Ausdrücke Flashcards
an der Nase herumführen
to lead by the nose
den Blick öffnen für
tolerant sein
open one’s eyes to sth.
eine Frage aufwerfen
raise a question
pose a question
einen Vertrag schließen
to make/conclude a contract
im Einsatz sein
beschäftigt sein
Konsequenzen (aus etw.) ziehen
to draw conclusions (from sth.)
unter Berufung auf[A]
in reference to
in connection with
Widerstand leisten
to resist
to put up resistance
der Opfer bedenken
pay tribute to the memory of victims
sich nichts daraus machen
sich nicht ärgern
etw. unter die Leute zu bringen
make sth. public
zu allem Überfluss
to top it all
die alte Leier sein
etwas Unangenehmes / Ärgerliches, das sich immer wiederholt
immer dieselbe Geschichte
eine Bestellung aufgeben
to place an order
eine Rechnung begleichen
settle an invoice
settle a score
ein Konto einrichten
to set up an account
ein Konto führen
to keep / administer an account
ein Konto überziehen
to overdraw an account
einen Betrag überweisen
to transfer an amount
ein Konto auflösen
to close an account
ein Password knacken
to crack the password
einen Dauerauftrag einrichten
to set up a standing order (monthly payments, for example)
einen Kredit abzahlen
to pay off a credit
einen Kredit aufnehmen
to take out a loan
etw. unter die Leute bringen
make sth. public
etw. verteilen
hinter jdm./etw. her sein
to follow sth./sb.
jdn./etw. verfolgen
etw. in Anspruch nehmen
to make use of sth.
to use sth.
sich etw. machen aus
mir ist etwas wichtig
Ich mache mir aus Tee = Ich liebe Tee
wie Pilze aus dem Boden schießen
pop up like mushrooms (spread quickly)
Zinsen erheben
to raise interest
zur Verfügung stehen / stellen
to be / make available
an jemandem einen Narren gefressen haben
jemanden / etwas sehr mögen / bevorzugen / kritiklos schätzen
aufmerksam machen auf[A]
call attention to
Blut vergießen
shed blood
den Lebensabend genießen
enjoy the retirement
eine Thematik aufgreifen
über ein Thema sprechen
etw. in Erfahrung bringen
to find sth. out
to learn sth.
to come to know sth.
jemandem Gesellschaft leisten
to keep sb.’s company
von mir aus
as far as I’m concerned
for all I care
jdn. auf dem laufenden halten
to keep sb. informed
im Begriff sein, etw. zu tun
to be about to do sth.
sich nach etw. erkundigen
to inquire about sth.
sich[D] (an[D] etw.) zu schaffen machen
to tamper (with sth.)
jdm. gerecht werden
to do justice to sb.
to satisfy
Es geht das Gerücht um, dass …
The rumor goes, that …
eine Kleinigkeit zu sich nehmen
to have a snack
sich etw. gönnen
to indulge in sth.
treat oneself to sth.
sich (mit etw.) an•freunden
to make friends
to acquire a taste for sth.
sich scheiden lassen
to get a divorce
to get divorced
auf[A] etw. Wert legen
attach importance to sth.
emphasize sth.
Was ist in dich gefahren?
Was ist mit dir los?
What has gotten into you?
über (oder “gegen”) jdn. losziehen
gehässig über jemanden reden
to let loose on sb. (verbally)
sich einen Weg bahnen
to cleave a way
to blaze a trail
to bushwhack
ein Funken Wahrheit
ein Körnchen Wahrheit
a grain of truth
nah am Wasser gebaut
schnell weinen
(aussehen) wie aus dem Ei gepellt
(to look) spick and span
= spotlessly clean and well looked after
auf den Geist gehen
nerven
wehe dir, …
(Drohung)
wehe dir, du machst keine Hausaufgaben
einem das Wort im Munde herumdrehen
etwas absichtlich missverstehen; jemandes Aussage so verändern, dass sie zum eigenen Vorteil gereicht; jemandes Meinung verfälscht wiedergeben
einen Eindruck vermitteln
to give an impression
das Schärfste ist …
das Beste ist..
