bops favoritos: Callaita - Caro Flashcards
acostarse
to go to bed, to lie down, to retire (go to bed), to get into bed, to get in bed, to have sex (of multiple people), to sleep together (of multiple people)
acostar a alguien
to put someone to bed, to lay someone down, to put someone in bed
acostarse con alguien
to sleep with someone, to go to bed with someone (sleep with someone)
nos acostamos en el hotel
we slept together in the hotel, we had sex in the hotel
acostar, llegar a la costa
to reach shore (of a boat)
en baja
on the DL, without energy, exhausted, with little engine RPM (of a vehicle), tired, financially embarrassed (having little/no money), financially unstable (used in Cuba), with a decreased reputation and esteem from people
en baja, en bajita
on the DL
ser atrevido en algo/ser atrevida en algo
to be daring in something, to be bold in something, to be adventurous in something
atrevido/atrevida
daring, bold (daring), adventurous, sassy, cheeky (sassy), risqué (of a joke), insolent, barefaced (insolent), swashbuckling
el atrevido/la atrevida
the daredevil, the bold person, the upstart, the cheeky person
enrolar
to roll a joint, to roll a marijuana cigarette
enrolar a alguien en algo
to enlist someone in something (the military), to recruit someone in something (the military), to enroll someone in something, to sign someone on for something
enrolarse en algo
to enlist in something, to join something
el trago, el chupito (España), el caballito (México)
the shot (of alcohol)
dejarse
to let oneself go (neglect oneself)
dejarse hacer algo
to allow oneself to do something, to let oneself do something
hace poco
recently, not long ago, a little while ago
desde hace poco
for a short time, recently, of late (all used with simple present tense)
Ella trabaja en el gobierno desde hace poco
She has worked for the government for a short time, She recently started working for the government, Of late she is working for the government
hasta hace poco
until recently, until a short time ago (all used with continuous past tense)
Hasta hace poco ella trabajaba en el gobierno
She worked for the government until recently, She worked for the government until a short time ago
no es que yo no (+subjuntivo)
it’s not that I don’t (+subjunctive)
no es que él no quiera
it’s not that he doesn’t want to
no es que yo no quiera ni nada
it’s not that I don’t want to or anything
a menos que (+subjuntivo), a no ser que (+subjuntivo)
unless (+subjunctive)
a menos que se indique lo contrario, a no ser que se indique lo contrario
unless otherwise noted
pase lo que pase
whatever happens, come what may
quitarse
to get out, to move away, to get out of the way
quitarse del camino de alguien
to get out of someone’s way (literal or figurative)
quitarse de algo/de hacer algo
to give something up (habit), to stop something/doing something, to quit something/doing something
apagar la sed, quitar la sed, calmar la sed
to quench one’s thirst
quitarle a alguien las pocas ganas que tiene de hacer algo (coloquial)
to put someone right off doing something (make someone not want to do something)
quitar de en medio algo/a alguien (coloquial)
to get rid of something/someone
quitarse de encima algo/a alguien
to shake something/someone off, to get something/someone off, to get rid of something/someone, to get something/someone off (some)one’s back, to get something/someone out of the way (all also used with le + se configuration)
quitarle de la boca algo a alguien
to take something out of someone’s mouth (say it before someone else)
quitarse de la cabeza algo/a alguien, quitarse algo/a alguien de la cabeza, sacarse de la cabeza algo/a alguien, sacarse algo/a alguien de la cabeza
to get something/someone out of one’s head, to get something/someone out of one’s mind, to banish any thought of something/someone
quitar algo de la mente, quitar de la mente algo
to get something out of one’s mind (an idea), to get something out of one’s head (an idea), to banish any thought of something (an idea)
quitar el hipo
to take one’s breath away
esa mujer es tan hermosa que quita el hipo
that woman is so beautiful that she takes my breath away
quitar el sentido
to be out of this world, to be mouth-watering, to take one’s breath away, to be stunning
quitar hierro a algo
to downplay something, to play something down (downplay), to make light of something, to defuse something (figurative - make less tense)
quitarle importancia a algo, quitar hierro a algo
to play something down (downplay)
quitar la mesa, levantar la mesa
to clear the table
quitarle la palabra a alguien
to cut someone off (interrupt someone), to butt in on someone (interrupt someone), to stop someone from speaking
quitarle la razón a alguien
