1084
Q

Tomorrow we will resume from here

A

Domani riprenderemo da qui

1085
Q

Let us know if you discover something else

A

Avvisaci se scopri qualcos’altro

1086
Q

You guys do the same

A

Voi fate lo stesso

1087
Q

To reveal

A

Svelare

1088
Q

To resume

A

Riprendere

1089
Q

After having prepared him dinner and bathed him, she puts him to bed

A

Dopo avergli preparato la cena e avergli fatto il bagno, lo mette a letto

1090
Q

Do you want us to read one of your books?

A

Vuoi che leggiamo uno dei tuoi libri?

1091
Q

Im dead tired

A

Sono stanca morta

1092
Q

It was very long day for both of them

A

È stata una giornata molto lunga per tutti e due

1093
Q

Can i ask you a question

A

Posso farti una domanda?

1094
Q

Sure, Whatever you like

A

Certo quello che vuoi

1095
Q

Rememeber that all the things that you hear in the office is classified information

A

Ricorda che tutte le cose che senti nell’ufficio sono informazioni riservate

1096
Q

What does that mean

A

Cosa vuol dire?

1097
Q

It means that its something secretive

A

Significa che è qualcosa di segreto

1098
Q

That you/one cant tell anyone

A

Che non si deve raccontare a nessuno

1099
Q

We will realize soon

A

Ce ne renderemo conto presto

1100
Q

Now go to bed

A

Adesso dormi!

1101
Q

Sweet dreams

A

Sogni d’oro

1102
Q

To be dead tired

A

Essere stanco morto

1103
Q

Classified information

A

Informazione riservata

1104
Q

To realize

A

Rensersene conto

1105
Q

After having put matteo to sleep

A

Dopo aver fatto addormentare matteo

1106
Q

She goes in the living room and sits on the couch sipping a tea

A

Va in soggiorno e si siede sul divano sorseggiando un te

1107
Q

Out of nowhere she receives an unexpected call

A

All’improvviso riceve una chiamata inaspettata

1108
Q

Did you hear about what happejed today

A

Hai saputo di quello che è successo oggi?

1109
Q

Yes i just finished speaking with nina, she told me everythinf

A

Si ho appena finito di parlare con nina, mi ha raccontato tutto

1110
Q

What do you think about the situation

A

Che ne pensi della situazione?

1111
Q

I believe that the theory of the corrupt police makes sense

A

Credo che la teoria della polizia corrotta abbia senso

1112
Q

I also dicosvered some things

A

Anch’io ho scoperto delle cose

1113
Q

First of all

A

Tanto per cominciare

1114
Q

The headscarves were reported from many witnesses of violent crimes in the past years

A

I fuolard sono stati segnalari da diversi testimoni di crimini violenti negli ultimi anni

1115
Q

We revisited the newspaper archives

A

Abbiamo visitaro gli archici di giornali

1116
Q

And the major part of these crimes

A

E la maggior parte di questi crimini

1117
Q

As if by pure coincidence

A

Come per pura coincidenza

1118
Q

They alwsys happened in controlled places by the police

A

Succedevano sempre in luoghi controllati dalla polizia

1119
Q

For some strange reason

A

Per qualche strano motivo

1120
Q

In that moment he wasnt presently there

A

In quel momento non era li presente

1121
Q

Therefore its something that happens under our nose already from time

A

Quindi è qualcosa che avviene sotto il nostro naso gia da tempo

1122
Q

Yes only that now someone finally decided to warn you

A

Si solo che ora qualcuno ha finalmente deciso di avvisarti

1123
Q

Even in his own way

A

Anche se a modo suo

1124
Q

To sip

A

Sorseggiare

1125
Q

First of all

A

Tanto per cominciare

1126
Q

To report

A

Segnalare

1127
Q

Member of a company of private investigators that deal with art

A

Membro di una societa di investigatori privati che si occupa di arte

1128
Q

Hes collaborating on the case becsuse hes friends with anna

A

Sta collaborando sul caso perche è amico di anna

1129
Q

I looked in all the gallery and museum archives

A

Ho cercato in tutti gli archivi di gallerie e musei

1130
Q

And i didnt find anyone with a style similar to rhe artist of the mysterious painting

A

E non ho trovato nessuno con uno stile simile all’artista del quadro misterioso

1131
Q

It could be someone who never showed the world their work

A

Potrebbe essere qualcuno che non ha mai mostrato al mondo i suoi lavori

1132
Q

Its possible, either way, the technique is really good

A

È possibile, comunque sia, la tecnica è molto buona

1133
Q

Without a shadow of doubt its someone with

A

Senza ombra di dubbio è qualcuno con

1134
Q

Ill keep it in mind

A

Lo terro presente

1135
Q

Naturally im interested in discovering who is protecting these crimes

A

Naturalmente mi interessa scorprire chi sta proteggendo questi crimini

1136
Q

But what matters the most to me is to find that poor baby girl

A

Ma quello che mi preme di piu è di trovare quella povera bambina

1137
Q

I would like that we had arrived at the place a few minutes before to prevent the kidnapping

A

Vorrei che fossimo arrivati sul posto qualche minuto prima per impedire il rapimento

1138
Q

Im sure itll all go well

A

Sono sicura che andra tutto bene

1139
Q

We only have to continue investigating

A

Dobbiamo solo continuare ad investigare

1140
Q

Either way

A

Comunque sia

1141
Q

Withoutbs doubt

A

Senza ombra di dubbio

1142
Q

To keep in mind

A

Tenere presente

1143
Q

To matter

A

Premere

1144
Q

To press

A

Premere

1145
Q

The following phases

A

Le fase successive

1146
Q

They continue to discuss the mystery of the painting and about the next steps to put in act to solve the case

A

Continuano a discutere sul mistero del quadro e sui passi successivi da mettere in atto per risolvere il vado

1147
Q

Furthermore, he makes a confession to him

A

Inoltre, gli fa una confessione

1148
Q

Listen sorry if i ask tou it, but what do u think to do now

A

Senti scusa se te lo chiedo ma cosa pensi di fare ora

1149
Q

I didnt say it to neither nina nor ignazio

A

Non l’ho detto né ad Ignazio né a nina

1150
Q

Because i knew that they woild have tried to talk me out of it

A

Perche sapevo che avrebbero cercato di dissuadermi

1151
Q

But i decided that tomorrow i will shadow my boss

A

Pero domani ho deciso che pedinero il mio capo

1152
Q

You want to shadow the inspector

A

Vuoi pedinare l’ispettore

1153
Q

He said he has some commitments in the morning

A

Ha detto che ha degli impegni in mattinata

1154
Q

I want to know where he has to go

A

Voglio sapere dove deve andare

1155
Q

Why are you telling me all this?

