B Flashcards
partir
plier bagage
s’en aller
to be fed up w
en avoir marre de
I’m tired of staying like this. I’m leaving you.
J’en ai marre de rester comme ça. Je te quitte.
My head’s a mess with all my problems. I’d like to pack up.
J’ai la tête embrouillée avec tous mes problèmes. J’aimerais bien plier bagage.
항상 데리고 다니다
prendre/amener qn dans ses bagages avec soi
He can’t bear to part with his dog. So he takes it with him, even on business trips.
Il ne peut supporter qu’il se sépare de son chien. Il le prend donc dans ses bagages même quand il fait un voyage d’affaires.
She changed with a wave of one’s wand.
Elle a changé d’un coup de baguette magique.
It’s been a while since we’ve seen each other.
Ça fait un bail qu’on ne s’est pas vus.
lease
un bail
Studying is a bit foreign to me now.
Étudier m’est un peu étranger maintenant.
kiss
to kiss
un baiser
baiser
거짓 입맞춤, 배신
un baiser de Judas
He looked sad and kissed me goodbye.
Il avait l’air triste et m’a donné le baiser d’adieu.
In life, watch out for people who give you Judas’ kisses.
Dans la vie, fais attention aux gens qui te donnent des baisers de Judas.
broom
to sweep
un balai
donner un coup de balai, balayer
sweep
(갑작스러운) 해고, 집단 해고
un coup de balai
Almost half the workforce was dismissed. It was a despicable sweep!
Presque la moitié des employés était renvoyée. C’était un coup de balai ignoble !
vile
disgusting
infâme
dégoûtant
balancer
흔들다
버리다, 해고하다
저울질하다, 비교하다
중요하지 않게 생각하다, 신경쓰지 않다, 무시하다
s’en balancer
무시하다 s’en moquer
The most important thing in a couple’s relationship is trust. I don’t give a damn about the rest.
Le plus important dans la relation de couple, c’est la confiance. Le reste, je m’en balance.
~에게 반격을 가하다, 응수하다, 책임을 돌리다
renvoyer la balle à qn
그의 비난을 받자마자 바로 반격했거든. 엄청 당황한 것 같더라.
J’ai renvoyé la balle aussitôt que j’ai reçu sa critique. Il en avait l’air tout embarrassé.
만화
la bande dessinée
la BD
한국에서는 만화가 좋지 않게 여겨지던 시절이 있었다.
Il y avait une époque où la BD était mal considérée en Corée.
être à l’aise ; être confiant ; être en paix avec soi-même
être bien dans ses baskets
I love my room, this little corner of mine. Once I’m in there, I feel at ease.
J’aime ma chambre, ce petit coin à moi. Une fois rentrée là-dedans, je me sens bien dans mes baskets.
in there, in that
là-dedans
très beau
beau comme un ange
un astre
un camion
un cœur
un dieu
le jour
~해봐야 소용없다
avoir beau inf.
No good cry like that. It’s over with him.
Tu as beau pleurer comme ça. C’est fini avec lui.
shepherd
un berger
une bergère
Venus
l’Étoile du berger
concrete
un béton
확실하다, 믿을 만하다
C’est du béton
to do sb good
faire du bien à qn
A rest in the countryside will do you good.
Vous reposer à la campagne, ça vous fera du bien.
A fresh breeze always feels good.
Le vent frais, ça fait toujours du bien.
sérieusement ; plaisanterie à part ; sans rire ; sans plaisanter ; blague à part
No kidding !
Sans blague !
to get married to
se marier avec qn
He says he deceived me because I despised him.
Il dit qu’il m’a trompée parce que je l’ai méprisé.
Sleeping Beauty is my favorite fairy tale.
La Belle au bois dormant est mon conte de fées préféré.
La richesse ne suffit pas pour atteindre le bonheur.
(Mais il y contribue…)
L’argent ne fait pas le bonheur.
Don’t be too discouraged.
Ne sois pas trop découragé.
easy as hello
simple comme bonjour
You still don’t know how to conjugate first-group verbs?
Tu ne sais pas encore la conjugaison des verbes du premier groupe ?
to cross the line
dépasser les bornes
Stop there. You’re out of line.
Arrêtez-vous là. Vous dépassez les bornes.
You can express yourself any way you want, but don’t go overboard. The freedom to speak does not give you the freedom to insult others.
Tu peux t’exprimer comme tu veux mais il ne faut pas dépasser les bornes. La liberté de parler ne te donne pas la liberté d’insulter les autres.
mouth wide open
bouche bée, béante
He stayed speechless.
Il restait bouche bée, béante.
sans intermédiaire 직접
sans publicité 은밀히, 귓속말로
de bouche à oreille
If you have something to tell me, tell me directly.
Si tu as quelque chose à me dire, dis-le-moi de bouche à oreille.
Se dit d’un enfant qui fait pâtir son ventre en refusant de manger pour être désagréable à ses parents.
bouder contre son ventre
토라져서 밥을 먹지 않다.
to sulk
bouder
food (informal)
la bouffe
간단하게 식사하다
가볍게 먹다
se faire une (petite) bouffe
manger léger
After a while, he came in all wet.
Au bout d’un moment, il est entré tout mouillé.
to give up
baisser les bras
He wanted to continue his match but had to give up. His injuries were too serious.
Il a voulu continuer son match mais a dû baisser les bras. Ses blessures étaient trop graves.
to deserve to
mériter de inf.
He deserves to be respected despite his mediocre results, for not giving up.
Il mérite d’être respecté malgré ses résultats médiocres car il n’a quand même pas baissé les bras.
Everyone welcomed me with open arms. I almost cried.
Tout le monde m’a reçu à bras ouverts. J’ai failli pleurer.
to make a noise, to cause a stir
faire du bruit
My neighbor is unbearable. He makes noise all night long, non-stop.
Mon voisin est insupportable. Il fait du bruit toute la nuit, sans arrêt.
to forbid sb to do sth
Her mother forbade her to see him again.
défendre à qn de faire qch
Sa mère lui a défendu de le revoir.
In my class, it’s forbidden to make noise without permission.
Dans ma classe, il est défendu de faire du bruit sans permission/autorisation.
baisser
to lower, to turn down
to fall, to drop
to tell a joke
raconter une blague