to contradict someone, to disagree with someone, to put someone in the wrong
quitarle la vida a alguien
to take someone’s life
quitar la vista de algo/alguien
to stop staring at someone/something, to stop looking at someone/something, to take one’s eyes off something/someone
quitarle las ganas a alguien, quitarle a alguien las ganas (de hacer algo)
to take away someone’s desire (to do something), to take away someone’s appetite (to do something)
quitarle privilegios a alguien
to revoke someone’s privileges
quitar tiempo
to take up time
quitarle tiempo a alguien
to take up someone’s time
quitarle un peso de encima a alguien
to disencumber someone (figurative - lift a burden), to lift a weight off someone (figurative), to take a load off someone (figurative)
quitarse un peso de encima
to take a load off one’s mind (figurative), to take a bit off the top (literal - eg of a haircut)
quitar una multa
to cancel a fine, to drop a fine
romper la noche
to go out and celebrate, to spend tons of money and have fun, to go out at night (used in Argentina/Uruguay)
te juro por mami
I swear to you mami
el martirio
the martyrdom, the torment (figurative - agony), the backlash, the pain (agony), the distress, the hell (figurative torment)
el delirio
the delirium, the delusion, the raving, the crazy idea, the wild dream (delusion/crazy idea)
estar en guerra
to be at war
estar en guerra con algo/alguien, estar enfrentado/enfrentada con algo/alguien
to be at war with something/someone (2nd is only figurative, 1st is both literal and figurative)
el terreno
the land, the soil, the terrain, the ground, the lot (of land), the plot of land, the plot (of land), the field (figurative - eg field of work - OR sports field), the sphere (figurative - eg sphere of business), the playing field (in sports), the squat (place inhabited illegally)
terreno/terrena
earthly, land, terrestrial
allanar el terreno
to level out the land
allanar el terreno para (que+subjuntivo)
to prepare the ground for(/so), to pave the way for(/so) (literal)
la asesoría en terreno
the on-site advice, the field consulting (on-site advice)
caminar sobre terreno seguro
to walk on solid ground (figurative - not run risks)
la compra de terreno
the purchase of land, the land purchase
el ejidal, el terreno ejidal (México)
the communal land
ganar terreno
to gain ground (figurative - make progress)
ir comiéndole el terreno a alguien
to encroach on someone’s territory, to invade someone’s territory
preparar el terreno para algo
to prepare the land for something, to get the land ready for something, to pave the way for something (figurative)
tantear el terreno
to get the lay of the land, to put feelers out, to see how the land lies (all figurative)
el terreno abonado
the enriched soil, the fertilized soil
tener el terreno abonado con alguien
to be on for a good thing with someone, to pave one’s way with someone (both mean being on good terms with someone)
todo terreno (m y f)
all-terrain (literal - of a car - or figurative - suitable for all situations)
todo terreno
all-terrain, four-wheel drive (both adjectives describing a vehicle)
la visita a terreno, la visita de campo, la visita in situ
the site visit, the field visit
la visita a terreno
the site visit, the field visit, the field inspection
las visitas a terreno
the field visits, the site visits, the field inspections
sirio/siria
Syrian (relating to Syria OR of a person - from Syria)
el sirio/la siria
the Syrian
sirio/siria, siriaco/siriaca, siríaco/siríaca
Syrian (of a person - from Syria)
el vidrio
the glass (material), the piece of glass, the window, the lens, the shard of glass
el cortador de cristal, el cortador de vidrio
the glass clutter
la fibra de vidrio
the fiberglass
el vidrio de seguridad
the safety glass (glass less likely to cause injury if it breaks)
el vidrio polarizado
the tinted glass, the tinted window
el vidrio prensado
the pressed glass (glass with designs)
el vidrio soplado
the blown glass
el vidrio templado
the tempered glass
putear a alguien
to fuck with someone, to screw with someone, to swear at someone, to chew someone out (used in Bolivia/Mexico/Central America), to beat the shit out of someone (used in Mexico)
putear
to work as a prostitute, to whore, to swear, to curse, to go whoring, to drop f-bombs, to cuss, to whore around
en honor a la verdad
to the best of my knowledge, true to the best of my knowledge, in all honesty, to be honest, to be fair
en verdad (+indicativo), en verdad que (+indicativo)
really, to be honest, verily, truly
cuando
when (+indicative), as (+indicative OR as a conjunction), whenever (+subjunctive), if (+indicative - used to indicate causation), since (+indicative - used to indicate causation), even if (+indicative), even though (+indicative), during (+noun)
¿Desde cuándo?