A

Perche mi dici tutto questo?

1156
Q

Because youre confiding in me

A

Perche ti stai confidando con me

1157
Q

I know everything about the situation for year

A

So tutto della situazione da anni

1158
Q

Do you know about us?

A

Sai di noi?

1159
Q

Ofcourse i know about you guys

A

Certo che so di voi

1160
Q

In action, underway

A

In atto

1161
Q

To talk someone out of it

A

Dissuadere

1162
Q

To shadow

A

Pedinare

1163
Q

To confide in

A

Confidarsi

1164
Q

In the footsteps of

A

Sulle orme di

1165
Q

The following day , early in the morning

A

Il giorno seguente , di mattina presto

1166
Q

The detective goes in the vicinity of the house of her boss

A

Il detective si reca nelle vicinanze della casa di suo capo

1167
Q

To folllow him when he will exit home

A

Per seguirlo quando uscirà di casa

1168
Q

However while she waits in the car , someone surprises her

A

Tuttavia mentre aspetta in macchina, qualcuno la sorprende

1169
Q

You scared me

A

Mi hai spaventata

1170
Q

I didnt expect to see you hwre

A

Non mi aspettavo di vederti qui

1171
Q

I was hoping to exchange two words with him before going to the office

A

Speravo di scambiare due parole con lui prima di andare in ufficio

1172
Q

It seems like something confedenfial, i wont ask any other questions

A

Sembra qualcosa di confedenziale, non faro altre domande

1173
Q

And you, where are you going so soon

A

E tu, dove vai cosi presto?

1174
Q

Are you already going to the museum

A

Vai gia al museo

1175
Q

I rarely go to the museum before noon

A

Non vado quasi mai al museo prima di mezzo giorno

1176
Q

To surprise

A

Sorprendere

1177
Q

Scared

A

Spaventato

1178
Q

To expect

A

Aspettarsi

1179
Q

To quickly speak with

A

Scambiare due parole

1180
Q

The building in construction

A

L’edificio in costruzione

1181
Q

After luca goes away

A

Dopo che luca va via

1182
Q

He sees tne inspector leave home

A

Vede l’inspettore uscire di casa

1183
Q

He follows him with his car for a long route

A

Lo segue con il suo auto per il lungo tragitto

1184
Q

They arrive in front of a building in construction

A

Arrivano davanti ad un edifico in costruzione

1185
Q

At a safe distance

A

Sempre a debita distanza

1186
Q

She hears him speaking to someone

A

Lo sente parlare con qualcuno

1187
Q

You dont know who are those involved

A

Non sai chi sono quelli coinvolti

1188
Q

Involved

A

Coinvolto

1189
Q

But i think thats near

A

Ma penso che ci sia vicina

1190
Q

Someone will pass you information (formal)

A

Qualcuno le passa informazioni

1191
Q

Hes not one of ours

A

Non è nessuno dei nostri

1192
Q

It shoukd be someone of your department

A

Deve essere qualcuno del tuo dipartimento

1193
Q

All my men Are trusted

A

Tutti i miei uomini sono di fiducia

1194
Q

What do we know about this here that you brought todah

A

Che sappiamo di questo qui che hai portato oggi

1195
Q

He is trusted

A

È di fiducia

1196
Q

Why havent we ever see it earlier

A

Perche non l’abbiamo mai visto prima

1197
Q

Because he just joined our case

A

Perche si è appena unito alla nostra causa

1198
Q

I trust him

A

Mi fido di lui

1199
Q

Lets talk about business now

A

Parliamo di affari ora

1200
Q

Dont forget to make them wear

A

Non dimenticare di farli indossare

1201
Q

In a clearly visible spot

A

In un posto ben visibile

1202
Q

At 330 precisely

A

Alle tre e mezza precise

1203
Q

What was that noise

A

Cos’è stato quel rumore

1204
Q

At a safe distanca

A

A debita distanza

1205
Q

To be one of us

A

Essere dei nostri

1206
Q

Trusted

A

Di fiducia

1207
Q

Business

A

Gli affari

1208
Q

To make sure that

A

Fare in modo

1209
Q

I will make sure that the area is all free

A

Faro in modo che l’area sia del tutto libera

1210
Q

He manages to sneak in to the inside of the building withing having anyone see

A

Riesce a intrufolarsi all’interno dell’edificio senza farsi vedere.

1211
Q

But a noise betrays her and criminals and corrupt police are looking for her

A

Ma un rumore la tradisce e criminali e polizia corrotta la stanno cercando

1212
Q

She tries to run away exiting from an emergency stairway

A

Cerca di fuggire uscendo da una scala di emergenza

1213
Q

But the door is locked

A

Ma la porta è chiusa a chiave

1214
Q

The criminals are approaching and at the end she decides to exit from a window

A

I criminali si avvicinano e alla fine decide di uscire da una finestra

1215
Q

She doesnt know where to go

A

Non sa dove andare

1216
Q

Where did he burrow/hide?

A

Dove si è infilato

1217
Q

Go and look outside, right away

A

Vai a cercare fuori, subito

1218
Q

Were you able to see who it was

A

Sei riuscito a vedere chi era?

