Babylonian Wife Market Flashcards

1
Q

κατὰ κώμας ἑκάστας ἅπαξ τοῦ ἔτους ἐποιεῖτο τάδε.

A

In each village the following was done once a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ὡς αἱ παρθένοι γίγνοιντο γάμων ὡραῖαι,

A

When the unmarried women became ready for marriage,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ταύτας ὅπως συναγάγοιεν

A

in order that they might bring these together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

πάσας εἰς ἓν χωρίον ἐισῆγον ἁθρόας:

A

they led them all in as a group to one place;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

πέριξ δὲ αὐτὰς ἵστατο

A

and around them stood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ὅμιλος ἀνδρῶν,

A

a crowd of men,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

κῆρυξ δ᾽

A

and a herald,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἀνιστὰς (κατὰ μίαν) ἑκάστην (ἐπώλει),

A

standing each (woman) up,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(ἀνιστὰς) κατὰ μίαν (ἑκάστην) ἐπώλει,

A

he sold each one by one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

πρῶτον μὲν τὴν εὐειδεστάτην ἐκ πασῶν:

A

first (he sold) the most good-looking one of them all;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ἔπειτα δέ,

A

and then,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ὅπως αὕτη

A

when she,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

εὑροῦσα πολυ χρυσίον πραθείη,

A

having gained much gold, had been sold,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἄλλην ἀνἐκήρυττεν

A

he offered for auction another,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ἣ μετ᾽ ἐκείνην ἧν εὐειδεστάτη:

A

who, after that woman, was the most good-looking;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ἐπωλοῦντο δὲ ἐπὶ συνοικήσει.

A

and they were sold for
marriage/cohabitation.

17
Q

ὅσοι μὲν (δὴ) εὐδαίμονες τῶν Βαβυλωνίων

A

And all those prosperous (men) of the Babylonians

18
Q

(δὴ) ἦσαν ἐπίγαμοι,

A

therefore who were marriageable,

19
Q

οὗτοι ὑπερβάλλοντες ἀλλήλους

A

they, outbidding each other,

20
Q

ἐξωνοῦντο τὰς καλλιστευούσας:

A

bought the most beautiful (women)

21
Q

ὅσοι δὲ τοῦ δήμου ἐπίγαμοι ἦσαν,

A

but all those of the common people who were marriageable,

22
Q

εἴδους χρηστοῦ οὐ δέομενοι,

A

not needing good looking women

23
Q

χρήματά τε καὶ αἰσχίονας παρθένους ἐλάμβανον.

A

took the dowry and the ugly maidens.

24
Q

ὡς γὰρ δὴ διεξέλθοι ὁ κῆρυξ πωλῶν

A

For indeed whenever the herald finished selling

25
τὰς εὐειδεστάτας τῶν παρθένων,
the best-looking of the girls,
26
ἀνίστη ἂν
he would stand up
27
τὴν ἀμορφεστάτην ἢ ἔμπηρόν τινα
the one less attractive or crippled girl
28
καὶ ἀνεκήρυττεν
and offer her for auction.
29
ὅστις δὲ ἐθέλοι
Whoever was willing
30
λαβὼν συνοικεῖν αὐτῇ
to live with her
31
λάχιστον χρυσίον
for the least amount of money
32
τούτῳ προσέκειτο ἡ παρθένος.
the maiden would be assigned to him.
33
καὶ οὕτως αἱ εὔμορφοι ... ἐξεδίδοσαν.
And in this way the beautiful would pay
34
τὰς ἀμόρφους καὶ ἐμπήρους
for the ugly and damaged.
35
(δὲ τὴν) ἑαυτοῦ θυγατέρα
His daughter
36
ἐκδοῦναι
to give away
37
ᾧτινι βούλοιτο
to whoever he wanted.
38
ἕκαστος οὐκ ἐξῆν
Each man was not able
39
ἐκδοῦναι δὲ τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα ᾧτινι βούλοιτο ἕκαστος οὐκ ἐξῆν.
Each man was not able to give away his daughter to whoever he wanted.