Since when?, How long have/has . . .?
a buen hambre no hay pan duro, cuando hay hambre no hay pan duro
beggars can’t be choosers, everything tastes better to a hungry person
aun cuando (+indicativo), incluso cuando (+indicativo)
even when (+indicative)
ser come cuando hay (Honduras)
to be poor, to be needy (both used pejoratively)
como mucho, cuando mucho
at most, at the most
cuando el río suena, agua lleva; cuando el río suena, piedras trae
where there’s smoke, there’s fire; if it walks like a duck and quacks like a duck, it’s a duck; if there is a rumor there must be something to it; where there is a rumor there is likely to be substance
cuando gustes
whenever you want, whenever you want to
cuando la rana eche pelos, cuando las ranas críen pelo (España), cuando los cerdos vuelen (España)
when pigs fly, when hell freezes over
cuando las barbas de tu vecino veas pelear, pon las tuyas a remojar
you might be next, take the hint, forewarned is forearmed
cuando más te/le convenga
at your convenience, whenever you please, whenever it’s convenient for you
cuando más lo/la necesita(s)
when you need it most
cuando menos lo/la espere(s)
when you least expect it
cuando nadie está viendo
out of sight, on the sly, when no one is looking, when no one is watching
cuando pueda(s)
whenever you can
cuando quiera(s), cuando te/le guste(s)
whenever, at any moment
cuando quiera(s)
at any time, at any moment, whenever you want (to)
cuandoquiera que (+subjuntivo)
whenever (+subjunctive)
cuando se es joven
when one is young, when you are young
cuando se presente algo
when something arises, when something comes up, when something happens
cuando se trata de algo
when it concerns something, when it comes to something
cuando sea necesario/cuando sea necesaria
whenever necessary
cuando te apetezca
whenever you feel like it
de vez en cuando, de cuando en cuando
from time to time
¡Mío dijo el gato! (Costa Rica), ¡Mío dice el gato cuando está la carne en el garabato! (Costa Rica)
Mine! (used to claim stuff)
¡Y parecía tonto cuando lo compramos!/¡Y parecía tonta cuando la compramos! (España)
We underestimated him/her!