1219
Q

No i wasnt able to see it

A

No, non ce l’ho fatta a vederlo

1220
Q

Me neither

A

Nemmeno io

1221
Q

He shouldnt be too far

A

Non dovrebbe essere troppo lontano

1222
Q

There are no other exits here

A

Non ci sono altre uscite qui

1223
Q

Then look better (plura)

A

Allora cercare meglio

1224
Q

Then look better

A

Allora cerca meglio

1225
Q

If he (that person) was able to hear what we were saying, its over

A

se quello è riuscito a sentire quello di cui parlavamo, è finita

1226
Q

Therefore its better if you guys find him

A

Quindi è meglio se lo troviate

1227
Q

You guys already know what to do

A

Sapete gia cosa fare

1228
Q

To sneak in

A

Intrufolarsi

1229
Q

Locked

A

Chiuso a chiave

1230
Q

Its over

A

È finita

1231
Q

The road to rescue

A

La via di savlataggio

1232
Q

Shes outside of a window and at the moment the inspector and the delinquents cannot see her, but shes trapped

A

È fuori da una finestra e al momento l’inspettore e i delinquenti non possono vederla ma è in trappola

1233
Q

Shes on the third floor for which she cannot jump down to the street without injuring herself

A

È al terzo piano, per cui non puo saltare giu in strada senza infortunarsi

1234
Q

Suddenly she hears a voice coming from below

A

Improvissamente sente una voce venire dal basso

1235
Q

Ill explain to you later, try to climb that scaffolding until where i am

A

Dopo Ti spiego, prova a scalare quel ponteggio fino a dove sono io

1236
Q

Which one?

A

Quale?

1237
Q

That one there on your left

A

Quello li alla tua sinistra

1238
Q

It has some paint cans

A

Ha delle lattine di vernice

1239
Q

Surely the painters used it

A

Sicuramente l’hanno usato i pittori

1240
Q

Someones opening the window

A

Qualcuno sta aprendo la finestra

1241
Q

Go! Hurry up!

A

Vai, sbrigati!

1242
Q

Look (plural) someones escaping from that scaffolding

A

Guardate, qualcuno sta scappando da quel ponteggio

1243
Q

Lets shoot

A

Spariamo

1244
Q

To shoot

A

Sparare

1245
Q

Let her go (plural)

A

Lasciatela andare

1246
Q

Let her go

A

Lasciala andare

1247
Q

She will never have enough proof to incriminate me

A

Non avra mai abbastanza prove per incriminarmi

1248
Q

To be trapped

A

Essere in trappola

1249
Q

To ger injured

A

Infortunarsi

1250
Q

Scaffolding

A

Il ponteggio

1251
Q

Paint cans

A

Lattine di vernice

1252
Q

The successful escape

A

La fuga riuscita

1253
Q

She gets down quickly from the scaffolding and when shes a few metres from the ground

A

Scende velocemente dal ponteggio e quando è a qualche metro dal suolo

1254
Q

She jumps near ignazio

A

Salta vicino ad ignazio

1255
Q

The 2 run towards his car

A

I due corrono verso la sua macchina

1256
Q

That is parked behind the corner

A

Che è parcheggiata dietro l’angolo

1257
Q

Do you believe they saw you?

A

Credi che ti abbiano visto/vista

1258
Q

Surely they didnt see my face

A

Di sicuro non mi hanno vista in faccia

1259
Q

But its possibile that zamboni recognized me

A

Pero è possibile che zamboni mi abbia riconoscita

1260
Q

What were you doing there

A

Cosa ci facevi li?

1261
Q

I thought that you would have done something like that

A

Ho pensato che avresti fatto una cosa del genere

1262
Q

You know, shadowing zamboni, to act/operate alone

A

Sai, pedinare zamboni, agire da sola

1263
Q

But even i had suspicions

A

Ma anch’io avevo sospetti

1264
Q

And i had the intention to follow zamboni

A

E io avevo intenzione di seguire zamboni

1265
Q

Next time notify me

A

La prossima volta avvisami

1266
Q

We can go directly together, thank you anyways

A

Possiamo andare direttamente insieme, grazie comunque

1267
Q

What were you able to discover

A

Che cosa sei riuscita a scoprire

1268
Q

The ground

A

Il suolo

1269
Q

To act, operate

A

Agire

1270
Q

On the street, returning to the police station

A

Per strada tornando al commissariato

1271
Q

She reports what she heard in the building in construction

A

Riporta quello che ha sentito nell’edificio in costruzione

1272
Q

I cant manage to believe that our boss is corrupt

A

Non riesco a credere che il nostro capo sia corrotto

1273
Q

Therefore its him thats mixed in with the story of the red headscarves of the criminals

A

Quindi è lui ad essere immischiato con la storia dei foulard rossi dei criminalin

1274
Q

Its a way to identify those who paid for the protection of the police

A

È un modo per identificare quelli che hanno pagato per la protezione della polizia

1275
Q

When the police see them, they know that they dont need to stop them, neither arrest their or shoot them

A

Quando la polizia li vede, sanno che non devono fermarli ne arrestarli ne sparargli

1276
Q

How is it possibile that we never realized anything before now

A

Com’è possibile che non ci siamo mai resi conto di niente prima d’ora

1277
Q

He knows that we arent trouble makers

A

Sa che non siamo dei poco di buono

1278
Q

He would have never ventured to propose to us to take part in all this

A

Non si sarebbe mai azzardato a proporci di prendere parte a tutto questo

1279
Q

Do you have an idea of who is that other one that was with him

A

Hai idea di chi fosse quell’altro che era con lui

1280
Q

No he didnt speak/open his mouth

A

No, non ha aperto bocca

1281
Q

I couldnt peak to see him in the face

A

Non ho potuto sbirciare per vederlo in volto

1282
Q

But it could be whoever

A

Potrebbe essere chiunque

1283
Q

Now we have to find the proof to be able to incriminate him

A

Ora dobbiamo trovare le prove per poterlo incriminare

1284
Q

To report

A

Riportare

1285
Q

The building

A

L’edificio

1286
Q

Trouble maker

A

Poco di buono

1287
Q

To venture/risk

A

Azzardarsi

1288
Q

Dont speak/dont open your mouth

A

Non aprire bocca

1289
Q

They run in the office to analyze the painting again

A

Corrono nell’ufficio per analizzare di nuovo il quadro

1290
Q

What are you looking for

A

Cosa cerchi?