jdm. die Tür vor der Nase zufallen lassen
to slam a door in sb.’s face
passé sein
[im Rahmen der Entwicklung] vorbei;
[als nicht mehr in die Zeit passend] abgetan
kein Blatt vor den Mund nehmen
etwas unbeschönigt / direkt sagen;
offen reden
nicht auf den Mund gefallen sein
redegewandt / schlagfertig sein;
sich gut ausdrücken / artikulieren können
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Schweigen ist mehr wert als Reden;
auf einen verschwiegenen Menschen ist mehr Verlass als auf jemanden, der viel redet
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
ohne Hemmungen sprechen;
offen / ehrlich reden;
seine Meinung unbeschönigt äußern
sich etwas verkneifen
etwas unterdrücken;
etwas unterlassen, was man eigentlich gerne tun würde, aber aus vernünftigen Gründen nicht tut
auf etw. verzichten
≈ to deny oneself sth.
tabu sein
verpönt sein
to be taboo
um den heißen Brei herumreden
schwafeln
eine Sache nicht klar benennen;
sich nicht trauen, über eine Sache offen zu reden;
sich umständlich ausdrücken;
das eigentlich Wichtige verschweigen
to beat around the bush
wie ein Wasserfall reden
viel und schnell reden
jemanden um den Schlaf bringen
wegen etw. nicht schlafen können
es fällt mir leicht
it’s easy for me
Wie kommt es, dass…
Why / How is it that …
How come …
jdn. auf das Glatteis führen
jemanden irreführen / hereinlegen / verunsichern / überlisten / täuschen
jdn. sitzen lassen
jemanden warten lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen;
jemandem in einer Notsituation keine Hilfe leisten;
eine Zusage nicht einhalten
etwas über den Haufen werfen / schmeißen
etwas vereiteln / verhindern / aufgeben;
Geplantes verwerfen / umstoßen;
seine Vorgehensweise ändern
den kopf hängen lassen
deprimiert / traurig / resigniert / mutlos / enttäuscht sein
aufs Gemüt schlagen
deprimierend wirken
von einer Last befreit
freed of a burden
jdm. das Rückgrat brechen
jemanden willenlos machen / vernichten / demoralisieren / ruinieren
etw. ist zum Kotzen
etwas ist schlecht / schlimm / unerträglich / unerfreulich / übel
etw. hinter sich[D] haben
etwas (oft: Unangenehmes) überstanden / erledigt haben
etw. hinter sich[A] bringen
eine unangenehme Unternehmung zum Abschluss bringen
jdn. außer Gefecht setzen
jemanden ausschalten / handlungsunfähig / kampfunfähig machen
kleine / kleinere Brötchen backen
sich zurücknehmen;
zurückstecken;
sich einschränken;
nach anfänglicher Prahlerei kleinlaut werden;
bescheiden werden;
eine Sache mit geringer / geringerer Intensität betreiben
zum Vorschein kommen
to appear
to emerge
to surface
to come to light
eine Funktion übernehmen
to take up a position
den Kampf aufnehmen
to take up (join) a fight
einen Aspekt beleuchten
to illuminate an aspect
einer Sache eine persönliche Note geben
to give a personal note to a thing
eine schwarze Seele haben
schlechter Mensch sein
eine Seele von einem Mensch sein
ein guter / sozialer / gutmütiger Mensch sein
ein Herz und eine Seele sein
sehr eng verbunden / die besten Freunde sein
etwas bedrückt mich
it worries me
it saddens me
it presses on me
etw. ist angesagt
sth. is hot
sth. is IN
sth. is hip
etwas unter verschiedenen Blickwinkeln betrachten
to consider sth. from different perspectives
etwas ins Bewusstsein bringen
to make aware
Hinweise liefern auf[A]
to provide clues for
etw. in Betracht ziehen
etw. beachten / berücksichtigen
etw. in Gang halten
den Stillstand verhindern;
etwas am Laufen halten
jdm. aus der Seele sprechen
etwas sagen, was der andere auch denkt / fühlt;
die gleiche Meinung vertreten
jdm. die Seele aus dem Leib fragen
jemanden penetrant / hartnäckig ausfragen
“jdm. ein Loch in den Bauch fragen” wird häufiger benutzt
jdn. übergehen
to pass sb.
sich die Seele aus dem Leib schreien
sehr laut schreien
sich etw. von der Seele reden
endlich aussprechen, was einen bekümmert;
über seine Probleme reden
sich in Einklang fühlen mit
übereinstimmen mit
jdm. fällt ein Stein vom Herzen
jemand ist erleichtert / froh (z.B. weil ein befürchtetes Ereignis doch nicht eingetreten ist)
eine Seele einhauchen
eine Seele geben
to breathe a soul into
es ist an der Zeit
it’s about time
Anklage erheben
press charges
Aufsehen erregen
to cause a stir
den Täter fassen/stellen
to catch/identify the perpetrator
die Stirn runzeln
die Stirn in Falten legen
drückt Skepsis/Zweifel aus
die Augenbrauen hochziehen
die Stirn runzeln
drückt Skepsis/Zweifel aus
die Wahrheit kommt ans Licht
die Wahrheit wird bekannt / publik / bewusst
ein Angebot unterbreiten
to submit an offer
eine Gewalttat begehen
to commit an act of violence
einen Kompromiss schließen
to achieve a compromise
einen Prozess gegen jdn. führen
pursue a lawsuit against sb.