el recado
the message, the errand, the kit, the equipment, the blend of spices (used in Mexico/Nicaragua), the filling (Central America), the dressing (used in Central America)
dejar un recado, dejar un mensaje
to leave a message
lo mejor de todo
the best of all, the beauty of it all, the icing on the cake (figurative), the best part
no tengo que esperar a que te termines de vestir
I don’t have to wait for you to finish getting dressed
la maldad
the joke, the mischief, the prank, the evil, the wickedness, the evil thing, the meanness, the nastiness, the evil intention, the bad intention, the malice, the spite, the hostility, the crime, the misdeed, the delinquency, the illegality, the misbehavior
partir algo
to cut something (slice something), to split something, to break something, to crack something (remove from a shell), to divide something, to share something
partir hacia un lugar
to leave for a place, to set off for a place, to depart for a place
partir de algo, empezar con algo, comenzar con algo
to start with something (begin with something)
partirse algo
to break something (eg a body part), to split something (eg a body part - for example lips)
partir
to leave, to set off, to depart
partiendo de algo, sobre la base de algo, según algo, basándose en algo, de acuerdo con algo, de acuerdo a algo
on the basis of something
partirse
to break, to split, to crack
a partir de algo
from something (time or amount), as of something (time), since something (time), starting at something (amount - eg of money), starting as low as something (amount), based on something
a partir de ahí
since then, from then, from that point on, from that moment on, from then on, thereupon, thereon, henceforth, from that point (place or time), from there (place)
a partir de ahora
from now on, from this point (in time)
a partir de aquí
from here in, from here on in, from here on out, hereafter, henceforth
a partir de entonces
since then, from then on, from that point on, thereafter, thenceforward
a partir de hoy
as of today, from today on, from now on, starting today
a partir de mañana
as of tomorrow, starting tomorrow, from tomorrow on
partir algo en dos
to halve something, to split something in two, to break something in half
partir en dos a alguien
to break someone’s heart (make someone feel bad), to break someone’s back (figurative - wear someone out), to wear someone out
partir algo por mitad
to break something in half, to split something in two, to split something
el perdón
the forgiveness, the pardon, the absolution, the write-off
perdón
excuse me, pardon me, sorry
con perdón
if I may say so, if you’ll pardon the expression
pedirle perdón a alguien
to apologize to someone, to say sorry to someone, to ask someone for forgiveness
sin perdón
mercilessly, without mercy
la reconciliación, el acuerdo, la conciliación
the reconciliation (1st is of relations or viewpoints, 2nd is of viewpoints, 3rd is of viewpoints or finances)
por Dios
please, for God’s sake, for heaven’s sake, my God, by God, to God (eg I swear to God), for goodness’ sake
el enviado por Dios/la enviada por Dios
the prophet of God, the prophet sent by God
enviado por Dios/enviada por Dios
sent by God
coger una llamada
to take a call, to take a phone call, to answer a call, to answer a phone call
la puya
the goad (pointed stick), the gibe (nasty comment), the spear, the lance, the sharp object, the pointed object, the güiro rasp
practicar motociclismo acuático, montar en moto acuática
to jet-ski, to jet ski
el moto de agua, el jet ski
the Jet Ski, the jet ski, the jet-ski
el pollito/la pollita
the chick (baby chicken), the kid (human), the tyke (human kid), the tot (human kid)
malicioso/maliciosa, malintencionado/malintencionada, malvado/malvada, conchudo/conchuda (Argentina), canijo/canija (México), mala leche (España/Argentina)
bitchy
el traje de baño
the bathing suit, the swimsuit, the swimming trunks (for men), the swim suit
bucear
to get something cunningly by appealing to a person’s pity, to scuba dive, to dive, to swim underwater, to delve, to explore
bucear entre algo
to delve into something, to explore something (delve into)
bucear a pulmón
to skin dive (without oxygen), to breathhold dive (without oxygen), to free dive (without oxygen)
los tenis, las zapatillas de tenis, los championes (Paraguay/Uruguay/Río de la Plata), las zapatillas (Argentina), las bambas (España)
the tennis shoes
de nuevo
again, once again
el relevo
the exoneration document, the release (in business - contract declaring no liability), the relief (act of replacing OR actual replacement), the changing (act of replacing), the change (act of replacing), the hand-off (passing of baton during a race), the substitution (in sports - of one player for another)
los relevos
the relay (relay race), the relay race
atreverse a hacer algo
to dare to do something (be brave enough OR be bold enough)
atreverse
to be insolent, to be impudent, to be sassy, to be cheeky
atreverse a decir algo
to dare to say something, to dare to tell something (eg the truth)
la ola
the wave (water or abundance of things or sequence of negative events or rise of ideologies), the front (in weather), the outbreak (of a disease or reactions/opinions), the flood (of people or sequence of negative events)
la nueva ola
the in thing, the latest trend, kids, kids today, today’s youth, young people, the new wave (60’s pop rock)
una ola de algo, una oleada de algo
a wave of something (figurative - large amount)
mejor (+infinitivo)
might as well (+infinitive), it’s advisable (+infinitive), it’s better (+infinitive) (like “you better”)
lo mejor de algo
the best thing about something, the best about something
lo mejor
the best thing, the best (best thing)
ser mejor que (+subjuntivo)
to ought to (+subjunctive)
será mejor que me levante temprano
I ought to get up early
ser mejor (+infinitivo)
to be better (+infinitive)
a lo mejor (+indicativo)
maybe, perhaps, might, may (all = maybe; it’s possible)
a lo mejor (+subjuntivo)
maybe, perhaps, might, may (all = it could be that . . .)