1291
Q

Im certain that there’s more here inside that escapes us

A

Sono certa che ci sia dell’altro qui dentro che ci sfugge

1292
Q

What do you think it could be precisely

A

Cosa pensi possa essere di preciso

1293
Q

A trail/lead, a detail

A

Una pista, un dettaglio

1294
Q

A person that we didnt notice before

A

Un personaggio che non abbiamo notato prima

1295
Q

What do youu hope to find

A

Cosa speri di trovare?

1296
Q

A man that receives a bribe right in the middle of the painting

A

Un uomo che riceve una tangente nel bel mezzo del quadro

1297
Q

It wouldnt be bad at all

A

Non sarebbe per niente male

1298
Q

doesnt he look like him a bit

A

Non gli assomiglia un po ?

1299
Q

I would say so

A

Direi di si

1300
Q

He is not taking a bribe

A

Non sta prendendo una tangente/ una bustarella

1301
Q

Hes simply there in the middle, standing

A

È semplicemente li in mezzo , in piedi

1302
Q

Who oversees everything

A

Che sorveglia tutto

1303
Q

You dont notice anything strange in his clothes

A

Non noti niente di strano nei suoi vestiti

1304
Q

Like as if there was something in his pocket

A

Come se avesse qualcosa in tasca

1305
Q

It has a different thickness compared to the rest of the people

A

Ha uno spesspore diverso rispetto al resto dei personaggi

1306
Q

Do you believe that there could be something there under the paint

A

Credi che possa esserci qualcosa sotto la vernice

1307
Q

I need a metal detector

A

Mi serve un metal detector

1308
Q

To overlook

A

Sfuggire

1309
Q

The trail/lead

A

La pista

1310
Q

A bribe

A

Una tangente

1311
Q

To be in the midlde of

A

Nel bel mezzo

1312
Q

The thickness

A

Lo spessore

1313
Q

The memory card

A

La scheda di memoria

1314
Q

He goes to grab a metal detector

A

Va a prendere un metal detector

1315
Q

The detective passed him slowly above tbe survice

A

La detective lo passa lentamente sopra la superficie

1316
Q

When she passes above the person who looks like zamboni

A

Quando passa sopra il personaggio che assomigilia a zamboni

1317
Q

The detector emits a clear bip

A

Il detector emette un nitido bip

1318
Q

Here without a doubt something

A

Qui c’è senza dubbio qualcosa

1319
Q

A pocket knife

A

Un coltellino svizzero

1320
Q

Lend it to me a moment

A

Prestamelo un attimo

1321
Q

Take it

A

Tieni pure

1322
Q

Now delicately i will try to grab what is hidden under here

A

Ora delicatamente provero a prendere quello che è nascosto qui sotto

1323
Q

Be careful; you could break it

A

Fa attenzione, potresti romperlo

1324
Q

Done!

A

Fatto

1325
Q

I bet 100 euros that inside here there is all the proof that we need

A

Scommetto cento euro che qui dentro ci sono tutte le prove che ci servivano

1326
Q

The surface

A

La superficie

1327
Q

Clear

A

Nitido

1328
Q

To bet

A

Scommettere

1329
Q

The files (computer docs)

A

I file

1330
Q

She finds a memory card hidden in the painting that appeared at

A

Trova una sceda di memoria nascosta nel quadro che era apparso

1331
Q

The inserts is in her computer and opens the folder

A

La/lo inserice nel suo conputer e apre la cartella

1332
Q

There are dozens of files

A

Ci sono decine di file

1333
Q

What are they

A

Cosa sono?

1334
Q

They seem to be audio file, lets listen to one of them

A

Sembrano file audio, ascoltiamone uno

1335
Q

My team will free the zone a moment before 2:30 in a way to make you guys act in full freedom

A

La mia squadra liberera la zona una attimo prima delle due e mezza in modo da farvi agire in piena liberta

1336
Q

Dont forget (plural) that it deals with a full zone of tourists i dont want hurt

A

Non dimenticste che di tratta di una zona piena di turisti non voglio feriti

1337
Q

Got it!

A

Afferrato

1338
Q

We will only take the stamp one and then we will get out of there quickly

A

Prenderemo solo il francobollo e poi ce ne andremo via di corsa

1339
Q

There will not be unexpected events

A

Non ci saranno imprevisti

1340
Q

It seems like theyre talking about the theft at the store

A

Sembra che stiano parlando del furto al negozio

1341
Q

Yes exactly that, the file is called

A

Si proprio quello, il file si chiama

1342
Q

The date of the robbery

A

La data della rapina

1343
Q

Its the time in which it was supposed to happen

A

È l’orario in ciu doveva avvenire

1344
Q

There are other files with the same date

A

Ci sono altri file con la stessa data

1345
Q

But look there are so many others of them

A

Pero guarda ce ne sono tanti altri

1346
Q

Here we have the proof to many other coordinated crimes with the police

A

Qui abbiamo le prove di moltissimi altri crimini coordinati con la polizia

1347
Q

We will have to listen to all of them

A

Dovremo ascoltarli tutti

1348
Q

The folder

A

La cartella

1349
Q

Dozens

A

Decine

1350
Q

The file

A

Il file

1351
Q

The recording

A

La registrazione

1352
Q

Injured

A

Ferito ferita feriti ferite

1353
Q

Got it!

A

Afferrato!

1354
Q

Who are the kidnappers

A

Chi sono i sequestratori

1355
Q

He wants to listen to all the audio files that are found on the memory card

A

Vuole ascoltare tutti i file audio che si trovano nella scheda di memoria

1356
Q

He stops her

A

La ferma

1357
Q

He has a very worried vibe

A

Ha l’aria molto preoccupata

1358
Q

Wait Before listening to all of them, dont you believe that we should worry about the kidnapping

A

Aspetta prima di ascoltarli tutti, non credi che dovremmo preoccuparci sul sequestro

1359
Q

Who knows where that poor baby girl is found

A

Chi sa dove si trova quella povera bambina

1360
Q

Youre fully right

A

Hai pienamente ragione

1361
Q

Look this here should be the file of the kidnapping

A

Guarda questo qui dovrebbe essere il file del rapimento

1362
Q

It has the date and time of the crime

A

Ha la data e l’ora del crimine

1363
Q

Lets listen to what it say

A

Ascoltiamo che dice

1364
Q

Okay I said at 8:30, you have to be on time

A

Allora ho detto alle otto e mezzo, devi essere puntuale

1365
Q

You know how much it costs be to be on time

A

Sai quanto mi costa essere puntuale

1366
Q

I mean it

A

Faccio sul serio

1367
Q

I can guarantee you only a span of time of about 5 mins

A

Posso garantirti solo un lasso di tempo di circa cinque minuti

1368
Q

It will be done at 8 dont worry

A

Sara fatto alle 8 non ti preoccupare

1369
Q

Did you hear?

