B2-Unit 4 - le lieu - GÉNÉRALITÉS Flashcards
l’arrière (m.)
rear
back
l’avant (m.)
before
l’axe (m.)
(Mathematics) axis
[de roue] axle
[de politique, discours] main line
dans l’axe de directly in line with
le bord
[de table, falaise] edge
[de verre, assiette] rim
[de rivière, lac] bank
[de route] side
le bord de la table the edge of the table
au bord de [précipice, falaise] on the edge of
le bord du trottoir the curb
Les bords du lac sont boisés. The banks of the lake are wooded.
Ils ont une villa au bord du lac. They have a villa on the lakeshore.
au bord de la mer at the seaside
au bord de la route on the side of the road
Jane a garé sa voiture au bord de la route. Jane parked her car on the side of the road.
à bord on board
monter à bord to go on board
le centre
centre
[de stratégie, politique] heart
- Il habite dans le centre.* He lives in the centre.
- Ceci s’inscrit au centre de nos ambitions.* This is at the heart of our ambitions.
le coin
corner
au coin de la rue on the corner of the street
au coin du feu by the fireside
du coin de l’œil out of the corner of one’s eye
regard en coin sideways glance
sourire en coin half-smile
lever un coin du voile sur qch to lift the veil on sth
la distance
distance
(dans le temps) (= écart) gap
à une distance de 10 km at a distance of 10 km
à 10 km de distance 10 km away
à distance (= loin) at a distance
situé à distance (Computing) remote
tenir la distance (Sport) to cover the distance
à 2 ans de distance with a gap of 2 years
tenir qn à distance to keep sb at a distance
se tenir à distance to keep one’s distance
prendre ses distances to distance o.s.
garder ses distances to keep one’s distance
l’éloignement (m.)
(= distance) distance
[d’endroit isolé] remoteness
(= action d’éloigner) removal
(= fait de s’éloigner) moving away
(amoureux) (= désaffection) estrangement
L’éloignement a fini par avoir raison de leur mariage. The separation eventually led to the end of their marriage.
J’adore ce coin, mais le problème c’est l’éloignement. I love this place, but the problem is it’s so remote.
son éloignement des plaisirs mondains his turning away from worldly pleasures
l’emplacement (m.)
site
Un panneau indique l’emplacement du château. A sign shows the site of the castle.
sur l’emplacement de on the site of
à l’emplacement exact de qch on the exact site of sth
l’endroit (m.)
place
C’est un endroit très tranquille. It’s a very quiet place.
à cet endroit in this place
les gens de l’endroit the local people
l’endroit the right side
à l’endroit (verticalement) the right way up;
[vêtement] the right way out
par endroits in places
à l’endroit de regarding
entourer
to surround
entourer de to surround with; to encircle with
Le jardin est entouré d’un mur de pierres. The garden is surrounded by a stone wall.
l’espace (m.)
(Astronomy) space
(zone) space
(entre deux parties ou éléments : interstice, écart) space/gap
dans l’espace in space
espace aérien airspace
espaces verts green spaces
espace vital living space
Il y un espace à combler entre les plinthes et le plancher. There is a gap that needs filling between the skirting board and the floor.
l’extérieur (m.)
(au dehors) outer / outside / external
[commerce, politique] foreign
[influences, pressions] external
[calme, gaieté] (apparent) outer
une extrémité
(= bout) end
(= geste désespéré) extreme action / extreme
en dernière extrémité as a last resort
La gare est à l’autre extrémité de la ville. The station is at the other end of the town.
être réduit à une extrémité to be driven to extremes
Il n’utiliserait son arme qu’en dernière extrémité. He would only use his weapon as a last resort.
à la dernière extrémité (= à l’agonie) on the point of death
faire face à
to face sth
l’intérieur (m.)
interior
inner
inside
inner
domestic
internal
inland
l’intervalle (m.)
(espace) space
[de temps] interval
dans l’intervalle in the meantime
à 2 mois d’intervalle after an interval of 2 months
à intervalles rapprochés at close intervals
à intervalles réguliers at regular intervals
par intervalles at intervals
la limite
[de terrain] boundary
( partie ou point extrême) limit
sans limites limitless / boundless
limite d’âge age limit
dans la limite de within the limits of
à la limite at a pinch
À la limite, on pourrait prendre le bus. At a pinch we could go by bus.
lointain
faraway / distant
indirect
un pays lointain a distant country
C’est un parent lointain de ma mère. He’s a distant relation of my mother.
le niveau
level
Le niveau de l’eau a baissé. The water level has gone down.
de niveau level
de niveau avec level with
au niveau de at the level of
le niveau de la mer sea level
parking à plusieurs niveaux multistorey car park
Ces deux enfants n’ont pas le même niveau. These two children aren’t at the same level.
au niveau de [personne, travail] on a level with
au niveau national at national level
au niveau régional at regional level
l’orientation (f.)
positioning
adjustment
aspect
direction
avec une orientation plein sud with a southerly aspect / facing directly south
avoir le sens de l’orientation to have a good sense of direction
course d’orientation orienteering
s’orienter
to find one’s bearings
s’orienter vers to turn towards
l’origine (f.)
[d’événement, phénomène, coutume] origin
[de message, appel téléphonique] source
[de révolution, réussite] root
[de personne] origin
avoir son origine dans to have its origins in
être à l’origine de to be the cause of
d’origine modeste from a modest background
d’origine française of French origin
dès l’origine from the outset
à l’origine originally
la périphérie
(contour, surface) periphery
[de ville] outskirts pluriel
la place
[de ville, village] square
[de train, cinéma, voiture] seat
la place du village the village square
Toutes les places ont été vendues. All the seats have been sold.
Il n’a pas payé sa place. He didn’t pay for his ticket.
place assise seat
Il y a vingt places assises. There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. There is standing room for 20.
la profondeur
depth
le site
(lieu) spot / area
un site très sauvage a totally unspoiled spot / a totally unspoiled area
site pittoresque beauty spot
un site naturel a natural site
un site historique a historical site
un site touristique a place of interest
la situation
(état, circonstances) situation
(professionnelle) job
(emplacement) [d’édifice, ville] location
être en situation de faire qch to be in a position to do sth
Il a une belle situation. He’s got a good job.
(se) situer
[monument, ville] to be situated
[action, roman] to be set
La fontaine se situe près de l’église. The fountain is situated near to the church.
Versailles se situe à l’ouest de Paris. Versailles is situated to the west of Paris.
L’action se situe au XVIème siècle. The action is set in the 16th century.
se trouver
(= se situer) to be
(coïncidence)
Où se trouve la poste ? Where is the post office?
Marseille se trouve dans le sud de la France. Marseilles is in the South of France.
se trouver être to happen to be
le voisinage
(environs) vicinity
(ensemble des voisins, quartier) neighbourhood
dans le voisinage in the vicinity
relations de bon voisinage neighbourly relations