Berahkot 2a:4 Incident of sons returning COPY Flashcards
To learn word by word the first page of tractate berachot
מעשה
Rabban Gamliel
ובאו
Pronounced “oe-meir”
Means: “says”
בניו
Pronounced “odd / ad”
Means: “until”
מבית המשתה אמרו לו לא קרינו את שמע אמר להם אם לא עלה עמוד השחר חייבין אתם לקרות ולא זו בלבד אמרו אלא כל מה שאמרו חכמים עד חצות מצותן עד שיעלה עמוד השחר
Pronounced “Beh-Arvin”
Means “in the evening”.
- where the “ב” shows the “in”
- the “ערבין” shows the “evening”.
עמוד
Pronounced "me-sha-ah" Means: "From the time" - where the prefex "מ" shows the "from" - and the "שעה" shows the "when". - modern hebrew (ma-sha-a)
השחר
Pronounced "shea-ha-kohenim" Means: "that the koheinim" - where the prefex "ה" shows the "that" - the prefex "ה" shows the "the" - and the "כהנים" shows the "kohenim".
מעשה ובאו בניו מבית המשתה אמרו לו לא קרינו את שמע אמר להם אם לא עלה עמוד השחר חייבין אתם לקרות ולא זו בלבד אמרו אלא כל מה שאמרו חכמים עד חצות מצותן עד שיעלה עמוד השחר
Rabban Gamliel says: One may recite Shema until dawn, indicating that beshokhbekha is to be understood as a reference to the entire time people sleep in their beds, the whole night.