A

Hai sentito?

1370
Q

To be on time

A

Puntuale

1371
Q

To mean it

A

Fare sul serio

1372
Q

A lapse, span of time

A

Un lasso di tempo

1373
Q

They listen to the audio file where its heard the inspector negotiating with the kidnappers that kidnapped the baby

A

Ascoltano il file audio dove si sente l’inspettore negoziare con i sequestratori che hanno rapito la bambina

1374
Q

SHe heard something in the recording that made her perk up her ears

A

Ha sentito qualcosa nella registrazione che le ha fatto drizzare le antenne

1375
Q

She restarts the audio to be sure about it

A

Fa ripartire l’audio per esserne sicura

1376
Q

It was a case from about 15 years ago

A

È stato un caso da circa 15 anni fa

1377
Q

Known by everyone as

A

Conosciuto da tutti come

1378
Q

He was a crook of those who loved to diversity

A

Era un malvivente di quelli che amavano diversificare

1379
Q

Him and his accomplishes committed the most varied/diverse crimes

A

Lui e i suoi compari hanno commesso i crimini piu disparati

1380
Q

Gambling

A

gioco d’azzardo

1381
Q

Drugs, contraband

A

Drogha contrabbando

1382
Q

Extortion

A

Estorsione

1383
Q

And even kidnappings

A

E addirritura rapimenti

1384
Q

One time he was paid to kidnap the girlfriend of an important politician

A

Una volta è stato pagato per rapire la fidanzata di un poltico importante

1385
Q

And when he saw the quantity of money that he could make with kidnappings

A

E quando ha visto la quantità di denaro che poteva fare con i rapimenti

1386
Q

He started to do them much more often

A

Ha comincato a farne molto piu spesso

1387
Q

And they never got him?

A

E non l’hanno mai preso?

1388
Q

Yes obviously, he was in prison

A

Si ovvio, è stato in carcere

1389
Q

They should have given him a sentence of about 30 years i think

A

Dovrebbero avergli dato una sentenza di circa trentanni mi pare

1390
Q

But he would have gotten good behaviour

A

Ma deve aver ottentuto la buona condotta

1391
Q

Because it seems like they made him leave earlier

A

Perche si vede che l’hanno fatto uscire prima

1392
Q

to perk up the ears

A

drizzare le antenne

1393
Q

lowlife, crook

A

malvivente

1394
Q

diverse, varied

A

disparati

1395
Q

accomplices

A

i compari

1396
Q

seems like

A

si vede

1397
Q

the safe, lockbox

A

la cassaforte

1398
Q

they already discovered who it is behind the kidnapping

A

hanno gia scoperto chi c’è dietro al sequestro

1399
Q

a crook, ex-incarcerated that in the past already had carried out a bunch of crimes and of kidnappings

A

un malvivente, ex- detenuto che in passato aveva gia effetuato un sacco di crimini e di sequestri

1400
Q

and do you know where we can find him now?

A

e sai dove possiamo trovarlo adesso?

1401
Q

yes i have an very precise ideaof where he could be

A

si ho un’idea molto precisa di dove potrebbe essere

1402
Q

in your old hideout?

A

nella tua vecchia tana?

1403
Q

no at his moms house

A

no a casa di sua madre

1404
Q

I interrogated that woman a dozen times and i never got anywhere

A

ho interrogato quella donna una decina di volte e non ho mai cavato un ragno dal buco

1405
Q

im sure that also this time he will be protecting him

A

sono sciura che anche questa volta lo stara proteggendo

1406
Q

wait, what do we do with the memory card

A

aspetta, che ne facciamo della sceda di memoria

1407
Q

what do we do about it

A

che ne facciamo

1408
Q

you will not think to leave it here right?

A

non penserai di lasciarla qui, vero ?

1409
Q

no ofcourse, youre right, what do we do?

A

no, certo, hai ragione, che facciamo?

1410
Q

lets bring it with us?

A

lo/la portiamo con noi?

1411
Q

I have a better idea

A

ho un’idea migliore

1412
Q

i have a little safe in my office where i hide the contact information of some police officers

A

ho una piccola cassaforte nel mio ufficio nove nascondo le informazioni di contatto di alcuni poliziotti

1413
Q

no one knows the combination of it , only me

A

nessuno ne conosce la combinazione, solo io

1414
Q

do you want that we hide it there, while we are away

A

vuoi che lo nascondiamo li, mentre siamo via

1415
Q

take it, you hide it

A

tieni, nasconidlo/ nascondila tu

1416
Q

well see eachother in the car in 5 mins

A

ci vediamo in macchina tra cinque minuti?

1417
Q

perfect, well see echother down

A

perfetto, ci vediamo sotto

1418
Q

incarcerated

A

detenuto

1419
Q

to carry out, realize

A

effettuare

1420
Q

the hideout

A

la tana

1421
Q

to get out(of something)

A

cavare

1422
Q

to go nowhere/accomplish nothing

A

cavare un ragno dal buco

1423
Q

to hide

A

nascondere

1424
Q

Tim’s hideout

A

la tana di tim

1425
Q

5 minutes after, they meet/ find eachother in the parking lot,

A

5 minuti dopo, si ritrovano nel parcheggio

1426
Q

they get in the detectives car and they head to where they think zero can be found

A

salgono nella macchina della detective e si dirigono a dove pensano possa trovarsi zero

1427
Q

its a little apartment in a neighborhood outside from the city centre

A

è un piccolo appartamento in un quartiere fuori dal centro citta

1428
Q

arrived there, they knock on the door

A

arrivati, bussano alla porta

1429
Q

they wait quite a bit of time but at the end someone answers

A

aspettano parecchio tempo ma alla fine qualcuno risponde

1430
Q

who is it? were taking a nap

A

chi è? stiamo facendo un riposino

1431
Q

we met about 15 years ago

A

ci siamo conosciuti/conosciute circa quindici anni fa

1432
Q

is your son home?