eine Straftat begehen
to commit a crime
ein Geständnis ablegen
to make a confession
to confess
ein Plädoyer für etw. halten
make a plea for sth.
ein Urteil sprechen/fällen
to pronounce/pass judgement
ein Verbrechen begehen
to commit a felony
gang und gäbe sein
to be common practice
gegen Tatverdächtige ermitteln
to investigate suspects
in Schwierigkeiten bringen/geraten
to get sb./self into trouble
jdm. etw. vor der Nase wegschnappen
sich etwas nehmen, kurz bevor der andere es sich nehmen kann;
jemandem knapp zuvorkommen
jdm. etw. zumuten
to expect sb. to accept or do sth.
auf jdn. Rücksicht nehmen
to show consideration for sb.
unter Anklage stehen
to have been charged
verantwortlich handeln
to act responsibly
vor Gericht gehen / stehen
to go to court
Zeugen vernehmen
to question witnesses
zum Lügner abstempeln
to stamp/brand as a liar
jds. Strafe zur Bewährung aussetzen
to suspend sb.’s sentence on probation;
to place sb. on probation
zur Verantwortung ziehen
to call to account
Auge um Auge, Zahn um Zahn
eye for an eye
etw. liegt auf der Hand
etw ist offensichtlich
jemandem rutscht die Hand aus
jemand gibt jemandem eine Ohrfeige
sich vor einer Entscheidung drücken
eine Entscheidung vermeiden
jdm. ein Loch in den Bauch fragen
jemanden penetrant / hartnäckig ausfragen
einen Streit schlichten
to settle / arbitrate a dispute
etw. aus dem Zusammenhang reißen
take sth. out of context
Nicht kleckern sondern klotzen!
einen großen Aufwand betreiben;
viel Kraft / Energie verwenden
eine Sache abziehen / durchziehen
eine Sache durchführen
jdm. einen Bären aufbinden
jemanden (scherzhaft) anlügen;
Unsinn erzählen;
jemanden dazu bringen, etwas Unwahres zu glauben
einer Person fremdgehen
eine Affäre haben
jdn. hintergehen
do sth. behind another’s back
eine Person __ ihr Geld betrügen
prp?
UM
ein großer Schlag sein
sehr traurig sein
die Gerüchteküche brodelt
es gibt viele Gerüchte
ins Schwärmen geraten
viel erzählen darüber, wovon man sehr überzeugt ist
sich in etw.[A] verwandeln
to turn into sth.
Quartier beziehen
to take up quarters / move in
etw. [D] ein Ende setzen
to put sth. to an end
alles auf eine Karte setzen
alles riskieren
an ein Wunder grenzen
to border a miracle
to be borderline miraculous
auf den Markt bringen
etwas in den Handel bringen;
etwas zum Verkauf anbieten
aus dem Rahmen fallen
ungewöhnlich / außergewöhnlich / untypisch / unüblich sein
der Zufall will es, dass …
as it happens,
by coincidence
die Rede sein von
darüber wird gesprochen
einen Versuch durchführen
to conduct an experiment
eine Wende einleiten
to initiate a change (turning point)
- ein Medikament einnehmen
- e. M. verabreichen
- e. M. verschreiben
- to take medicine
- to administer/prescribe/give m.
- to prescribe m.
ein Verfahren entwickeln
to design a procedure
hellhörig sein
to be sensitive?
in vollem Gange sein
to be in full swing
jdm./etw. den Rang ablaufen
jemanden überbieten / überragen / übertreffen
jdm. gelingt ein Wurf
score a major hit
have huge success
jdn./etw. zum Leben erwecken
etwas gründen / aufleben lassen / funktionsfähig machen
bring sth./sb. to life
etw. ist nicht wegzudenken (ohne etw.)
sth. cannot be imagined (without sth.)
seinen Schrecken verlieren
to lose one’s freight/scare
Verantwortung tragen
to bear/carry responsibility
jdm. wie Schuppen von den Augen fallen
plötzlich die Wahrheit erkennen, die ihm vorher entgangen war; auf einmal die Zusammenhänge durchschauen