al mejor postor/a la mejor postora
to the highest bidder (literal or figurative)
bastante mejor
quite a bit better, much better
comenzar a sentirse mejor
to start to feel better, to start feeling better
cuanto más, mejor
the more the better, the more the merrier (of people)
dar lo mejor de sí mismo/misma
to give one’s all, to give the best of oneself, to give one’s best
de la mejor forma posible, de la mejor manera posible
as much as possible, the best way possible, as well as possible
dos cabezas piensan mejor que una
two heads are better than one
el/la mejor de todos los tiempos
the best ever, the best that ever was, the tops (the best ever)
el mejor día de mi vida
the best day of my life
en el mejor de los casos
in the best-case scenario, ideally, with any luck
en su mejor momento
in someone’s finest hour, in someone’s finest moment
incluso mejor que algo
even better than something
ir a mejor
to get better (improve), to improve
lo mejor es que (+indicativo)
the best part is that (+indicative), the best thing is that (+indicative)
lo mejor está por llegar
the best is yet to come, the best is still to come
lo mejor que se pueda
one’s best, the best one can (both used after a verb)
más vale no meneallo, mejor es no meneallo
let sleeping dogs lie, let bygones be bygones
mejor dicho
or rather, in other words, or to put it another way, indeed
mejor imposible
as good as it gets, can’t beat it
mejor lo dejamos
we’d better call it off (of a relationship), we had better leave it (of an issue/situation), we should leave it (of an issue/situation)
mejor malo conocido que bueno por conocer, más vale malo por conocido que bueno por conocer
better the devil you know than the devil you don’t
mejor me callo
I better keep my mouth shut, I should keep my mouth shut, I better be quiet
¡Mejor me lo pones!
Even better!
mejor me voy
I should go, I better be off, I should be off, I better get going
mejor que mejor
all the better, so much the better (both used with ser)
mejor que nunca
better than ever
ser mil veces mejor (que algo)
to be a thousand times better (than something), to be a thousand percent better (than something)
pasar a mejor vida
to go to a better place (to die), to give up the ghost (to die)
presentar la mejor cara
to give one’s best, to make oneself look good, to put on one’s best face
sacar lo mejor de uno mismo/sacar lo mejor de una misma
to bring out the best in oneself, to show the best of oneself
te deseo todo lo mejor
I wish you all the best
vivir lo mejor que se puede
to live as well as possible (literal or figurative - enjoy life), to live as well as one can (literal or figurative - enjoy life)
remar
to row (literal or figurative - work/show support)
¡Diache!, ¡Dianche!, ¡Diantre, qué chavienda!, ¡Maldita sea!, ¡Caray!, ¡Maldición!
Goddammit!
vestido de blanco entero/vestida de blanco entero
dressed completely in white, dressed entirely in white, dressed fully in white
santero/santera
excessively devoted to saints, saint (used disapprovingly)
el santero/la santera
the santero/santera, the practitioner of Santeria, the sanctuary custodian, the sanctuary caretaker, the beggar (who carries an image of a saint), the panhandler (who carries an image of a saint), the religious statue artist, the witch doctor (used in Venezuela), the medicine man/woman (used in Venezuela), the wizard/witch (practitioner of Santeria)
la doña
the lady, madam (used without article), the wife (used in Costa Rica), the missus (used in Costa Rica)
doña Alguien
Mrs. Someone, Miss Someone, Ms. Someone
doña Perfecta
Miss Perfect (used as an insult)
el don nadie/la doña nadie
the nobody