A

tuo figlio è in casa?

1433
Q

hes not home at this moment , he went out

A

non è in casa in questo momento, è uscito

1434
Q

come back another day (plural)

A

tornate un’altro giorno

1435
Q

open the door

A

apri la porta

1436
Q

is there someone else at home?

A

c’è qualcun’altro in casa?

1437
Q

no im alone , hes at work

A

no, sono da sola, è a lavoro

1438
Q

now he has an honest job , in a supermarket

A

adesso ha un lavoro onesto, in un supermercato

1439
Q

he left the past behind

A

si è lasciato il passato alle spalle

1440
Q

i dont understand what you want from me

A

non capisco cosa tu voglia di me

1441
Q

i dont understand what you guys want from him

A

non capisco cosa vogliate si lui

1442
Q

MRs. well disturb you for only a moment, i promise,

A

Signora la disturbiamo solo un attimo, promesso

1443
Q

Id like to only ask you a question (formal)

A

desidero solo farle una domanda

1444
Q

does he always watch cartoons while you have your afternoon nap?

A

guarda sempre i cartoni animati mentre fai il tuo riposino pomeridiano

1445
Q

quite alot, much

A

parechhio

1446
Q

nap

A

un riposino

1447
Q

behind (leave something behind)

A

alle spalle

1448
Q

the finding

A

il ritrovamento

1449
Q

from the door left ajar of a room, one sees a tv set

A

dalla porta socchiusa di una stanza, si vede un televisore

1450
Q

One sees a tv set turned on a channel of cartoons

A

Si vede un televisore acceso su un canale di cartoni animati

1451
Q

On the table there is a cup of milk and cookies

A

Sul tavolo ci sono un bicchiere di latte e dei biscotti

1452
Q

She enters the house and checks the two rooms of the apartment

A

Entra in casa e controlla le due stanze dell’appartmento

1453
Q

In one, she finds a baby curled up in a closet

A

In una, trova una bambini rannicchiata in un armadio

1454
Q

We were playing hide and go seek

A

Stavamo giocando a nascondino

1455
Q

Didnt you just tell us that you were alone and and you were taking a nAp

A

Non ci hai appena detto che eri da solo e che stavi facendo un riposino

1456
Q

I forgot that there was my neice at home

A

Mi sono dimenticata che c’era la mia nipote a casa

1457
Q

Poor girl, she must have hidden herself more than an hour ago

A

Poverina deve essersi nascosta piu di un ora fa

1458
Q

Dont be afraid,

A

Non avere paura,

1459
Q

Hes more or less your age

A

Ha piu o meno la tua età

1460
Q

Hes 60 years old (as an answer)

A

Ne ha sessanta

1461
Q

I am sure that you guys would become friends

A

Sono sicura che diventereste amici

1462
Q

Your name is .. right?

A

Ti chiami.. vero?

1463
Q

Yeah how do you know?

A

Si, come lo sai?

1464
Q

Because your mom sent me to grab you , you wanna go to her now?

A

Perche tua mamma mi ha mandato a prenderti, ti va di andare da lei adesso?

1465
Q

No one will hurt my mom if i come with you

A

Nessuno fara male alla mia mamma se vengo con te?

1466
Q

No, ofcourse not

A

No, certo che no

1467
Q

Dont cry, its okay

A

Non piangere , è tutto apposto

1468
Q

Left ajar

A

Socchiuso

1469
Q

Turned on

A

Acceso

1470
Q

Curled up

A

Rannicchiarsi

1471
Q

Hide and go seek

A

Nascondino

1472
Q

To hurt

A

Fare del male

1473
Q

Everything is ok

A

È tutto a posto

1474
Q

The return home

A

Il ritorno a casa

1475
Q

He takes care of the arrest of the woman which refuses another time to say where her son is

A

Si occupa dell’arresto della signora la quale si rifiuta ancora una volta di dire dove si trova suo figlio

1476
Q

She says that she did the kidnapping

A

Dice che il sequestro lo ha fatto lei

1477
Q

In the meantime they bring the little girl to her mom

A

Nel frattempo portano la bambina alla sua mamma

1478
Q

Is it really you?

A

Sei proprio tu

1479
Q

Come, give me a hug

A

Vieni, abbracciami

1480
Q

You dont know how grateful I am to you for bringing my daughter back to me

A

Non sai quanto ti sia grata per avermi riportato mia figlia

1481
Q

Its my job

A

È il mio lavoro

1482
Q

What has become of the men responsible for all this

A

Che ne è stato degli uomini responsabili di tutto questo?

1483
Q

Did you guys get them

A

Li avete presi?

1484
Q

We carried out an arrest

A

Abbiamo effettuato un arresto

1485
Q

But theres still a couple of people to arrest

A

Pero c’è ancora un paio di persone da arrestare

1486
Q

In the meantime we will offer you protection from the police (formal)

A

Nel frattempo le offriremo la protezione della polizia

1487
Q

You see those women in that car?

Yes i see them

A

Vedi quelle donne in quella macchina?

Si le vedo

1488
Q

Theyre also from the police

A

Sono anche loro della polizia

1489
Q

I have the upmost trust in them

A

Ho la massima fiducia in loro

1490
Q

They will remain to surveillance the house day and night

A

Rimaranno a sorvegliare la casa giorno e notte

1491
Q

Please dont open the door to unknown people and dont leave home

A

Per favore non apri la porta a gente sconosciuta e non esci di casa

1492
Q

If you need to go somewhere, speak with them

A

Se hai bisogno di andare da qualche parte, parla con loro

1493
Q

I understand, but you couldnt stay instead?

A

Ho capito, ma non potresti rimanere tu invece?

1494
Q

I need to go arrest the guilty

A

Devo andare ad arrestare i colpevoli

1495
Q

Once more

A

Ancora una volta

1496
Q

To hug

A

Abbracciare

1497
Q

Thankful

A

Grato

1498
Q

Unknown

A

Sconosciuto

1499
Q

The guilty/culprit

A

Il colpevole

1500
Q

Where did the memory card end up

A

Dov’è finita la scheda di memoria

1501
Q

She returns to the police station, ready to report the inspector

A

Torna al commissariato pronta per denunciare l’insperttore

1502
Q

With the support of the proof that they found in the memory card found in the painting

A

Con il supporto delle prove che hanno trovaro nella scheda di memoria ritrovata nel quadro

1503
Q

However at his arrival, he needs to reveal something to her

A

Tuttavia al suo arrivo deve svelarle qualcosa

1504
Q

It disappeared

A

È sparita

1505
Q

How is it possible

A

Com’è possibile

1506
Q

Didnt you say you were the only one who knew the combination

A

Non hai detto che eri l’unico a conoscere la combinazione?

1507
Q

Its unexplainable how this could have happened

A

È inspiegabile come questo sia potuto succedere

1508
Q

I looked for it far and wide

A

L’ho cercata in lungo e in largo

1509
Q

I cant find it

A

Non lo/la trovo

1510
Q

Someone must have taken it

A

Qualcuno deve averlo preso/ averla presa

1511
Q

It musr be zamboni behind all this

A

Ci deve essere zamboni dietro tutto questo

1512
Q

Someones ariving

A

Arriva qualcuno

1513
Q

The only one

A

L’unico

1514
Q

Unexplainable

A

Inspiegabile

1515
Q

From far and wide

A

In lungo e in largo

1516
Q

In zambonis office

A

In ufficio di zamboni

1517
Q

They discuss in the hallway of the police station

A

Discutono nel corridoio del commissariato

1518
Q

One of the most trusted men of zamboni

A

Uno degli uomini piu fidati di zamboni

1519
Q

He wants to see you guys immedialtely in his office

A

Vuole vedervi immediatemente nel suo ufficio

1520
Q

Okay, well go there right away

A

Va bene, ci andiamo subito

1521
Q

I have arrangements to come with you

A

Ho disposizioni di venire con te

1522
Q

Better not to postpone further

A

meglio non rimandare oltre

1523
Q

Its done!

A

È finita

1524
Q

To postpone/put off

A

Rimandare

1525
Q

Heads up!/ watch out

A

Stai all’erta

1526
Q

Gotcha

A

Ricevuto

1527
Q

An unexpected turning point

A

Una svolta inaspettata

1528
Q

They find themselves in zambonis office

A

Si trovano nell’ufficio di zamboni

1529
Q

She just realized

A

Si è appena resa conto

1530
Q

He is involved in the corruption

A

È coinvolto nella corruzione

1531
Q

Hes astonished

A

È sbalordito

1532
Q

Youre also a part of this?

A

Anche tu fai parte di questo?

1533
Q

Since always

A

Da sempre

1534
Q

Hes our last addition to the team

A

È la nostra ultima aggiunta alla squadra

1535
Q

I believe that, as a matter of fact, it was thanks to you

A

Credo che di fatto sia stato grazie a te

1536
Q

If he found out about our business

A

Se ha saputo dei nostri affari

1537
Q

Realizing the situation

A

Resosi conto della situazione

1538
Q

He came to speak to me one on one,

A

È venuto a parlarmi a quattr’occhi

1539
Q

He came to speak to me one on one, to ask to be part of our group

A

È venuto a parlarmi a quattr’occhi per chiedere di far parte del nostro gruppo

1540
Q

Is it really like that

A

È davvero cosi?

1541
Q

Yeah it went like that

A

Si è andata cosi

1542
Q

I dont even have a safe in my office

A

Non ho nemmeno una cassaforte nel mio ufficio

1543
Q

When did they kidnap that baby and you chased the criminal

A

Quando hanno rapito la bambina e hai inseguito il criminale

1544
Q

I let him escape

A

L’ho lasciato scappare

1545
Q

And when i met up with you at the building in construction?

A

E quando ti ho incontro all’edificio in costruzione

1546
Q

Well technically it was me meeting you

A

Beh tecnicamente sono stato io ad incontrare te

1547
Q

Therefore it was you the man that i didnt manage to see face to face

A

Quindi eri tu l’uomo che non sono risucita a vedere in volto

1548
Q

The motivations

A

Le motivazioni

1549
Q

In coming to know that his colleague is just as corrupt as his boss

A

Nel venire a sapere che il suo collega è corrotto tanto quanto il suo capo.

1550
Q

She demands explanations

A

Esige delle spiegazioni

1551
Q

He doesnt manage to understand what would have made him decide

A

Non riesce a capire cosa gli avrebbe fatto decidere

1552
Q

I thought you were different

A

Pensavo che ti fossi diverso

1553
Q

Do you really want go make me believe that you never thought of it

A

Vuoi davvero farmi credere che non ci abbia mai pensato?

1554
Q

Do you really want to make me believe that you never attempted the idea do have a bit more of the crumbs that the system passes you

A

Vuoi davvero farmi credere che tu non abbia mai tentata l’idea di avere un po di piu dellle briciole che il sistema ti passa

1555
Q

I want a better life, i want to live with dignity

A

Io voglio una vita migliore, voglio vivere con dignita

1556
Q

Everyone wants to life better

A

Tutti vogliono vivere al meglio

1557
Q

But i assure you that you will not find dignity going down this road

A

Pero ti assicuro che la dignita non la trovi percorrendo questa strada

1558
Q

What makes you think that this choice will make you live better

A

Cosa ti fa pensare che questa scelta ti fara vivere meglio

1559
Q

Your asking me why i look for extra revenue

A

Mi stai chiedendo perche cerco delle entrate extra

1560
Q

When i risk my life everyday and i earn as much as a waiter

A

Quando rischio la mia vita tutti i giorni e guadagno tanto quanto un cameriere

1561
Q

We all live at the same conditions , you should know that/it

A

Lavoriamo tutti alle stesse condizioni, dovresti saperlo

1562
Q

And therefore you should end up, arriving at 40 years old living in a horrible apartment

A

E quindi dovrei fare la tua stessa fine vivendo in un appartamento orribile

1563
Q

With a second hand car

A

Con un’auto di seconda mano

1564
Q

Barely suceeding to maintain your son

A

Riuscendo a malapena a mantenere tuo figlio

1565
Q

Just as much

A

Tanto quanto

1566
Q

To demand/require

A

Esigere

1567
Q

Crumbs

A

Le briciole

1568
Q

To go down a path

A

Percorrere

1569
Q

Income revenue

A

Le entrate

1570
Q

To end up like

A

Fare la stessa fine

1571
Q

The weapon

A

L’arma

1572
Q

Zambini that had remained in silence for a bit , grabs something from his holster

A

Zamboni che era rimasto in silenzio per un po, prende qualcosa dal suo cinturone

1573
Q

Its his gun

A

È la sua pistola

1574
Q

SHe remains paralyzed

A

Rimane paralizzata

1575
Q

What are u thinking to do with that (formal)

A

Cosa pensa di fare con quello/quella

1576
Q

Its not a bit too extreme?

A

Non è un po troppo estremo

1577
Q

the whole station will hear it

A

Tutta la stazione lo/la sentirà

1578
Q

Silent! Shut up everyone

A

Silenzio! State tutti zitti

1579
Q

Dont waste energy looking for excuses

A

Non sprecare energie cercando scuse

1580
Q

The injust system

A

Il sistema ingiusto

1581
Q

All of us used to say the same thing at the beginning

A

Tutti dicevamo la stessa cosa all’inizio

1582
Q

But the earlier you accept it, the better it is

A

Ma prima lo accetti, meglio è

1583
Q

You do it for money and becsuse you like to obtain it in a quick and fast way

A

Lo fai per i soldi e perche ti piace ottenerli in modo veloce e facile

1584
Q

And you also like to be able to get away with it scotch free

A

E ti piace anche riuscire a farla franca

1585
Q

You want more money

A

Vuoi piu soldi

1586
Q

Even if this means to rip it (money) from the hands of some poor innocent person

A

Anche se questo significa strapparli dalle mani di qualche povero innocente

1587
Q

You believe yourself better than all of us

A

Ti credi meglio di tutti noi

1588
Q

With your impecable moral principles

A

Con i tuoi principi morali impeccabili

1589
Q

News of the last hour

A

Notizia dell’ultima ora

1590
Q

Youre not!

A

Non lo sei

1591
Q

Imagine to never receive a promotion again in your life

A

Immagina di non ricevere mai una promozione in vita tua

1592
Q

To have the same salary for another 20 years and then to retire

A

Di avere lo stesso stipendio per altri vent’anni e poi di andare in pensione

1593
Q

Your son will leave home, you will be poor and alone and you will not have anyone who gives you compliments

A

Tuo figlio andrà via di casa e sarai povero e solo e non avrai nessuno che ti faccia i complimenti

1594
Q

For how good you have been as a police agent

A

Per quanto sei stato bravo come agente di polizia

1595
Q

Is this what you want?

A

È questo che vuoi?

1596
Q

Now i will do something that i should have already done a bit of time ago

A

Ora faro qualcosa che avrei dovuto fare gia un po di tempo fa

1597
Q

Holster, gun belt

A

Il cinturone

1598
Q

To waste

A

Sprecare

1599
Q

Unfair

A

Ingiusto

1600
Q

To get away with it /scot free

A

Farla franca

1601
Q

To rip off

A

Strappare

1602
Q

Breaking news

A

Notizia dell’ultima ora

1603
Q

Retirement

A

La pensione

1604
Q

The destruction of the proof

A

La destruzione delle prove

1605
Q

In that instant, he pulls the memory hard out from his pocket

A

In quell’istante, tira fuori dalla tasca la scheda di memoria

1606
Q

He puts it on the desk

A

La posa sulla scrivania

1607
Q

He hits her

A

La colpisce

1608
Q

Now you dont have any proof anymore of what happened

A

Ora non hai piu alcuna prova di quello che è successo

1609
Q

You can go talk with who you want , even if , i dont believe itll be worthwhile for you to do it

A

Puoi andare a parlare con chi vuoi, anche se non credo che ti convenga farlo

1610
Q

In what sense?

A

In che senso?

1611
Q

Youre not curious to know where he was this afternoon when you went to arrest his mom?

A

Non sei curiosa di sapere dov’era questo pomeriggio quando sei andata ad arrestare sua mamma?

1612
Q

What are you talking about?

A

Di cosa stai parlando?

1613
Q

After everrything, he already has alot of experience in collecting small children

A

Dopo tutto lui ha gia molta esperienza nel prelevare bambini piccoli

1614
Q

Where is he in this moment

A

Dov’è in questo momento

1615
Q

What are you trying to insinuate

A

Cosa stai cercando di insinuare

1616
Q

We had not spoken of this

A

Di questo Non ne avevamo parlato

1617
Q

Thats right

A

Eh gia

1618
Q

To be worthwhile

A

Convenire

1619
Q

To collect/take away

A

Prelevare

1620
Q

The kidnapping

A

Il rapinamento

1621
Q

He insinuates that agostinas son could be in trouble if she doesnt collaborare

A

Insinua che il foglio di agostina potrebbe trovarsi in pericolo se non collabora

1622
Q

Youre telling me that he kidnapped his son?

A

Mi stai dicendo che ha rapito suo figlio?

1623
Q

Hes following him closely

A

Lo sta seguendo da vicino

1624
Q

Look, a message just arrived to me

A

Mi è giusto arrivato un messaggio

1625
Q

In this moment hes with the babysitter at the park, a wrong move and your son will end up in the hands of zero

A

In questo momento è con la babysitter al parco , una mossa sbagliata e tuo figlio finira nelle mani di zero

1626
Q

Tell him to leave my son alone (formal)

A

Gli dica di lasciar stare mio figlio

1627
Q

Tell him to leave my son alone

A

Gli dici di lasciar stare mio figlio